-
1 Ich bin mit meinem Latein am Ende!
ausdr.I give up! expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ich bin mit meinem Latein am Ende!
-
2 Ich bin mit meiner Kunst am Ende.
ausdr.I'm at my wits' end. expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ich bin mit meiner Kunst am Ende.
-
3 Ich bin mit Arbeit eingedeckt.
I'm snowed under with work.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Ich bin mit Arbeit eingedeckt.
-
4 Ich bin mit meinem Latein (meiner Weisheit) am Ende.
I am at my wit's end.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Ich bin mit meinem Latein (meiner Weisheit) am Ende.
-
5 Ich bin mit meinem Latein am Ende!
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Ich bin mit meinem Latein am Ende!
-
6 Ich bin mit meiner Kunst am Ende.
I'm at my wits' end.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Ich bin mit meiner Kunst am Ende.
-
7 Ich bin für morgen mit ihr verabredet.
ausdr.I've arranged to meet her tomorrow. expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ich bin für morgen mit ihr verabredet.
-
8 Ich bin für morgen mit ihr verabredet.
I've arranged to meet her tomorrow.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Ich bin für morgen mit ihr verabredet.
-
9 Mit ihnen bin ich fertig.
ausdr.I've finished with you. expr. -
10 Mit Ihnen bin ich fertig.
I've finished with you. -
11 Ende
n; -s, -n1. räumlich: end; am Ende des Zuges einsteigen get in at the back of the train; das vordere / hintere Ende the front (end) ( oder forward end) / the back, the rear (end); das obere / untere Ende the top (end) / bottom (end); das ( letzte) Ende der Wurst the last bit ( oder tail-end umg.) of the sausage; etw. am falschen oder verkehrten Ende anpacken fig. tackle s.th. the wrong way (a)round, put the cart before the horse; am Ende der Welt wohnen umg. live at the back of beyond ( oder way out in the sticks)2. nur Sg.; eines Zeitraums: end, close; Ende Januar at the end of January; am oder zu / gegen Ende des Monats at / toward(s) the end of the month; noch vor Ende dieser Woche by the end of this week, before the week is out geh.; bis ans Ende aller Tage oder Zeiten until the end of time; Ende der Dreißigerjahre oder dreißiger Jahre in the late thirties, at the end of the thirties; sie ist Ende zwanzig she’s in her late twenties3. (Schluss) end, close; eines Films etc.: ending; Auslaufen eines Vertrags: expiry; einer Frist: end, expiry; (Ergebnis) result, outcome; Ende! FUNK. over!; ohne Ende endless, unending; und damit Ende! and that’s that! ( oder it!); er findet kein Ende he can’t stop, he doesn’t know where ( oder when) to stop; bis zum bitteren Ende to the bitter end; letzten Endes after all, ultimately, in the end, at the end of the day, when all is said and done; die Arbeit geht ihrem Ende entgegen is nearing completion; ohne dass ein Ende abzusehen wäre oder ... und kein Ende in Sicht with no end in sight; das bedeutet das Ende von that’s ( oder that means, that spells) the end of; einer Sache ein Ende machen oder bereiten put a stop ( oder an end) to s.th.; seinem Leben ein Ende machen oder setzen die by one’s own hand geh., end it all umg.; alles hat einmal ein Ende all (good) things come to an end; das muss ein Ende haben oder nehmen it’s got to stop; es nimmt kein Ende it just goes on and on; ein schlimmes oder böses Ende nehmen come to a bad end; mit dir wird es noch ein schlimmes Ende nehmen you’ll come to a bad end; das dicke Ende kommt nach oder noch umg. the worst is yet to come, there’s worse to come, it gets worse; das Ende vom Lied war fig. the end of the story was, what happened in the end was, the upshot of it (all) was umg.; Ende gut, alles gut Sprichw. all’s well that ends well; lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende Sprichw. etwa better bite the bullet ( oder face the music), don’t prolong the agony4. am Ende (schließlich) in the end, eventually; (auf die Dauer) in the long run, eventually; am Ende mussten wir hinlaufen we ended ( oder wound umg.) up having to walk (there)5. am Ende (fertig, erledigt, kaputt) finished, done, on one’s last legs; ich bin am Ende (kann nicht mehr) I’m finished, I’ve had it umg., Brit. auch I’m all in umg.; der Wagen ist ( ziemlich) am Ende umg. the car’s (just about) had it, the car’s on its last legs; ich bin mit meiner Geduld / meinen Nerven am Ende I’ve been patient (for) long enough / I can’t stand the strain any longer; ich bin mit meinem Latein oder meiner Weisheit am Ende I’ve run out of ideas ( oder suggestions etc.); stärker: I’m at my wits’ end6. am Ende (vielleicht, womöglich, etwa) maybe, could be, perhaps; am Ende stimmt das sogar! it could even be true!; meinst du das am Ende ernst? are you actually serious about this?, I’m beginning to think you mean it7. zu Ende bringen oder führen finish, complete, see s.th. through; zu Ende gehen (enden) (come to an) end, finish; allmählich: draw to a close; (knapp werden) run short ( oder low); etw. zu Ende denken think s.th. out fully, think s.th. through; zu Ende lesen / schreiben etc. finish (reading / writing etc.); zu Ende sein Schule, Krieg, Wartezeit etc.: be over; Film, Spiel etc.: have finished; Geduld, Vorräte: be at an end, be exhausted, have run out; Vorräte: auch be finished8. nur Sg.; lit. (Zweck) end, purpose; zu welchem Ende? to what end?9. nur Sg.; lit. euph. (Tod) end; sein Ende nahen fühlen sense that one’s end is near ( oder that one has not long to live); es geht zu Ende mit ihm he’s going ( oder slipping) fast, it won’t be long now10. umg. (kleines Stück) bit, piece, scrap; sie hatte ein Ende Schnur in der Tasche she had a ( oder an odd) piece of string in her pocket11. nur Sg.; umg.: es ist noch ein ganzes oder ziemliches Ende it’s a long way (off) yet, there’s quite a distance still13. NAUT. line, rope* * *das Ende(Ablauf) expiration;(Abschluss) termination; close; windup; ending; finish; end;(Ergebnis) result; conclusion; outcome;(Tod) quietus* * *Ẹn|de ['ɛndə]nt -s, -nend; (eines Jahrhunderts etc auch) close; (= Ausgang, Ergebnis) outcome, result; (= Ausgang eines Films, Romans etc) ending; (HUNT = Geweihende) point; (inf = Stückchen) (small) piece; (inf = Strecke) way, stretch; (NAUT = Tau) (rope's) endEnde Mai/der Woche — at the end of May/the week
Ende der zwanziger Jahre or Zwanzigerjahre — in the late twenties
er ist Ende vierzig — he is in his late forties
er wohnt am Ende der Welt (inf) — he lives at the back of beyond, he lives in the middle of nowhere
bis ans Ende der Welt — to the ends of the earth
das Ende vom Lied — the final outcome
lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende (Prov) — it's best to get unpleasant things over and done with
letzten Endes — when all is said and done, after all
ein Ende machen — to put an end to sth
damit muss es jetzt ein Ende haben — there has to be an end to this now, this must stop now
das nimmt or findet gar kein Ende (inf) — there's no sign of it stopping, there's no end to it
da ist das Ende von weg! (N Ger inf) — it's incredible! (inf)
... und kein Ende —... with no end in sight,... without end
es war des Staunens/Jubels etc kein Ende (old, liter) — there was no end to the surprise/celebrations etc
es ist noch ein gutes or ganzes Ende (inf) — there's still quite a way to go (yet)
am Ende sein (fig) — to be at the end of one's tether (Brit) or rope (US)
mit etw am Ende sein — to be at the end of sth, to have reached the end of sth; (Vorrat) to have run out of sth
meine Geduld ist am Ende — my patience is at an end
ein Problem am richtigen/falschen or verkehrten Ende anfassen — to tackle a problem from the right/wrong end
Leiden ohne Ende — endless suffering, suffering without end
zu Ende — finished, over, at an end
etw zu Ende bringen or führen — to finish (off) sth
ein Buch/einen Brief zu Ende lesen/schreiben — to finish (reading/writing) a book/letter
zu Ende gehen — to come to an end; (Vorräte) to run out
zu dem Ende, dass... (obs) — to the end that... (form)
zu diesem Ende (obs) — to this end (form)
Ende gut, alles gut (Prov) — all's well that ends well (Prov)
alles hat einmal ein Ende (Prov) — everything must come to an end some time; (angenehme Dinge) all good things must come to an end (Prov)
See:→ dick* * *das1) (a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) close2) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) end3) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) end4) (the end, especially of a story, poem etc: Fairy stories have happy endings.) ending* * *En·de<-s, -n>[ˈɛndə]nt1. (räumlich) ender setzte sich ganz ans \Ende des Tisches he sat down at the far end of the tabledas äußerste \Ende the extreme endvon allen \Enden from all partsam \Ende at the endsie wohnt ganz am \Ende der Straße she lives at the far end of the roadsie ging am \Ende der Prozession she walked at the tail of the processiondas Telefon befindet sich am \Ende des Zuges the telephone is at the end [or rear] of the traindas obere/untere \Ende der Treppe the head/foot end of the stairsam unteren/oberen \Ende des Tisches at the far end/the head of the tableam \Ende der Seite at the foot [or the bottom] of the pageetw zu \Ende lesen/schreiben to finish reading/writing sthdas spitze \Ende eines Bleistifts the tip of a pencil\Ende August/des Monats/2004 [at] the end of August/the month/2004sie kommt gegen \Ende August she's coming towards the end of Augustdas \Ende des Jahrhunderts the end [or close] of the centurysie ist \Ende 1948 geboren she was born at the end of 1948\Ende zwanzig [o 20] sein to be in one's late twenties [or 20s]„\Ende der Durchsage“ “end of the message”es ist kein \Ende abzusehen there is no end in sightdamit muss es jetzt ein \Ende haben this must stop now\Ende des Zitats end of the quotationam \Ende (fam) finally, at [or in] the endbis zum bitteren \Ende to the bitter enddas \Ende nahen fühlen to feel the end approachingein \Ende nehmen (fam) to come to an enddas nimmt gar kein \Ende there's no end to itohne \Ende without end, endlessFehler ohne \Ende any number of mistakesQualen ohne \Ende suffering without end, endless sufferingdas \Ende eines Projekts the conclusion of a projectetw zu \Ende bringen [o führen] to complete sthdem \Ende zu gehen to draw to a closeetw geht zu \Ende sth is nearly finishedalles geht mal zu [o hat mal ein] \Ende nothing lasts forever, all things must come to an end; (Angenehmes) all good things must come to an end [some time]etw zu einem guten \Ende bringen [o führen] to complete sth successfullyetw zu \Ende lesen to finish reading sthzu \Ende sein to finish, to end; (vorbei sein) to be overwo ist die Straße zu \Ende? where does the road end?der Film ist bald zu \Ende the film finishes soonunser Urlaub ist leider zu \Ende unfortunately, our holiday is over [or is finished]wann ist die Schule/das Spiel zu \Ende? when is school/the game over?, when does school/the game finish?das Spiel ist bald zu \Ende the game will end soondie Stunde ist in 10 Minuten zu \Ende the lesson will end [or finish] in ten minutesmeine Geduld ist zu \Ende my patience has run outdie Geschichte hat ein gutes \Ende the story has a happy endingbei \Ende des Vertrags [up]on termination of the contracter fand ein tragisches \Ende he met a tragic end formsie fühlte ihr \Ende nahen she felt that her end was neares geht mit ihr zu \Ende she is nearing her end formseinem Leben ein \Ende setzen to put an end to one's life form, to commit suicide7. (Stückchen)ein \Ende Brot a crust of breadvon hier bis zum See ist es ein ganzes \Ende it's quite a way from here to the lakewir haben noch ein schönes \Ende Weges vor uns we have a considerable way [or fam a pretty long way] to go yetdas Geweih dieses Hirsches hat zwölf \Enden this stag's antlers have twelve points10.er war bei dieser Frage mit seinem Wissen am \Ende this question baffled himich bin mit meiner Geduld/Weisheit am \Ende I've run out of patience/ideas\Ende der Fahnenstange! that's the limit!▶ lieber ein \Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne \Ende (prov) it's better to end with a short, sharp shock than to prolong the agonysie wohnt am \Ende der Welt she lives at the back of beyond fam▶ jdm bis ans \Ende der Welt folgen to follow sb to the ends of the earth* * *das; Endes, Enden1) endam Ende — at the end; (schließlich) in the end
am Ende der Welt — (scherzh.) at the back of beyond
am/bis/gegen Ende des Monats/der Woche — at/by/towards the end of the month/week
zu Ende sein — <patience, hostility, war> be at an end
die Schule/das Kino/das Spiel ist zu Ende — school is over/the film/game has finished
zu Ende gehen — < period of time> come to an end; <supplies, savings> run out; < contract> expire
etwas zu Ende führen od. bringen — finish something
Ende gut, alles gut — all's well that ends well (prov.)
ein/kein Ende nehmen — come to an end/never come to an end
einer Sache/seinem Leben ein Ende machen od. setzen — (geh.) put an end to something/take one's life
am Ende sein — (ugs.) be at the end of one's tether
2) (ugs.): (kleines Stück) bit; piece3) (ugs.): (Strecke)4) (Jägerspr.) point* * *1. räumlich: end;am Ende des Zuges einsteigen get in at the back of the train;das vordere/hintere Ende the front (end) ( oder forward end)/the back, the rear (end);das obere/untere Ende the top (end)/bottom (end);verkehrten Ende anpacken fig tackle sth the wrong way (a)round, put the cart before the horse;Ende Januar at the end of January;am oderzu/gegen Ende des Monats at/toward(s) the end of the month;noch vor Ende dieser Woche by the end of this week, before the week is out geh;Zeiten until the end of time;dreißiger Jahre in the late thirties, at the end of the thirties;sie ist Ende zwanzig she’s in her late twenties3. (Schluss) end, close; eines Films etc: ending; Auslaufen eines Vertrags: expiry; einer Frist: end, expiry; (Ergebnis) result, outcome;Ende! RADIO over!;ohne Ende endless, unending;und damit Ende! and that’s that! ( oder it!);er findet kein Ende he can’t stop, he doesn’t know where ( oder when) to stop;bis zum bitteren Ende to the bitter end;letzten Endes after all, ultimately, in the end, at the end of the day, when all is said and done;geht ihrem Ende entgegen is nearing completion;… und kein Ende in Sicht with no end in sight;das bedeutet das Ende von that’s ( oder that means, that spells) the end of;alles hat einmal ein Ende all (good) things come to an end;nehmen it’s got to stop;es nimmt kein Ende it just goes on and on;böses Ende nehmen come to a bad end;mit dir wird es noch ein schlimmes Ende nehmen you’ll come to a bad end;noch umg the worst is yet to come, there’s worse to come, it gets worse;das Ende vom Lied war fig the end of the story was, what happened in the end was, the upshot of it (all) was umg;Ende gut, alles gut sprichw all’s well that ends well;lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende sprichw etwa better bite the bullet ( oder face the music), don’t prolong the agony4.5.der Wagen ist (ziemlich) am Ende umg the car’s (just about) had it, the car’s on its last legs;ich bin mit meiner Geduld/meinen Nerven am Ende I’ve been patient( for) long enough/I can’t stand the strain any longer;6.am Ende (vielleicht, womöglich, etwa) maybe, could be, perhaps;am Ende stimmt das sogar! it could even be true!;meinst du das am Ende ernst? are you actually serious about this?, I’m beginning to think you mean it7.führen finish, complete, see sth through;zu Ende gehen (enden) (come to an) end, finish; allmählich: draw to a close; (knapp werden) run short ( oder low);etwas zu Ende denken think sth out fully, think sth through;zu Ende lesen/schreiben etc finish (reading/writing etc);zu Ende sein Schule, Krieg, Wartezeit etc: be over; Film, Spiel etc: have finished; Geduld, Vorräte: be at an end, be exhausted, have run out; Vorräte: auch be finishedzu welchem Ende? to what end?sein Ende nahen fühlen sense that one’s end is near ( oder that one has not long to live);10. umg (kleines Stück) bit, piece, scrap;sie hatte ein Ende Schnur in der Tasche she had a ( oder an odd) piece of string in her pocket11. nur sg; umg:ziemliches Ende it’s a long way (off) yet, there’s quite a distance still13. SCHIFF line, rope* * *das; Endes, Enden1) endam Ende — at the end; (schließlich) in the end
am Ende der Welt — (scherzh.) at the back of beyond
am/bis/gegen Ende des Monats/der Woche — at/by/towards the end of the month/week
zu Ende sein — <patience, hostility, war> be at an end
die Schule/das Kino/das Spiel ist zu Ende — school is over/the film/game has finished
zu Ende gehen — < period of time> come to an end; <supplies, savings> run out; < contract> expire
etwas zu Ende führen od. bringen — finish something
Ende gut, alles gut — all's well that ends well (prov.)
ein/kein Ende nehmen — come to an end/never come to an end
einer Sache/seinem Leben ein Ende machen od. setzen — (geh.) put an end to something/take one's life
am Ende sein — (ugs.) be at the end of one's tether
2) (ugs.): (kleines Stück) bit; piece3) (ugs.): (Strecke)4) (Jägerspr.) point* * *-n n.end n.ending n.expiration n.finish n.outcome n.quietus n.result n.tail n. -
12 einverstanden
Adj.: einverstanden sein ( mit ) oder sich einverstanden erklären ( mit ) zustimmend: agree (to), consent (to); billigend: approve (of); damit einverstanden sein, dass jemand etw. tut agree ( oder consent) to ( billigend: approve of) s.o.(‘s) doing s.th.; damit einverstanden sein zu (+ Inf.) agree to (+ Inf.) damit bin ich ganz und gar nicht einverstanden (bin anderer Meinung) I disagree totally with that; (lehne ich ab) I find that completely unacceptable; sie ist mit allem einverstanden she has no objections; (ihr ist es gleich) she doesn’t mind one way or another; ich bin damit einverstanden it’s all right with me; einverstanden! okay, all right, it’s a deal umg.* * *ein|ver|stan|den ['ainfɛɐʃtandn]adjéínverstanden! — okay! (inf), agreed!
ich bin éínverstanden — that's okay or all right by me (inf), I'm agreed
mit jdm/etw éínverstanden sein — to agree to sb/sth
sie ist damit éínverstanden, dass sie nur 10% bekommt — she has agreed or consented to take only 10%
ich bin mit deinem Verhalten/mit dir gar nicht éínverstanden — I don't approve of your behaviour (Brit) or behavior (US)
sich mit etw éínverstanden erklären — to give one's agreement to sth
* * *ein·ver·stan·den[ˈainfɛɐ̯ʃtandn̩]▪ [mit jdm/etw] \einverstanden sein to be in agreement [with sb/sth], to agree [with sb/sth]▪ [damit] \einverstanden sein, dass... to be in agreement that..., to agree that\einverstanden! agreed!, OK! fam* * *mit jemandem/etwas einverstanden sein — approve of somebody/something
einverstanden! — (ugs.) okay! (coll.); agreed!
* * *einverstanden adj:damit einverstanden sein, dass jemand etwas tut agree ( oder consent) to ( billigend: approve of) sb(’s) doing sth;damit bin ich ganz und gar nicht einverstanden (bin anderer Meinung) I disagree totally with that; (lehne ich ab) I find that completely unacceptable;sie ist mit allem einverstanden she has no objections; (ihr ist es gleich) she doesn’t mind one way or another;ich bin damit einverstanden it’s all right with me;* * *Adjektiv; nicht attrmit jemandem/etwas einverstanden sein — approve of somebody/something
einverstanden! — (ugs.) okay! (coll.); agreed!
* * *adj.okay adj. ausdr.O.K. expr.OK expr. -
13 oben
Adv.1. at the top; (obenauf) on (the) top; oben! als Aufschrift: this side up!; oben links at the top left; im Bild: in the top left-hand corner; oben am Tisch at the head of the table; da oben up there; hier oben up here; nach oben up(wards); von oben from above; ( mit dem) Gesicht / Bauch etc. nach oben face / belly etc. up; von oben bis unten from top to bottom; Person: from top to toe, from head to foot; oben ohne umg. topless; mir steht es bis hier oben umg., fig. I’m fed up to the back teeth (with it); nicht ( mehr) wissen, wo oben und unten ist umg., fig. not know whether one is coming or going; von oben herab fig. condescendingly2. im Text: siehe oben see above; oben erwähnt oder genannt above(-mentioned); nachgestellt: mentioned above; oben stehend above(-mentioned); nachgestellt: above; oben zitiert quoted above3. im Haus: upstairs; nach oben upstairs; von oben from upstairs; der Lift fährt nach oben the lift (Am. elevator) is going up; mit dem Lift nach oben fahren go up in the lift (Am. elevator)4. umg. (im Norden) up north; oben in den Highlands up in the Highlands; er kommt von da oben he’s from up north5. umg., in einer Hierarchie oder Rangordnung: at the top; jetzt ist er ganz oben he’s made it to the top now; die da oben the top people, the powers that be; das ist ein Befehl von ganz oben the order came from the very top; ganz oben stehen in einer Tabelle etc.: be in top spot; in der Hitliste: be at number one; sich oben halten stay at the top* * *at the head; up; at the top; on top; above; upstairs; overhead* * *['oːbn]adv1) (= am oberen Ende) at the top; (= an der Oberfläche) on the surface; (im Hause) upstairs; (= in der Höhe) upso ist das Leben, mal bist du óben, mal bist du unten — that's life, sometimes you're up, sometimes you're down
óben und unten (von etw) verwechseln — to get sth upside down
wo ist óben (bei dem Bild)? — which is the top (of the picture)?, which is the right way up (for the picture)?
die Leute, die óben wohnen — the people on the floor above us/you etc, the people (who live) upstairs
wir möchten lieber óben wohnen — we'd rather live high(er) up
möchten Sie lieber óben schlafen? (im oberen Bett) — would you like the top bunk?, would you like to sleep on top?
wir wohnen rechts óben or óben rechts — we live on the top floor to the right
die Abbildung óben links or links óben auf der Schautafel — the illustration on the top left corner or in the top left-hand corner of the diagram
ganz óben — right at the top
ganz óben auf dem Stapel/in der Rangordnung — right at the top of the pile/of the hierarchy
hier/dort óben — up here/there
die ganze Sache steht mir bis hier óben (inf) — I'm sick to death of the whole thing (inf), I'm fed up to the back teeth with the whole thing (Brit inf)
bis óben (hin) — to the top
hoch óben — high (up) above
beim Festessen saß er weiter óben an der Tafel — at the banquet he sat nearer the top of the table
óben auf dem Berg/der Leiter/dem Dach — on top of the mountain/ladder/roof
óben am Himmel — up in the sky
óben im Himmel — up in heaven, in heaven above (liter)
óben in Schottland — up in Scotland
óben im Norden — up (in the) north
nach óben — up, upwards; (im Hause) upstairs
der Fahrstuhl fährt nach óben — the lift (Brit) or elevator (US) is going up
wir sind mit dem Fahrstuhl nach óben gefahren — we went up in the lift (Brit) or elevator (US)
die Bergsteiger sind auf dem Weg nach óben — the climbers are on their way up
der Weg nach óben (fig) — the road to the top
endlich hat sie den Weg nach óben geschafft (fig) — she finally got to the top or made it (to the top)
nach óben zu or hin — towards (Brit) or toward (US) the top
von óben (her) — down; (im Hause) down(stairs)
ich komme gerade von óben (am Berg) — I've just come from the top; (im Hause) I've just been upstairs
von óben bis unten — from top to bottom; (von Mensch) from top to toe
jdn von óben bis unten mustern — to look sb up and down
jdn von óben herab behandeln — to be condescending to sb, to treat sb condescendingly
jdn von óben herab ansehen — to look down on sb
weiter óben — further up
das Gehöft liegt weiter óben (am Berg/im Tal) — the farm is further or higher up (the mountain/valley)
2) (inf = die Vorgesetzten)die da óben — the powers that be (inf), the top brass (inf)
das wird óben entschieden — that's decided higher up
er will sich nur óben beliebt machen — he's just sucking up to the management (inf)
der Befehl kommt von óben — it's orders from above
3) (= vorher) abovesiehe óben — see above
óben genannt attr — above-mentioned
wie óben erwähnt or genannt — as mentioned above
der óben schon erwähnte Herr — the above-mentioned or aforementioned gentleman
der weiter óben erwähnte Fall — the case referred to before or above
* * *1) (higher up: seen from above.) above2) ((in a book etc) earlier or higher up on the page: See above.) above* * *[ˈo:bn̩]1. (in der Höhe) up\oben auf dem Dach up on the roof[hoch] \oben am Himmel [high] up in the sky\oben im Himmel up in heavens, in heavens abovenach \oben zu wird der Weg steiler further up the path becomes steeper\oben bleiben to stay updort/hier \oben up there/herewo ist er? — da \oben! where is he? — up there!nach \oben up[wards]der Weg nach \oben the way upwarme Luft steigt nach \oben warm air risesder Wagen blieb mit den Rädern nach \oben liegen the car came to rest upside downnach \oben kommen to come upvon \oben from aboveer kommt gerade von \oben (am Berg) he's just come from the topvon \oben hat man eine tolle Aussicht there's a great view from the top2. (am oberen Ende) at the top\oben im Schrank at the top of the cupboard\oben auf der Seite on the top of the page\oben an der Tafel at the head of the tableauf Seite 30 \oben at the top of page 30wo [o was] ist \oben [bei dem Bild]? which is the top [of the picture]?, which is the right way up [for the picture]?\oben auf dem Berg/dem Dach/der Leiter on top of the mountain/the roof/the ladderbis \oben [hin] up to the topich bin voll bis \oben hin (fam) I'm full to the topder Keller steht bis \oben hin unter Wasser the cellar is full up with waterganz \oben right at the top, at the very topdie Singdrossel sitzt ganz \oben auf dem Baum the song-thrush is sitting right at the top of the tree\oben links/rechts, links/rechts \oben at the top of the left/rightich möchte das Buch \oben rechts I'd like the book on the top right\oben links in der Ecke in the top left-hand cornerder Weisheitszahn \oben rechts the upper right wisdom toothdie Abbildung rechts \oben auf der Seite the illustration on the top right of the pagenach \oben [hin] towards the topweit \oben near the topvon \oben from the topdie sechste Zeile von \oben the sixth line down [or from the top3. (im oberen Stockwerk) upstairsdas Paar, das \oben wohnt the couple on the floor above usich möchte lieber \oben wohnen I'd rather live high[er] upwir wohnen links \oben [o \oben links] we live on the top floor to the left[im Bett] \oben schlafen to sleep in the upper bunknach \oben upstairsgehst du nach \oben? are you going upstairs?der Aufzug fährt nach \oben the lift is going upich bin mit dem Aufzug nach \oben gefahren I went up in the liftvon \oben from upstairsich komme gerade von \oben I've just been upstairs, I've just come downder Aufzug kommt von \oben the lift is coming down4. (fam: in einer Hierarchie, Rangfolge) at the topwir haben keine Ahnung von dem, was \oben geschieht we have no idea what happens among the powers that besolche Dinge werden \oben entschieden these things are decided by the powers that besie will sich einfach nur \oben beliebt machen she's just sucking up to the management pej famer ist jetzt ganz \oben he is now riding highich gebe Ihren Antrag dann weiter, die \oben sollen sich damit beschäftigen I'll pass your application on, the powers that be can deal with itnach \oben to the powers that be, to the top famsie wollte nach \oben she wanted to get [or make it] to the topder Weg nach \oben the road to the topjetzt hat er den Weg nach \oben geschafft he finally got to the top [or made it [to the top]]etw nach \oben weitergeben to pass sth on to a superiorvon \oben from the powers that be, from the topdie Anordnung kommt von \oben it's orders from above5. (im Norden) up northdort/hier \oben up there/here [in the north]\oben im Norden up [in the] northweiter \oben further up [north]das Dorf liegt weiter \oben [am Berg/im Tal] the village is further [or higher] up [the mountain/valley]6. (vorher) aboveder [weiter] \oben erwähnte Fall the case referred to abovedie \oben schon erwähnte Person the above-mentioned [or form aforementioned] personwie \oben erwähnt as mentioned abovedas \oben Genannte/Stehende the abovesiehe \oben see above; s.a. Obenstehende7. (an der Oberfläche) on the surfaceFett schwimmt \oben fat floats on the top [or surface]; (fig) there are always people who do all right8. (auf der Oberseite) on topder Stoff ist \oben glänzend, unten matt the upper part of the material is shiny, the lower part matt9.▶ [hier] \oben! (auf Kisten etc.) this way [or side] up!▶ etw nach \oben aufrunden to round sth up▶ nach \oben buckeln, nach unten treten (prov) to be servile to those higher in the hierarchy and arrogant to those lower▶ von \oben herab condescendinglyjdn von \oben herab ansehen to look down on sbjdn von \oben herab behandeln to behave in a superior manner toward sb, to be condescending to sbeine Kellnerin mit \oben ohne a topless waitressin dieser Bar wird \oben ohne bedient there are topless waitresses in this bareine \oben-ohne-Bar a topless barein \oben-ohne-Modell a topless model\oben ohne gehen to be topless▶ jd ist \oben nicht ganz richtig sb is not be quite right in the headdie ganze Sache steht mir bis hier \oben I'm fed up to the back teeth with the whole thing fam▶ mal \oben, mal unten sometimes up, sometimes downso ist das Leben, mal ist man \oben, mal ist man unten that's life, sometimes you're up, sometimes you're downjdn von \oben bis unten mustern to look sb up and down▶ nicht mehr wissen, wo \oben und unten ist to not know whether you are coming or going* * *1) (an hoch/höher gelegenem Ort)hier/dort oben — up here/there
[hoch] oben am Himmel — [high] up in the sky
von oben herab — (fig.) condescendingly
der Aufzug fährt nach oben — the lift (Brit.) or (Amer.) elevator is going up
3) (am oberen Ende, zum oberen Ende hin) at the topoben im/auf dem Schrank — at the/up on top of the cupboard
nach oben [hin] — towards the top
weiter oben [im Tal] — further or higher up [the valley]
oben links/rechts — at the top on the left/right
oben [links/rechts] — (in Bildunterschriften) above [left/right]
die fünfte Zeile von oben — the fifth line from the top; the fifth line down
nach oben kommen — (an die Oberfläche) come up
‘oben’ — ‘this side up’
wo od. was ist [bei dem Bild] oben — which is the right way up [on the picture]?; which is the top [of the picture]?
bis oben hin voll sein — (ugs.) be full to the top
4) (an der Oberseite) on topweit/ganz oben — near the top/right at the top
der Befehl kam von oben — the order came from above
die da oben — (ugs.) the high-ups (coll.)
6) ([weiter] vorn im Text) aboveoben erwähnt/genannt/stehend — above-mentioned
7) (im Norden) up northhier/dort oben — up here/there [in the north]
* * *oben adv1. at the top; (obenauf) on (the) top;oben! als Aufschrift: this side up!;oben links at the top left; im Bild: in the top left-hand corner;oben am Tisch at the head of the table;da oben up there;hier oben up here;nach oben up(wards);von oben from above;(mit dem) Gesicht/Bauch etcnach oben face/belly etc up;von oben bis unten from top to bottom; Person: from top to toe, from head to foot;oben ohne umg topless;mir steht es bis hier oben umg, fig I’m fed up to the back teeth (with it);nicht (mehr) wissen, wo oben und unten ist umg, fig not know whether one is coming or going;von oben herab fig condescendingly2. im Text:siehe oben see above;genannt above(-mentioned); nachgestellt: mentioned above;oben stehend above(-mentioned); nachgestellt: above;oben zitiert quoted above3. im Haus: upstairs;nach oben upstairs;von oben from upstairs;der Lift fährt nach oben the lift (US elevator) is going up;mit dem Lift nach oben fahren go up in the lift (US elevator)4. umg (im Norden) up north;oben in den Highlands up in the Highlands;er kommt von da oben he’s from up northjetzt ist er ganz oben he’s made it to the top now;die da oben the top people, the powers that be;das ist ein Befehl von ganz oben the order came from the very top;sich oben halten stay at the top* * *1) (an hoch/höher gelegenem Ort)hier/dort oben — up here/there
[hoch] oben am Himmel — [high] up in the sky
von oben herab — (fig.) condescendingly
2) (im Gebäude) upstairsder Aufzug fährt nach oben — the lift (Brit.) or (Amer.) elevator is going up
3) (am oberen Ende, zum oberen Ende hin) at the topoben im/auf dem Schrank — at the/up on top of the cupboard
nach oben [hin] — towards the top
weiter oben [im Tal] — further or higher up [the valley]
oben links/rechts — at the top on the left/right
oben [links/rechts] — (in Bildunterschriften) above [left/right]
die fünfte Zeile von oben — the fifth line from the top; the fifth line down
nach oben kommen — (an die Oberfläche) come up
‘oben’ — ‘this side up’
wo od. was ist [bei dem Bild] oben — which is the right way up [on the picture]?; which is the top [of the picture]?
bis oben hin voll sein — (ugs.) be full to the top
4) (an der Oberseite) on top5) (in einer Hierarchie, Rangfolge) at the topweit/ganz oben — near the top/right at the top
die da oben — (ugs.) the high-ups (coll.)
6) ([weiter] vorn im Text) aboveoben erwähnt/genannt/stehend — above-mentioned
7) (im Norden) up northhier/dort oben — up here/there [in the north]
* * *adj.top adj. adv.above adv.ahead adv.aloft adv.supra adv.up adv.upstairs adv. präp.at the top of expr. -
14 Nerv
m; -s, -en1. ANAT. nerve; BOT. auch vein; dieses Buch trifft den Nerv der Zeit fig. this book taps the pulse of the age2. psychisch: jemandem auf die Nerven fallen oder gehen umg. get on s.o.’s nerves; jemandem den ( letzten) Nerv töten oder rauben umg. drive s.o. mad; die Nerven behalten keep calm, keep one’s cool umg.; die Nerven verlieren lose one’s nerve ( oder head), snap umg.; im Zorn: lose one’s temper (umg. one’s cool); Nerven zeigen umg. show some nerves, become nervous; das zehrt an den Nerven that’s a (real) strain on the nerves; an die Nerven gehen umg., emotional: be very upsetting; er ist mit den Nerven ( völlig) fertig his nerves are (absolutely) shot, he’s a(n absolute) nervous wreck, umg. his nerves have been worn to a frazzle; es kostet Nerven it’s nerve-racking; sie hat Nerven wie Drahtseile her nerves must be made of steel; den Nerv haben zu (+ Inf.) umg. have the nerve to (+ Inf.) der hat vielleicht Nerven! umg. he’s got a (Am. a lot of) nerve ( oder cheek); deine Nerven möcht ich haben! umg. I’d like to have some of your nerves; dazu brauchts ganz schöne Nerven! umg. it takes a fair bit of nerve (to do that); keine Nerven kennen umg. not get nervous; dafür oder dazu hab ich keine Nerven umg. I don’t have the nerve for that* * *der Nervnerve* * *[nɛrf]m -s or -en, -ennerve; (BOT AUCH) vein; (obs = Sehne) sinewer hat trotz allem die Nerven behalten or nicht verloren — in spite of everything he kept calm or kept his cool (inf); (die Selbstbeherrschung nicht verloren) in spite of everything he didn't lose control
die Nerven sind ( mit) ihm durchgegangen — he lost control or his cool (inf), he snapped (inf)
gute/schlechte or schwache Nerven haben — to have strong or good/bad or weak nerves
der hat ( vielleicht) Nerven! (inf) — he's got a nerve! (inf)
es geht or fällt mir auf die Nerven (inf) — it gets on my nerves
jdm den (letzten) Nerv töten or rauben (inf) — to get on sb's nerves or wick (inf)
den Nerv haben, etw zu tun — to have the nerve to do sth
jdn am Nerv treffen — to touch a raw nerve
den Nerv von etw treffen — to touch or mention the essential part of sth
jds Nerv treffen (inf, positiv) — to be sb's kind of thing (inf)
das kostete ihn Nerven — it was a strain on his nerves
Nerven zeigen — to show nerves
See:* * *(one of the cords which carry messages between all parts of the body and the brain.) nerve* * *<-s o -en, -en>[ˈnɛrf, pl ˈnɛrfn̩]m1. ANAT nerve2. BOT vein3.▶ die \Nerven behalten to keep calm▶ jds \Nerven gehen [mit] jdm durch sb loses their coolentschuldigen Sie, meine \Nerven sind wohl etwas mit mir durchgegangen I'm sorry, I must have lost my cool▶ gute/schlechte [o schwache] \Nerven haben to have strong/bad [or weak] nervesdu hast vielleicht \Nerven! you've got a nerve!▶ die \Nerven verlieren to lose control [or one's cool]▶ \Nerven zeigen to show nerves* * *der; Nervs, Nerven1) nervejemandem den Nerv töten — (fig. ugs.) drive somebody up the wall (coll.)
2) Plural (nervliche Konstitution) nervesgute/schwache Nerven haben — have strong/bad nerves
die Nerven [dazu] haben, etwas zu tun — have the nerve to do something
die Nerven bewahren od. behalten — keep calm
die Nerven verlieren — lose control [of oneself]; lose one's cool (sl.)
ich bin mit den Nerven am Ende — my nerves cannot take any more
du hast vielleicht Nerven! — (ugs.) you've got a nerve!
jemandem auf die Nerven gehen od. fallen — get on somebody's nerves
* * *dieses Buch trifft den Nerv der Zeit fig this book taps the pulse of the age2. psychisch:gehen umg get on sb’s nerves;rauben umg drive sb mad;die Nerven behalten keep calm, keep one’s cool umg;die Nerven verlieren lose one’s nerve ( oder head), snap umg; im Zorn: lose one’s temper (umg one’s cool);Nerven zeigen umg show some nerves, become nervous;das zehrt an den Nerven that’s a (real) strain on the nerves;er ist mit den Nerven (völlig) fertig his nerves are (absolutely) shot, he’s a(n absolute) nervous wreck, umg his nerves have been worn to a frazzle;es kostet Nerven it’s nerve-racking;sie hat Nerven wie Drahtseile her nerves must be made of steel;deine Nerven möcht ich haben! umg I’d like to have some of your nerves;dazu brauchts ganz schöne Nerven! umg it takes a fair bit of nerve (to do that);keine Nerven kennen umg not get nervous;dazu hab ich keine Nerven umg I don’t have the nerve for that* * *der; Nervs, Nerven1) nervejemandem den Nerv töten — (fig. ugs.) drive somebody up the wall (coll.)
2) Plural (nervliche Konstitution) nervesgute/schwache Nerven haben — have strong/bad nerves
die Nerven [dazu] haben, etwas zu tun — have the nerve to do something
die Nerven bewahren od. behalten — keep calm
die Nerven verlieren — lose control [of oneself]; lose one's cool (sl.)
du hast vielleicht Nerven! — (ugs.) you've got a nerve!
jemandem auf die Nerven gehen od. fallen — get on somebody's nerves
* * *nerve n. -
15 Partie
f; -, -n3. THEAT., MUS. part4. WIRTS. consignment, batch* * *die Partieparty; line* * *Par|tie [par'tiː]f -, -n[-'tiːən]1) (= Teil, Ausschnitt) part; (eines Buchs) part, section2) (THEAT) part, role; (MUS) part3) (SPORT) game; (FECHTEN) roundeine Partíé Schach spielen — to play or have a game of chess
die Partíé verloren geben (lit, fig) — to give the game up as lost
eine gute/schlechte Partíé liefern — to give a good/bad performance
4) (old = Landpartie) outing, tripeine Partíé machen — to go on an outing, to go for or on a trip
5) (COMM) lot, batcheine gute Partíé machen — to marry (into) money
7)mit von der Partíé sein — to join in, to be in on it
da bin ich mit von der Partíé — count me in, I'm with you
8) (Aus = Arbeitergruppe) gang* * *Par·tie<-, -n>[parˈti:, pl -ˈti:ən]f1. (Köperbereich) area2. SPORT gameeine \Partie Schach/Tennis/Squash a game of chess/tennis/squash3. (Posten) lot4.▶ eine gute \Partie [für jdn] sein to be a good catch [for sb]▶ eine gute \Partie machen to marry well▶ mit von der \Partie sein to be in on it [or game]* * *die; Partie, Partien1) (Teil) part3) (Musik) part4) (Ehepartner)eine gute Partie [für jemanden] sein — be a good match [for somebody]
sie hat eine gute/glänzende Partie gemacht — she has married well/extremely well
5)mit von der Partie sein — join in; (bei einer Reise usw.) go along too
6) (Kaufmannsspr.) batch* * *eine Partie Schach a game of chess3. THEAT, MUS part4. WIRTSCH consignment, batch5.eine gute Partie a good match;eine gute Partie machen marry well6.mit von der Partie sein be in on it;ich bin mit von der Partie! you can count me in* * *die; Partie, Partien1) (Teil) part3) (Musik) part4) (Ehepartner)eine gute Partie [für jemanden] sein — be a good match [for somebody]
sie hat eine gute/glänzende Partie gemacht — she has married well/extremely well
5)mit von der Partie sein — join in; (bei einer Reise usw.) go along too
6) (Kaufmannsspr.) batch* * *-n f.game n.lot n.party n. -
16 verabreden
I v/t (etw.) agree on, arrange; (Zeit, Termin, Ort) auch fixII v/refl: sich mit jemandem verabreden privat: arrange to meet ( oder go out with) s.o.; geschäftlich: make an appointment with s.o.; für heute Abend hab ich mich schon verabredet privat: I’m already meeting someone this evening, I’ve already arranged to meet someone this evening* * *to appoint;sich verabredento arrange to meet; to make an appointment; to date; to make a date; to have a date* * *ver|ạb|re|den [fɛɐ'|apreːdn] ptp vera\#bredet1. vtto arrange; Termin auch to fix, to agree upon; Maßnahmen to agree; Straftat to collude in; Mord to conspire inwir haben verabredet, dass wir uns um 5 Uhr treffen — we have arranged to meet at 5 o'clock
schon verabredet sein — to have a previous or prior engagement (esp form), to have something else on (inf)
mit jdm verabredet sein — to have arranged to meet sb; (geschäftlich, formell) to have an appointment with sb; (esp mit Freund/Freundin) to have a date with sb
2. vrsich mit jdm verabreden — to arrange to meet sb; (geschäftlich, formell) to arrange an appointment with sb; (esp mit Freund/Freundin) to make a date with sb; (Jur) to collude with sb
sich miteinander verabreden — to arrange to meet; (geschäftlich, formell) to arrange an appointment; (esp mit Freund/Freundin) to make a date; (Jur) to collude
* * *(to fix or agree on (a time for something): to appoint a time for a meeting.) appoint* * *ver·ab·re·den *I. vr▪ sich akk [mit jdm] [irgendwo/für eine Zeit] \verabreden to arrange to meet [sb] [somewhere/for a certain time]▪ [mit jdm/irgendwo] verabredet sein to have arranged to meet [sb/somewhere]II. vt▪ etw [mit jdm] \verabreden to arrange sth [with sb]einen Ort/Termin/eine Uhrzeit \verabreden to arrange [or fix] [or agree upon] a place/date/time▪ verabredet agreedwie verabredet as agreed [or arrangedIII. vi▪ [mit jdm] \verabreden, dass/was... to agree [with sb] that/what...* * *1.transitives Verb arrange2.reflexives Verbsich im Park/zum Tennis verabreden — arrange to meet in the park/for tennis
* * *A. v/t (etwas) agree on, arrange; (Zeit, Termin, Ort) auch fixB. v/r:sich mit jemandem verabreden privat: arrange to meet ( oder go out with) sb; geschäftlich: make an appointment with sb;für heute Abend hab ich mich schon verabredet privat: I’m already meeting someone this evening, I’ve already arranged to meet someone this evening* * *1.transitives Verb arrange2.reflexives Verbsich im Park/zum Tennis verabreden — arrange to meet in the park/for tennis
* * *(Ort, Zeit) v.to fix an appointment expr.to make a date expr. v.to arrange a date or meeting expr. -
17 befreundet
I P.P. befreundenII Adj.: ( miteinander) befreundet sein be friends; wir sind mit ihnen befreundet they’re friends of ours; eng befreundet sein be good ( oder close) friends; ich bin mit ihr befreundet she’s a friend (of mine), we’re friends; sind sie mit irgendwelchen Nachbarn befreundet? are they friendly with any of the neighbo(u)rs?; befreundeter Staat friendly nation; das befreundete Ausland friendly nations Pl.; ein befreundeter Lehrer a teacher friend of mine etc.; zwei befreundete Familien two families on close terms* * *be|freun|det [bə'frɔyndət]adjwir/sie sind schon lange (miteinander) befréúndet — we/they have been friends or friendly for a long time
gut or eng befréúndet sein — to be good or close friends
alle befréúndeten Familien — all the families we etc are friendly with
ein uns befréúndeter Staat — a friendly nation
das befréúndete Ausland — friendly (foreign) countries
ein uns befréúndeter Arzt —
befréúndete Zahlen (Math) — amicable numbers
* * *be·freun·det1. (freundlich gesinnt) friendlyein \befreundeter Staat a friendly countrydas \befreundete Ausland friendly [foreign] countries pl2. (Freunde sein)[eng [o fest]] miteinander \befreundet sein to be [close] friends[eng [o fest]] mit jdm \befreundet sein to be [close [or very good]] friends with sb* * *[gut od. eng] befreundet sein — be [good or close] friends ( mit with)
meine Frau und ich und ein befreundetes Ehepaar/ein befreundeter Schauspieler — my wife and I and a couple with whom we are friends/an actor who is a friend of ours
befreundete Familien/Kinder — families which are friendly with each other/children who are friends
das befreundete Ausland — friendly [foreign] countries
* * *B. adj:(miteinander) befreundet sein be friends;wir sind mit ihnen befreundet they’re friends of ours;eng befreundet sein be good ( oder close) friends;ich bin mit ihr befreundet she’s a friend (of mine), we’re friends;sind sie mit irgendwelchen Nachbarn befreundet? are they friendly with any of the neighbo(u)rs?;befreundeter Staat friendly nation;das befreundete Ausland friendly nations pl;ein befreundeter Lehrer a teacher friend of mine etc;zwei befreundete Familien two families on close terms* * *[gut od. eng] befreundet sein — be [good or close] friends ( mit with)
meine Frau und ich und ein befreundetes Ehepaar/ein befreundeter Schauspieler — my wife and I and a couple with whom we are friends/an actor who is a friend of ours
befreundete Familien/Kinder — families which are friendly with each other/children who are friends
das befreundete Ausland — friendly [foreign] countries
-
18 uneinig
Adj. meist präd. divided, disunited; ( sich) uneinig sein be in disagreement, be at issue ( über + Akk about, on); (zerstritten) be at variance; ich bin mit mir selbst noch uneinig I’m still undecided* * *divided; disunited* * *ụn|ei|nigadj1) (= verschiedener Meinung) in disagreementuneinig sein — to disagree about sth, to be in disagreement about sth
2) (= zerstritten) divided* * ** * *un·ei·nig[ˈʊnʔainɪç]adj disagreeing▪ [sich dat] [in etw dat/über etw akk] \uneinig sein to disagree [or be in disagreement] [on sth/about sth]▪ [sich dat] mit jdm [in etw dat/über etw akk] \uneinig sein to disagree [or be in disagreement] with sb [on sth/about sth]* * *[sich (Dat.)] uneinig sein — disagree; be in disagreement
* * *uneinig adj meist präd divided, disunited;(sich) uneinig sein be in disagreement, be at issue (ich bin mit mir selbst noch uneinig I’m still undecided* * *[sich (Dat.)] uneinig sein — disagree; be in disagreement
* * *adj.discordant adj. adv.at issue expr.discordantly adv. -
19 intim
Adj. intimate (auch Kenntnisse); Raum: auch cosy, Am. cozy; Freundschaft: close; (plump-vertraulich) chummy umg.; (sexuell) intimate, sexual; im intimen Kreis with close friends (and relatives); ich bin mit ihnen nicht so intim I don’t know them that well; intimer Kenner Intimkenner; mit jemandem intim sein sexuell: sleep with s.o. umg., be intimate with s.o. euph.; miteinander intim sein sleep together ( oder with each other); be intimate euph.* * *intimate; familiar* * *in|tim [ɪn'tiːm]adjintimateetw im intímen Kreis feiern — to celebrate sth with one's closest or most intimate friends
meine intímen Angelegenheiten — my intimate personal affairs
* * *in·tim[ɪnˈti:m]1. (innig) intimate\intimer Freund/Bekannter close friend/acquaintance2. (persönlich) intimate\intime Einzelheiten intimate detailsaus \intimer Kenntnis from intimate knowledge4. (sexuell liiert)▪ mit jdm \intim sein/miteinander \intim sein to have intimate relations with sb [or to be intimate with sb]/to be intimate with each other▪ [mit jdm] \intim werden to become intimate [with sb]\intime Gefühle intimate feelingsich kenne ein kleines, sehr \intimes Lokal I know a small, very intimate [or cosy] pub* * *1.Adjektiv intimate2.mit jemandem intim sein/werden — (verhüll.) be/become intimate with somebody (euphem.)
mit jemandem intim verkehren — (verhüll.) have intimate relations with somebody (euphem.)
* * *intim adj intimate (auch Kenntnisse); Raum: auch cosy, US cozy; Freundschaft: close; (plump-vertraulich) chummy umg; (sexuell) intimate, sexual;im intimen Kreis with close friends (and relatives);ich bin mit ihnen nicht so intim I don’t know them that well;* * *1.Adjektiv intimate2.mit jemandem intim sein/werden — (verhüll.) be/become intimate with somebody (euphem.)
mit jemandem intim verkehren — (verhüll.) have intimate relations with somebody (euphem.)
* * *adj.intimate adj. -
20 vollauf
Adv. fully, completely; vollauf zufrieden quite ( oder fully) satisfied; vollauf beschäftigt mit etw. fully occupied with s.th.; ich bin mit den Kindern vollauf beschäftigt I’ve got enough on my hands with the children, the children are a full-time job; vollauf zu tun haben have plenty ( oder enough) to do* * *vọll|auf ['fOl|auf, fɔl'|auf]advfully, completely* * *voll·auf[ˈfɔlʔauf]adv fully, completely\vollauf zufrieden sein to be absolutely satisfiedein Teller Suppe ist mir \vollauf genug one plate of soup is quite enough for memit den fünf Kindern habe ich \vollauf zu tun with the five children I have quite enough to do* * *Adverb completely; fullyvollauf genügen/reichen — be quite enough
* * *vollauf adv fully, completely;vollauf zufrieden quite ( oder fully) satisfied;vollauf beschäftigt mit etwas fully occupied with sth;ich bin mit den Kindern vollauf beschäftigt I’ve got enough on my hands with the children, the children are a full-time job;vollauf zu tun haben have plenty ( oder enough) to do* * *Adverb completely; fullyvollauf genügen/reichen — be quite enough
* * *adv.fully adv.
См. также в других словарях:
Ich bin ein Berliner — „Ich bin ein Berliner“ ist ein berühmtes Zitat aus einer Rede von John F. Kennedy am 26. Juni 1963 vor dem Rathaus Schöneberg in Berlin, anlässlich des 15. Jahrestags der Berliner Luftbrücke und des ersten Besuchs eines US amerikanischen… … Deutsch Wikipedia
Ich bin Soldat, doch bin ich es nicht gerne — ist ein deutsches Volkslied, Soldatenlied und Arbeiterlied, das der sozialistischen Arbeiterbewegung entstammt. Die Melodie ist die des Liedes Denkst du daran mein tapferer Lagienka aus Karl von Holteis Singspiel Der alte Feldherr. In einigen… … Deutsch Wikipedia
Ich bin aus jenem Holze — Studioalbum von Reinhard Mey Veröffentlichung 1971 Aufnahme 1971 Label … Deutsch Wikipedia
Ich bin Legende — Ich bin Legende, auch Ich, der letzte Mensch (orig. I am Legend) ist ein 1954 erschienener Science Fiction Roman des amerikanischen Schriftstellers Richard Matheson. Es ist das Erstlingswerk des Autors. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Wirkung 3… … Deutsch Wikipedia
Ich bin dann mal weg — – Meine Reise auf dem Jakobsweg ist ein am 22. Mai 2006 als Buch erschienener Reisebericht des deutschen Entertainers Hape Kerkeling. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Stationen der Reise 3 Aufnahme durch das Publikum … Deutsch Wikipedia
Ich bin ein Berliner — Bei einem Besuch des nach dem Mauerbau geteilten Berlins am 26. 6. 1963 bekannte sich der amerikanische Präsident John Fitzgerald Kennedy (1917 1963) in einer Rede vor dem Schöneberger Rathaus zur Freiheit Berlins mit den Worten: »Heute lautet… … Universal-Lexikon
Ich bin ein freier Mann und singe — Man gebraucht dieses Zitat, wenn man zum Ausdruck bringen möchte, dass man großen Wert darauf legt, freiheraus und unbekümmert sagen zu können, was man denkt, obwohl es manchmal vielleicht opportun wäre, sich mit seiner eigenen Meinung mehr… … Universal-Lexikon
Mit Verlaub, ich bin so frei — Mit diesem Busch Zitat versucht man scherzhaft zu entschuldigen, dass man ohne Aufforderung etwas tut oder nimmt. In Wilhelm Buschs (1832 1908) »Knopp Trilogie«, 1. Teil »Abenteuer eines Junggesellen«, Abschnitt »Abschreckendes Beispiel«… … Universal-Lexikon
Ich bin so satt, ich mag kein Blatt — Dieses Zitat stammt aus dem Märchen »Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack« der Brüder Grimm. Die Ziege eines Schneiders, die von seinen Söhnen auf die Weide geführt wird, antwortet abends auf die Frage, ob sie auch satt… … Universal-Lexikon
Ich bin die Andere — ist ein Roman von Peter Märthesheimer, siehe Ich bin die Andere (Roman) eine Verfilmung des Romans, siehe Ich bin die Andere (Film) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben W … Deutsch Wikipedia
Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt — Mit diesem Chanson aus dem 1930 entstandenen Film »Der blaue Engel« wurde Marlene Dietrich in der Rolle einer lasziven Barsängerin berühmt. Es stammt aus der Feder von Friedrich Hollaender, der die Filmmusik zu diesem Kinoklassiker schrieb.… … Universal-Lexikon