-
1 суетня
razzmatazz имя существительное: -
2 слезливый
1) General subject: lachrymose, maudlin, mawkish, razzmatazz (о музыке), slobbery, soppy, tearful, wat, weepy, wet, sloppy2) Colloquial: soupy4) Jargon: razzmatazz (о музыке и т.п.)5) Taboo: teary eyed -
3 блестящая карьера
General subject: razzmatazz career -
4 жизни в колледже
-
5 избитый
1) General subject: banal, battered, beaten, cliche'd, cliched, common or garden, commonplace, cornball, corny, everyday, hack, hackneyed, hoar, hoary, outworn, percoct, platitudinous, razzmatazz, ready made, ready-made, shopworn, stale, stereo, stereotype, stereotyped, stock, threadbare (о шутке, доводе и т. п.), thrice told, thrice-told, trite, twice told, twice-told, vanilla, vulgar, well trodden, well worn, well-trodden, well-worn, well-worn (об остроте и т.п.), worn, worn down, worn-out3) Architecture: stale (в значении "часто применяемый" или "устаревший")4) Jargon: jazzy, jive, mushy, screwed, blued, and tattooed, chewed up, knocked up5) Makarov: whipped -
6 кутерьма
1) General subject: hurra's nest, hurrah's nest, hurray's nest, mess, mess hall, messroom, razzle dazzle, razzle-dazzle, topsy turvy, topsy-turvy, topsyturvy, topsyturvydom, bustle2) Colloquial: hoopla3) American: hoop-la, hoorah's nest, hooray's nest4) Jargon: cockup, gefuffle, razzle, razzmatazz -
7 кутить
1) General subject: bacchanalize, be on the loose, be on the randan, carouse, dissipate, go on a bat, go on a bender, go on the razzle-dazzle, go on the spree, go to town, have a binge, hell around, jollify, junket, make whoopee, revel, splash out, splurge, to be on a spree, to be on the loose, to be on the randan, go on the razzle, go on the razzmatazz, go out on the town, live it up, plant the town red, go on a spree2) Colloquial: hell (обыкн. hell around), hit the big spots, go on a bar crawl3) Australian slang: lashing out4) Jargon: be on the tiles, be up the tiles, be upon the tiles, go up the tiles, go upon the tiles, on bat, paint the town red, to be (go) up the tiles, to be (go) upon the tiles, hit the high points, hit the high spots, see life, loop, whoopee, be on the bash -
8 молодёжный
1) General subject: long haired, long-haired, post teen, post-teen, rah rah, youth, young (например, об обуви), young people2) American: razzmatazz3) Jargon: ye-ye -
9 нечто устаревшее
1) General subject: back number, bygone2) Australian slang: bowyangs3) Jargon: gasser, raspberry (сентиментальное, неискреннее, фальшивое), razz-ma-tazz (сентиментальное, неискреннее, фальшивое), razzamatazz (сентиментальное, неискреннее, фальшивое), razzberry (сентиментальное, неискреннее, фальшивое), razzmatazz (сентиментальное, неискреннее, фальшивое)4) Makarov: a back issue, a back number, back issue -
10 обман
1) General subject: bilk, blind, bluff, bob, cajolement (с помощью лести), cajolery (с помощью лести), cheat, chicanery, chouse, circumvention, cog, con game, cozenage, craft, cram, deceit (to practise deceit - хитрить, обманывать), deception, defraudation, delusion, disguise, dishonesty, dissimulation, double dealing, double face, double-dealing, dupery, fakement, false pretences, falsehood, foul play, fraud, fraudulence, gammon, gloze, gouge, guile, gyp, hankey pankey, hanky panky, hanky-panky, have on, have-on, hoax, hoax (ффф), hokum, humbug, humbuggery, hype, imposing, imposition, imposture, imposure, indirection, intake, jockeying, juggle, jugglery, knavery, letdown, lie, lurk, monkey business, overreach, phony, porkies ("рифмованный слэнг" кокни, pork pies = porkies = lie = lies), porky, pretence, pretense, racket, sham, shave, shenanigan, spoofery, swindle, take-in, trick, trickery, victimization, wile, wiles, windy, stand the racket, shell game, beguilement, skulduggery2) Colloquial: breach of faith, breach of trust, con art, con-art, confidence fraud, confidence job, confidence trick, do, dodge, double-cross, hankey-pankey, (сущ.) have, haves, hum, phoney, sell, skin-game, spoof, swizz, set-up (a dishonest plan that tricks you - LONGMAN), fakeness4) American: bunco, shucking and jiving, steal6) Latin: dolus (римское право)8) Law: artifice, false pretence, false pretenses, false representation, fraudulent behavior, fraudulent conduct, fraudulent misrepresentation, fraudulent pretence, fraudulent representation, ruse, wilful misrepresentation, willful misrepresentation9) Economy: defrauding, eyewash, goldbrick, gouging, holding-out, swindling10) Accounting: twist12) Diplomatic term: equivocation, let-down13) Scottish language: brogue14) Jargon: bam, bung, bunko, burn, claptrap, crock, dipsy-doodle, fast one, fiddle, flimflam, fluke, funny business, gag, gil, gip, hocus-pokus, jiggery pokery, jip, kid, pinch, put on, rip-off, ripoff, scam, screwup, snip, squib, string, Brodie, borax, bug, chaw, flivver, foney, fony, put-up Job, raspberry, razz-ma-tazz, razzamatazz, razzberry, razzle-dazzle, razzmatazz, wire15) Simple: bamboozle16) Food industry: flaming17) Advertising: fraudulent behaviour, misrepresentation18) Business: con, con trick, fraudulent practices19) leg.N.P. fraud (law of contracts)20) Makarov: act of dishonesty, gold brick, illusion, plant21) Archaic: fub22) Taboo: hell's delight23) Security: bamboozlement, cheating -
11 ослепительный
1) General subject: aglare, aglitter, aureate, candescent, dazzling, flaring, foudroyant, garish, glare, glaring, glary, gorgeous, incandescent, meteoric, meteorous, razzmatazz, blinding2) Bookish: flashy3) Automobile industry: lustrous4) Jargon: raspberry, razz-ma-tazz, razzamatazz, razzberry, razzle-dazzle5) Makarov: garish (о красках, свете и т.п.), meteorical, resplendent -
12 пошлый
1) General subject: banal, camp, common, cornball, low lived, low minded, low-lived, low-minded, platitudinarian, platitudinous, razzmatazz, stale, trite, vulgar, crude, dingy2) Colloquial: dirty3) Architecture: chintzy4) Psychology: voyeurism5) American English: crude, vulgar, crass, obscene, raunchy, tasteless, uncouth, bawdy, course, dirty, filthy, foul, gross, lewd, nasty, profane, smutty.6) Taboo: blue, (о человеке) porny -
13 пустые обещания
1) General subject: leaves without figs, razzmatazz, hollow promises, valueless promises2) Makarov: airy promises, empty promises -
14 пустые слова
1) General subject: empty phrase, fluent phrases, froth, hollow words, hooey, lip service, lip-service, mere verbiage, phrase, phrases, rainmaking, razzmatazz, sound and fury (Shakespeare), verbalism, verbality, wind, wish wash, wish-wash2) Obsolete: bilk3) Diplomatic term: bluster4) Jargon: flannel, Blowing Smoke (Например: "I was just blowing smoke when I said I had won the state lottery.")5) Banking: game of semantics6) Set phrase: leaves without figs7) Makarov: empty words, idle words8) Phraseological unit: all mouth and no trousers -
15 пустые слова или обещания
General subject: razzmatazzУниверсальный русско-английский словарь > пустые слова или обещания
-
16 реклама
1) General subject: advertisement, advertising, advertisment, bill, blurb (обыкн. на обложке или суперобложке книги), circular, flack, promotional material, public relations, publicity, window dressing, show-card2) Colloquial: ad3) American: plug4) Engineering: commercial (и объявления), flier (на одну газетную полосу)5) Railway term: boom6) Law: copy (текстовая)7) Economy: posting8) Accounting: buildup9) Diplomatic term: boost10) Cinema: flyer, playing up, promotion11) Polygraphy: dodger12) Scornful: catchphrase13) TV: break (напр. Stay with us, and after the break we'll show you more pictures of.....)14) Jargon: raspberry, razz-ma-tazz, razzamatazz, razzberry, razzmatazz, flak15) Simple: flackery (особ. создаваемая какому-л. деятелю)16) Perfume: advertizing18) Patents: promo19) Mass media: postering20) Business: advert, building up21) Makarov: circular (рассылаемая по домам), reclame (кого-л.) -
17 свойственный студенческому быту
2) American: razzmatazzУниверсальный русско-английский словарь > свойственный студенческому быту
-
18 сентиментальный
1) General subject: chocolate box, goody, goody-goody, gooey, ickie, keepsake, lackadaisical, languishing, maudlin, mawkish, missish, mushy, namby pamby, namby-pamby, razzmatazz, rose pink, rose-pink, rose-water, sentimental, sickly, slobbery, sloppy, soppy, spoony, sweet, transpontine, novelettish (о литературном произведении), tearjerker3) Psychology: soulful4) Jargon: corny, rooty-toot, sob-sister, sobsister, soupy, squishy, ticky, corn, full up, ginger peachy, goobey, gummy, mickey mouse, mickey-mouse, micky mouse, micky-mouse, sticky5) American English: hokey (о музыке)6) Makarov: icky -
19 сентиментальщина
1) General subject: glop, namby pamby, namby-pamby, pablum, pulp, razzmatazz, sentimentality, sirup, sob stuff, syrup2) Colloquial: sob-stuff3) Scornful: kitsch (о романе, фильме)4) Derogatory: kitsch (о романе, фильме и т.п.) -
20 слащавая музыка
General subject: razzmatazz, sugary music
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Razzmatazz — Saltar a navegación, búsqueda Salida de Razzmatazz Razzmatazz (o simplemente Razz) es una discoteca y sala de conciertos de Barcelona. Es una de las discotecas más importantes de Barcelona, de Cataluña y de España, tiene cinco salas donde se… … Wikipedia Español
Razzmatazz — is the name of*A raspberry flavored liqueur, similar to Chambord, made by the DeKuyper Co. *Razzmatazz (song), by the English rock band Pulp *A children s television show in the mid 1980s, hosted by Alistair Pirrie and Lisa Stansfield *A famous… … Wikipedia
razzmatazz — 1894, perhaps a varied reduplication of JAZZ (Cf. jazz) (n.). The word had early associations with that kind of music (later especially in contrast to swing) … Etymology dictionary
razzmatazz — (also razzamatazz) ► NOUN informal ▪ noisy, showy, and exciting activity and display. ORIGIN probably an alteration of RAZZLE DAZZLE(Cf. ↑R) … English terms dictionary
razzmatazz — ☆ razzmatazz [raz′mə taz΄ ] n. [prob. altered < RAZZLE DAZZLE] Slang 1. lively spirit; excitement 2. flashy quality or display; showiness … English World dictionary
Razzmatazz — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Razzmatazz peut signifier : Razzmatazz, un mot anglais désignant soit quelque chose de tape à l œil, soit désignant les propos d une personne tenant… … Wikipédia en Français
razzmatazz — noun /ˌɹæz.məˈtæz,ˈɹæz.mə.tæz/ a) Ambiguous or meaningless language. He says hes late for the meeting because his daughter had an emergency at school, but I dont buy this razzmatazz. b) Empty and tiresome speculation. A few politicians are… … Wiktionary
razzmatazz — [[t]ræ̱zmətæ̱z[/t]] N UNCOUNT Razzmatazz is a noisy and showy display. ...the colour and razzmatazz of a US election … English dictionary
razzmatazz — razz|ma|tazz [ˌræzməˈtæz] n also raz|za|ma|tazz [ˌræzə ] also razzle .dazzle [U] [Date: 1800 1900; Origin: Probably from razzle dazzle] noisy exciting activity that is intended to attract people s attention ▪ the razzmatazz of showbusiness … Dictionary of contemporary English
razzmatazz — n Something fancy. There is too much razzmatazz in his church services for my taste. 1890s … Historical dictionary of American slang
razzmatazz — also raz.za.ma.tazz noun (U) informal busy or noisy activity that is intended to attract people s attention: all the razzmatazz surrounding presidential elections … Longman dictionary of contemporary English