-
1 ура
1. межд.
hurrah
2. нескл.
hurrah* * ** * *1. hurrah, hurray, huzza, rah 2. hurrah* * *hoorayhurrahrah -
2 ура
1. межд. hurrah!, hurray!2. как сущ. с. нескл. hurrah♢
на ура — воен. by storm; (перен.) разг. ( в надежде на случайный успех) by luck; (горячо, с одобрением) eagerly, with enthusiasm -
3 ура
1) межд. hurrah!, hurray!2) как сущ. с. нескл. hurrahгромово́е ура́ — thunderous hurrah
••на ура́ — 1) воен. by storm 2) разг. ( в надежде на случайный успех) by luck 3) (горячо, с одобрением) eagerly, with enthusiasm [-zɪ-] 4) ( успешно) with a great success, with flying colours
пройти́ на ура́ — be a great success
он сдал экза́мены на ура́ — he passed his exam with flying colours
-
4 К-116
КАШУ (и) МАСЛОМ НЕ ИСПОРТИШЬ (saying) sth. good or useful cannot be harmful, even in large amounts: - butter never spoils the porridge you can't spoil porridge with butter you can't have too much of a good thing....Товарищ Коба провозгласил первый тост: «Дорогие друзья, - сказал он, - я пригласил вас сюда для того, чтобы... отметить самую короткую ночь...» - «Ура!» -крикнул Вершилов. «Не спеши, - поморщился Коба. -...Я также хочу провозгласить тост за самого мудрого нашего деятеля...» Вершилов на всякий случай хотел ещё раз крикнуть «ура», зная, что каши маслом не испортишь, но товарищ Коба на этот раз успел плюнуть прямо в открытый для выкрика рот (Войнович 5). Comrade Koba proposed the first toast. "Dear friends," he said, "I invited you here to celebrate...the shortest night of the year...." "Hurrah!" cried Vershilov. "Not so fast," said Comrade Koba, knitting his brows.44...1 also want to propose a toast to our wisest statesman...." Vershilov was about to shout "Hurrah!" just to be on the safe side, realizing that butter never spoils the porridge, but this time Comrade Koba managed to spit directly into Vershilov's open mouth (5a). -
5 каши маслом не испортишь
• КАШУ <-и> МАСЛОМ НЕ ИСПОРТИШЬ[saying]=====⇒ sth. good or useful cannot be harmful, even in large amounts:- you can't have too much of a good thing.♦...Товарищ Коба провозгласил первый тост: "Дорогие друзья, - сказал он, - я пригласил вас сюда для того, чтобы... отметить самую короткую ночь..." - " Ура!" - крикнул Вершилов. "Не спеши, - поморщился Коба. -...Я также хочу провозгласить тост за самого мудрого нашего деятеля..." Вершилов на всякий случай хотел ещё раз крикнуть " ура", зная, что каши маслом не испортишь, но товарищ Коба на этот раз успел плюнуть прямо в открытый для выкрика рот (Войнович 5). Comrade Koba proposed the first toast. "Dear friends," he said, "I invited you here to celebrate...the shortest night of the year...." "Hurrah!" cried Vershilov. "Not so fast," said Comrade Koba, knitting his brows....I also want to propose a toast to our wisest statesman...." Vershilov was about to shout "Hurrah!" just to be on the safe side, realizing that butter never spoils the porridge, but this time Comrade Koba managed to spit directly into Vershilov's open mouth (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > каши маслом не испортишь
-
6 кашу маслом не испортишь
• КАШУ <-и> МАСЛОМ НЕ ИСПОРТИШЬ[saying]=====⇒ sth. good or useful cannot be harmful, even in large amounts:- you can't have too much of a good thing.♦...Товарищ Коба провозгласил первый тост: "Дорогие друзья, - сказал он, - я пригласил вас сюда для того, чтобы... отметить самую короткую ночь..." - " Ура!" - крикнул Вершилов. "Не спеши, - поморщился Коба. -...Я также хочу провозгласить тост за самого мудрого нашего деятеля..." Вершилов на всякий случай хотел ещё раз крикнуть " ура", зная, что каши маслом не испортишь, но товарищ Коба на этот раз успел плюнуть прямо в открытый для выкрика рот (Войнович 5). Comrade Koba proposed the first toast. "Dear friends," he said, "I invited you here to celebrate...the shortest night of the year...." "Hurrah!" cried Vershilov. "Not so fast," said Comrade Koba, knitting his brows....I also want to propose a toast to our wisest statesman...." Vershilov was about to shout "Hurrah!" just to be on the safe side, realizing that butter never spoils the porridge, but this time Comrade Koba managed to spit directly into Vershilov's open mouth (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кашу маслом не испортишь
-
7 давать жару
прост.1) (сильно ругать, бранить кого-либо) give smb. a good (fine) talking-to; give smb. a piece of one's mind; call (haul, rake, take) smb. over the coals; give it smb. hot and strong; give smb. what for; give smb. hell- Ой, да никак ты опять с пустой сумкой возвращаешься? Дедушка тебе даст жару! (И. Арамилев, Как я учился стрелять) — 'Why, you have the cheek to return empty-handed again? Just wait, Grandad will give you what for.'
2) (бить, громить кого-либо) give smb. a good (proper) thrashing (pounding, dusting, licking, dressing down); make it hot for smb.; give it smb. hot; give smb. the works (a nice shake-up) Amer.- Ура! - шёпотом кричит Алёша... - Ура! Пошли штурмовички! Они вам дадут жару! (Н. Богданов, Бессмертный горнист) — 'Hurrah!' cried Alyosha in a whisper... 'Hurrah! Our fighter-bombers have gone in. They'll make it hot for you!'
Теперь обстрел продолжался долго. Раза два до них долетали брызги воды, наверное, снаряды попадали в Неву. Потом стало тихо, но они лежали, не доверяя этой тишине. - Вот это дал жару, - наконец сказал Казанцев. (И. Герасимов, Пять дней отдыха) — This time the bombardment lasted a long time. Twice they were splashed with water, shells must have fallen into the Neva. Then at last came quietness, but they remained for some time where they were; they didn't trust it. 'Gave us a pounding that time,' Kazantsev said at last.
-
8 Кричали женщины ура / И в воздух чепчики бросали
(А. Грибоедов)The women / cried 'Hurrah!' / And tossed their caps into the air! (trans. by T. Keane)Женщины, русские женщины были тогда бесподобны. Обыкновенная холодность их исчезла. Восторг их был истинно упоителен, когда, встречая победителей, кричали они: Ура! И в воздух чепчики бросали. (А. Пушкин, Метель) — The women, the women of Russia, were inimitable in those days. Their habitual frigidity deserted them. The enthusiasm was veritably intoxicating, when, meeting the conquerors, The women cried: Hurrah! And threw their bonnets in the air!
Русско-английский фразеологический словарь > Кричали женщины ура / И в воздух чепчики бросали
-
9 ура
1. hoorah2. hooray3. rah4. yahoo5. yahoos6. hurrahгип-гип, ура! — hip, hip, hurrah!
крики «ура!», несущиеся из толпы — the hurrahs of the crowd
7. Ur -
10 ура
-
11 гип-гип
General subject: hip-hip-hurrah -
12 гип-гип, ура!
-
13 гип-гип-ура
General subject: hip hip hurrah -
14 гулянка
2) Colloquial: buster, kick-up, racket, stand the racket, extravaganza4) Jargon: bash, hurrah, whooper-dooper, binge, fungo5) Simple: beanfeast -
15 да здравствуют каникулы!
Универсальный русско-английский словарь > да здравствуют каникулы!
-
16 ералаш
-
17 замешательство
1) General subject: abashment, bewilderment, blue funk, confusion, disarray, discomfiture, discomposure, embarrassment, fog, foggage, nonplus, pause, perplex, perplexity, pucker, puzzle, puzzlement, shamefacedness, discombobulation, disconcertion2) Colloquial: blue fear3) Military: confoundment, shock -
18 кричать ура!
-
19 кутерьма
1) General subject: hurra's nest, hurrah's nest, hurray's nest, mess, mess hall, messroom, razzle dazzle, razzle-dazzle, topsy turvy, topsy-turvy, topsyturvy, topsyturvydom, bustle2) Colloquial: hoopla3) American: hoop-la, hoorah's nest, hooray's nest4) Jargon: cockup, gefuffle, razzle, razzmatazz -
20 неразбериха
1) General subject: Byzantian complexity, Byzantine complexity, Mickey Mouse, a nice kettle of fish, a pretty kettle of fish, babelism, ball up, balls up, bewilderment, buggers muddle, cobweb, foul up, fuck-up, fuzzbuzz, helter skelter, helter-skelter, hodge podge, hodgepodge, hugger muggery, hugger-muggery, hurra's nest, hurrah's nest, hurray's nest, jungle, mess, mess up, mess-up, mix up, mix-up, muddle, pell-mell, pellmell, ravelment, rough and tumble, rough-and-tumble, shambles, skein, snarl up, snarl-up, stramash, tangle, tanglement, the law of the jungle, three-ring circus, topsy turvy, topsy-turvy, topsyturvy, topsyturvydom, welter, whirl, confusion, mishmash, addlement, Chinese fire drill, dog's breakfast, dog's dinner, shuffle, rigmarole3) American: hoorah's nest, hooray's nest, snafu4) British English: shambolic situation7) Onomatopoeia: hubbub8) Aviation medicine: fubar9) Makarov: cobwebs, foul-up, mud, printer's pie10) Taboo: ass-up, hell of a mess, merry hell
См. также в других словарях:
Hurrah! — were a British indie pop band who were associated with the C86 movement. After releasing a handful of singles on Kitchenware label, they band signed to Arista Records for the release of their debut long player Tell God I m Here . [… … Wikipedia
Hurrah — Hur*rah Hurra Hur*ra , interj. [Cf. G., Dan., & Sw. hurra. Cf. {Huzza}.] A word used as a shout of joy, triumph, applause, encouragement, or welcome. [1913 Webster] Hurrah! hurrah! for Ivry and Henry of Navarre. Macaulay. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hurrah — Hur*rah , n. A cheer; a shout of joy, etc. [1913 Webster] {Hurrah s nest}, state of utmost confusion. [Colloq. U.S.] [1913 Webster] A perfect hurrah s nest in our kitchen. Mrs. Stowe. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
hurrah — [hə rä′, hərô′] interj. [ult. of echoic orig.] HURRAY n. 1. an instance of shouting “hurrah” 2. excitement, tumult, commotion, etc. vi., vt. to shout “hurrah” (for); cheer … English World dictionary
Hurrah — Hur*rah , v. i. To utter hurrahs; to huzza. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hurrah — Hur*rah , v. t. To salute, or applaud, with hurrahs. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hurrah! — 1) der Begrüßungsruf in allen Marinen für ankommende, abgehende od. vorbeikommende Rotabilitäten hohen Ranges. Die Anzahl der Hurrahrufe richtet sich nach dem Range des Begrüßten; einem Admirale gebühren 13, Viceadmiralen 11, Contreadmiralen 9… … Pierer's Universal-Lexikon
hurrah — (o hurrà): v. urrà … Enciclopedia Italiana
hurrah — 1680s, alteration of HUZZA (Cf. huzza), similar to shouts recorded in German, Danish, Swedish. Perhaps picked up during Thirty Years War. Hurra was said to be the battle cry of Prussian soldiers during the War of Liberation (1812 13). Hooray is… … Etymology dictionary
hurrah — (also hooray, hurray) ► EXCLAMATION ▪ used to express joy or approval. ORIGIN alteration of HUZZA(Cf. ↑H) … English terms dictionary
hurrah — hourra [ ura; hura ] n. m. VAR. hurrah • 1814 ; houra 1722; angl. hussa, du russe hurrah (XVIIe) ♦ Cri d acclamation poussé par les marins. L amiral fut salué d un triple hourra. ♢ Cour. Cri d enthousiasme, d acclamation. « des hourras et des… … Encyclopédie Universelle