-
21 изо всей силы
[PrepP; Invar; adv (intensif); fixed WO]=====1. изо всей силы трудиться, стараться, сопротивляться, сдерживаться и т.п. Also: ИЗО ВСЕЙ СИЛЫ (of a person or, occas., an animal) (to work, try to do sth., resist, restrain o.s. etc) very intensely, with great force, effort etc; (of a natural phenomenon) (to manifest itself) to a maximum degree:- trying one's hardest < best>;- [in limited contexts] with might and main;- [of a natural phenomenon] full force.♦ Мальчик изо всех сил стал вырываться из рук охотника... (Искандер 5). The little boy tried with all his might to break free from the hunter's grasp... (5a).♦ Высокий белобровый австриец... почти в упор выстрелил в Григория с колена. Огонь свинца опалил шёку. Григорий повёл пикой, натягивая изо всей силы поводья (Шолохов 2). A tall fair-browed Austrian...fired almost point-blank at Grigory from a kneeling position. The heat of the molten lead scorched Grigory's cheek. He aimed his lance and reined in with all his strength (2a).♦ Стук продолжался. Иван хотел было кинуться к окну; но что-то как бы вдруг связало ему ноги и руки. Изо всех сил он напрягался как бы порвать свои путы, но тщетно (Достоевский 2). The knocking continued. Ivan wanted to rush to the window; but something seemed suddenly to bind his legs and arms. He was straining as hard as he could to break his bonds, but in vain (2a).♦ Котов с большим трудом вырвал для меня перевод. Отдел сопротивлялся изо всех сил... (Мандельштам 2). With great difficulty Kotov managed to get some translating work for me. The members of the department concerned resisted for all they were worth... (2a).♦ Карасик изо всех сил старался выглядеть, как всегда, уверенным и властным, но получалось это у него не без натуги и смущения (Максимов 3). Karasik was trying his hardest to look as self-assured and authoritative as ever, but he could not avoid showing a certain strain and embarrassment (3a).♦ Упираясь рогами в кузов, Рогатая мать-олениха выкатывала машину с возом сена на гору. Мальчик помогал ей, старался изо всех сил (Айтматов 1). Pressing her horns into the body of the truck, the Horned Mother Deer pushed the truckload of hay up the mountain. The boy helped her, straining every muscle (1a).2. бежать, мчаться, нестись и т.п. изо всей силы (to run, race etc) very fast, at maximum speed:- for all one is worth.3. кричать, орать и т.п. -. Also: ИЗО ВСЕЙ СИЛЫ (of a person, an animal, or an apparatus that produces or transmits sounds) (to shout, yell, blast etc) very loudly:- (at) full blast.♦ Покисен закричал изо всех сил: "Вы с ума сошли?" (Федин 1). Pokisen cried at the top of his lungs: "Have you gone crazy?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > изо всей силы
-
22 изо всех сил
[PrepP; Invar; adv (intensif); fixed WO]=====1. изо всех сил трудиться, стараться, сопротивляться, сдерживаться и т.п. Also: ИЗО ВСЕЙ СИЛЫ( of a person or, occas., an animal) (to work, try to do sth., resist, restrain o.s. etc) very intensely, with great force, effort etc; (of a natural phenomenon) (to manifest itself) to a maximum degree:- trying one's hardest < best>;- [in limited contexts] with might and main;- [of a natural phenomenon] full force.♦ Мальчик изо всех сил стал вырываться из рук охотника... (Искандер 5). The little boy tried with all his might to break free from the hunter's grasp... (5a).♦ Высокий белобровый австриец... почти в упор выстрелил в Григория с колена. Огонь свинца опалил шёку. Григорий повёл пикой, натягивая изо всей силы поводья (Шолохов 2). A tall fair-browed Austrian...fired almost point-blank at Grigory from a kneeling position. The heat of the molten lead scorched Grigory's cheek. He aimed his lance and reined in with all his strength (2a).♦ Стук продолжался. Иван хотел было кинуться к окну; но что-то как бы вдруг связало ему ноги и руки. Изо всех сил он напрягался как бы порвать свои путы, но тщетно (Достоевский 2). The knocking continued. Ivan wanted to rush to the window; but something seemed suddenly to bind his legs and arms. He was straining as hard as he could to break his bonds, but in vain (2a).♦ Котов с большим трудом вырвал для меня перевод. Отдел сопротивлялся изо всех сил... (Мандельштам 2). With great difficulty Kotov managed to get some translating work for me. The members of the department concerned resisted for all they were worth... (2a).♦ Карасик изо всех сил старался выглядеть, как всегда, уверенным и властным, но получалось это у него не без натуги и смущения (Максимов 3). Karasik was trying his hardest to look as self-assured and authoritative as ever, but he could not avoid showing a certain strain and embarrassment (3a).♦ Упираясь рогами в кузов, Рогатая мать-олениха выкатывала машину с возом сена на гору. Мальчик помогал ей, старался изо всех сил (Айтматов 1). Pressing her horns into the body of the truck, the Horned Mother Deer pushed the truckload of hay up the mountain. The boy helped her, straining every muscle (1a).2. бежать, мчаться, нестись и т.п. изо всех сил (to run, race etc) very fast, at maximum speed:- for all one is worth.3. кричать, орать и т.п. -. Also: ИЗО ВСЕЙ СИЛЫ( of a person, an animal, or an apparatus that produces or transmits sounds) (to shout, yell, blast etc) very loudly:- (at) full blast.♦ Покисен закричал изо всех сил: "Вы с ума сошли?" (Федин 1). Pokisen cried at the top of his lungs: "Have you gone crazy?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > изо всех сил
-
23 głos
m (G głosu) 1. (osoby) voice- niski/wysoki głos a deep/high-pitched voice- piskliwy/chrapliwy głos a shrill/husky voice- mówić donośnym/drżącym/stanowczym głosem to speak in a loud/trembling/firm voice- w słuchawce usłyszałem męski/kobiecy głos a man’s/woman’s voice came through the receiver- głos drżał mu ze wzruszenia his voice trembled with emotion- nie móc (wy)dobyć z siebie głosu to be unable to get a word out- głos uwiązł mu/jej w krtani a. w gardle his/her words stuck in his/her throat, he/she couldn’t get the words out- głos mu/jej się łamał his/her voice was breaking (up) a. cracking (up)- podnieść/zniżyć głos to raise/to lower one’s voice- stracić/odzyskać głos to lose one’s voice/to get one’s voice back- zawiesić głos to pause (for effect)- na głos [czytać, liczyć] aloud a. out loud- na cały głos [krzyczeć, wrzeszczeć] at the top of one’s voice- w głos [śmiać się, płakać] loud, out loud2. (zwierząt) cry- myśliwy usłyszał głos łani the hunter heard the cry of a doe- głosy ptaków bird calls3. książk. (dźwięk) sound- głos a. głosy miasta the sound a. sounds of the city- głos a. głosy ulicy the sound a. sounds of the street- głos a. głosy przyrody the sound a. sounds of nature- głos syren/trąb the sound a. sounds of sirens/horns4. książk., przen. (nakaz wewnętrzny) głos rozsądku the voice of reason- głos serca/sumienia one’s heart/conscience- słyszeć głos sumienia to hear one’s conscience speaking- iść za głosem serca to listen to a. follow one’s heart- głos wewnętrzny nakazywał mu zawrócić a (little) voice inside was telling him to turn back5. książk. (zdanie) opinion- głos znanego krytyka the opinion of a well-known critic- głos sprzeciwu a dissenting opinion6. (wypowiedź w dyskusji) comment- czy są jeszcze jakieś inne głosy? are there any other comments?- do głosu zapisało się 10 osób 10 people are signed up to speak- zabrać głos to speak, to take the floor- głos doradczy participation in a meeting without a vote- chciałbym zabrać głos w sprawie formalnej I’d like to raise a point of order- mieć głos to have the floor- głos ma minister finansów the Minister of Finance has the floor- dojść do głosu to take the floor- odebrać komuś głos to take the floor away from sb- udzielić komuś głosu to give sb the floor- zaraz panu udzielę głosu I’ll give you the floor in a minute- dopuścić kogoś do głosu to let sb say something; to let sb get a word in edgeways a. edgewise pot.7. (udział w głosowaniu) vote- większością głosów by a majority vote- wniosek przeszedł większością głosów the motion was carried by a majority vote- liczyć głosy to count a. tally the votes- oddać głos to vote- na kogo oddała pani głos? who did you vote for?- wstrzymać się od głosu to abstain (from voting)8. Muz. (linia melodyczna) part, voice- utwór na dwa głosy a piece for two voices- śpiewać na dwa/trzy/cztery głosy to sing in two/three/four parts- śpiewać pierwszym/drugim głosem to sing the first/second voice9. Muz. (skala głosu wokalisty) voice- głos altowy/basowy/sopranowy (the) alto/bass/soprano voice- głos koloraturowy a coloratura voice- głos operowy an operatic voice- śpiewać pełnym głosem to sing in a full voice■ mały głos Muz. weak (singing) voice- głos krwi książk. (poczucie więzi) blood loyalties, blood ties; (popęd naturalny) (natural) instinct(s)- głos natury książk. (natural) instinct- dojść do głosu książk. (uzewnętrznić się) to come to the fore; (zdobyć popularność) to gain popularity- wołać/krzyczeć/mówić wielkim głosem książk. (mówić głośno) to call/shout in a loud voice; (domagać się) to plead; (ostrzegać) to warn- zedrzeć głos (uszkodzić) to strain one’s voice, to talk oneself hoarse- psie głosy nie idą w niebiosy przysł., przest. ill wishes never come true* * *voice; ( prawo przemawiania) voice, say; ( w wyborach) votedojść ( perf) do głosu — ( w dyskusji) to be allowed to speak; ( uzewnętrznić się) to find expression
podnosić (podnieść perf) głos na kogoś — to raise one's voice to sb
udzielać (udzielić perf) komuś głosu — to grant lub give the floor to sb
* * *mi1. ( dźwięk) voice; (= brzmienie) sound; ( ptaka) call; (trąbki, dzwonu) sound; na cały głos at the top of one's voice; płakać na cały głos cry out loud; stracić głos lose one's voice; mieć głos (np. do śpiewania) have a great voice; podnieść głos raise one's voice; głos wołającego na puszczy a voice crying in the wilderness.2. (= nakaz wewnętrzny) call, voice; głos sumienia voice of one's consciousness; iść za głosem serca let one's heart rule one's head, follow the call of one's heart.3. muz. part; utwór na cztery głosy four-part piece.4. ( na zebraniu) (= prawo przemawiania) permission to speak, the floor; dojść do głosu get a chance to speak; mieć głos have the floor; prosić o głos ask for permission to speak, ask to be recognized; udzielić komuś głosu give sb permission to speak, give sb the floor; zabrać głos w sprawie... speak out on the matter of...5. (= zdanie) voice, opinion; głos krytyki voice of criticism; głos sprzeciwu dissenting voice; rozstrzygający głos (w głosowaniu, wyborach) casting vote; ( czyjaś opinia w jakiejś sprawie) final say; rozstrzygający głos należy do ciebie you have the final say; mieć głos doradczy act as an advisor.6. (= opinia wyrażona w głosowaniu) vote; oddać swój głos cast one's vote; zwyciężyć dużą liczbą głosów win by a large number of votes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głos
-
24 caballo
adj.stupid.m.1 horse (animal).montar a caballo to ridea caballo on horsebackvive a caballo entre Madrid y Bruselas she lives part of the time in Madrid and part of the time in Brusselscaballo de batalla bone of contention; (dificultad, escollo) hobbyhorse (objetivo, obsesión)caballo de carreras racehorsecaballo de Troya Trojan Horse2 knight (piece of chess).3 smack, horse (informal) (heroína).4 stupid person.5 heroin.* * *1 ZOOLOGÍA horse2 TÉCNICA horsepower3 (ajedrez) knight4 (naipes) queen\a caballo on horsebackmontar a caballo to ridea caballo entre... figurado halfway between...a caballo regalado no le mires el dentado figurado don't look a gift horse in the mouthcaballo de batalla figurado hobbyhorsecaballo de carreras racehorsecaballo de tiro cart horse* * *noun m.1) horse* * *SM1) (=animal) horsea caballo: una mujer a caballo — a woman on horseback o riding a horse
vino a caballo — he came on horseback, he rode here
una dosis de caballo — a huge dose, a massive dose
una depresión de caballo — a terrible depression, a really deep depression
a caballo entre —
Andalucía, a caballo entre oriente y occidente — Andalusia, halfway between the east and the west
vivo a caballo entre Madrid y Barcelona — I spend my time between Madrid and Barcelona, I spend half my time in Madrid, half in Barcelona
- ir a mata caballocaballo blanco — † white knight
caballo de batalla, han convertido el asunto en su caballo de batalla personal — the issue has become their hobbyhorse
esto se convirtió en el caballo de batalla de la reunión — this became the bone of contention in the meeting
caballo de guerra — warhorse, charger
caballo de manta, caballo de silla — saddle horse
caballo de tiro — carthorse, plough horse, plow horse (EEUU)
2) (Ajedrez) knight; (Naipes) equivalent of queen in the Spanish pack of cards3) (Mec) (tb: caballo de fuerza, caballo de vapor) horsepower¿cuántos caballos tiene este coche? — what horsepower is this car?, what's this car's horsepower?
4) (Dep)caballo con arcos — pommel horse, side horse
caballo de saltos — vaulting horse, long horse
5) [de carpintero] sawhorse, sawbuck (EEUU)6) ** (=heroína) smack **, sugar *** * *I II1) (Equ, Zool) horse¿sabes montar or (AmL) andar a caballo? — can you ride (a horse)?
a caballo entre... — halfway between...
como caballo desbocado: salieron de clase como caballos desbocados they charged o tore out of the classroom; estar de a caballo en algo (Chi fam) to be an expert on something; llevar a alguien a caballo to give somebody a piggyback; a caballo regalado no se le miran los dientes — don't look a gift horse in the mouth
2) ( en ajedrez) knight; ( en naipes) ≈queen ( in a Spanish pack of cards)3) (Auto, Fís, Mec) tb4) (arg) ( heroína) horse (sl)5) (Méx) ( en gimnasia) horse6) (AmC fam)a) ( estúpido) idiotb) ( pantalón vaquero) jeans (pl)* * *= horse.Ex. When Ed Blume was asked at a meeting about LC's failure to have established a heading for rock music for so long, he remarked: 'Today's horse may be tomorrow's carrion'.----* a caballo = on horseback, astride.* a caballo entre = astride... and..., midway between.* a caballo entre... y... = half way between... and....* a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.* a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.* andar a caballo entre... y = tread + the line between... and.* aperos del caballo = horse tack.* arte de herrar caballos = farriery.* caballo de batalla = uphill struggle, hobby-horse, war horse, charger.* caballo de batalla medieval = destrier.* caballo de carga = shire horse, Shire.* caballo de tiro = carthorse.* Caballo de Troya = Trojan horse, Trojan Horse.* caballo percherón = shire horse, Shire.* carreras de caballos = horse-racing.* cochecito de caballos = runabout.* coche de caballos = horse and buggy, buggy, victoria.* coche sin caballos = horseless carriage automobile, horseless carriage.* cola de caballo = ponytail.* criadero de caballos = stud.* de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.* desfile de caballos = cavalcade.* estar a caballo entre = stand + midway between, straddle (between).* estar a caballo entre... y... = lie + midway between... and..., tread + a fine line between... and, tread + a delicate line between... and.* montar a caballo = horseback riding, horse riding, ride + a horse.* pelo de caballo = horsehair.* tirado por caballos = horse-drawn.* * *I II1) (Equ, Zool) horse¿sabes montar or (AmL) andar a caballo? — can you ride (a horse)?
a caballo entre... — halfway between...
como caballo desbocado: salieron de clase como caballos desbocados they charged o tore out of the classroom; estar de a caballo en algo (Chi fam) to be an expert on something; llevar a alguien a caballo to give somebody a piggyback; a caballo regalado no se le miran los dientes — don't look a gift horse in the mouth
2) ( en ajedrez) knight; ( en naipes) ≈queen ( in a Spanish pack of cards)3) (Auto, Fís, Mec) tb4) (arg) ( heroína) horse (sl)5) (Méx) ( en gimnasia) horse6) (AmC fam)a) ( estúpido) idiotb) ( pantalón vaquero) jeans (pl)* * *= horse.Ex: When Ed Blume was asked at a meeting about LC's failure to have established a heading for rock music for so long, he remarked: 'Today's horse may be tomorrow's carrion'.
* a caballo = on horseback, astride.* a caballo entre = astride... and..., midway between.* a caballo entre... y... = half way between... and....* a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.* a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.* andar a caballo entre... y = tread + the line between... and.* aperos del caballo = horse tack.* arte de herrar caballos = farriery.* caballo de batalla = uphill struggle, hobby-horse, war horse, charger.* caballo de batalla medieval = destrier.* caballo de carga = shire horse, Shire.* caballo de tiro = carthorse.* Caballo de Troya = Trojan horse, Trojan Horse.* caballo percherón = shire horse, Shire.* carreras de caballos = horse-racing.* cochecito de caballos = runabout.* coche de caballos = horse and buggy, buggy, victoria.* coche sin caballos = horseless carriage automobile, horseless carriage.* cola de caballo = ponytail.* criadero de caballos = stud.* de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.* desfile de caballos = cavalcade.* estar a caballo entre = stand + midway between, straddle (between).* estar a caballo entre... y... = lie + midway between... and..., tread + a fine line between... and, tread + a delicate line between... and.* montar a caballo = horseback riding, horse riding, ride + a horse.* pelo de caballo = horsehair.* tirado por caballos = horse-drawn.* * *¡qué tipo más caballo! he's gorgeous! ( colloq)2 (enorme) ‹problema› huge, terribletengo un hambre caballa I'm so hungry I could eat a horse, I'm incredibly hungry¿sabes montar or ( AmL) andar a caballo? can you ride (a horse)?fueron a caballo hasta el pueblo they rode to the village (on horseback)dieron un paseo a caballo they went for a ride (on horseback), they went riding, they went horseback riding ( AmE), they went horseriding ( BrE)nos comimos una sopa la caballa de rica we had the most delicious soupa caballo entre …: temas a caballo entre la antropología y la historia subjects on the borderline between anthropology and historyla obra está a caballo entre lo documental y la ficción the play is half documentary and half fictiona caballo regalado no se le miran los dientes don't look a gift horse in the mouthCompuestos:(de una persona) hobby-horse; (en una discusión) central issuepackhorse● caballo de carreras or (CS) carreraracehorse● caballo de monta or sillasaddle horsecarthorseTrojan horseB1 (en ajedrez) knight2 (en naipes) ≈ queen ( in a Spanish pack of cards)Compuesto:white knightcaballo de vapor metric horsepower, horsepowerCompuestos:British horsepower, horsepowerE ( Méx) (en gimnasia) horse1 (estúpido) idiot* * *
caballo 1
caballo 2 sustantivo masculino
1a) (Equ, Zool) horse;
montar or (AmL) andar a caballo to ride (a horse);
caballo de carga/de tiro packhorse/carthorse;
caballo de carreras racehorse;
a caballo entre … halfway between …;
llevar a algn a caballo to give sb a piggyback
( en naipes) ≈ queen ( in a Spanish pack of cards)
2 (Auto, Fís, Mec) tb
caballo sustantivo masculino
1 horse
2 Ajedrez knight
3 Naipes queen
4 argot (heroína) horse, smack
5 Fís caballos de vapor, horse power 6 caballo de batalla, sticking point, figurado hobby-horse
♦ Locuciones: llevar a alguien a caballo, to give somebody a piggyback
montar a caballo, to ride
a caballo, on horseback
(a horcajadas) astride
a caballo entre..., halfway between...
a caballo regalado no le mires el diente, don't look a gift horse in the mouth
a mata caballo/matacaballo: tuvimos que hacer las compras a matacaballo, we had to do the shopping at breakneck speed
' caballo' also found in these entries:
Spanish:
A
- baya
- bayo
- casco
- con
- desbocarse
- desbocada
- desbocado
- desmontar
- domar
- espantarse
- espuela
- freno
- guiar
- hostigar
- montar
- montada
- montado
- paseo
- pata
- reventar
- reventarse
- rienda
- sofrenar
- subirse
- trenzado
- trotar
- trote
- ventrera
- zaina
- zaino
- a
- amansar
- andar
- aparejo
- apearse
- arre
- atar
- baba
- bajar
- bien
- bozal
- brío
- brioso
- caballito
- cabecear
- cabriola
- caer
- castrar
- cola
English:
bareback
- battlefield
- bay
- bit
- blinkers
- bolt
- break
- buck
- canter
- carthorse
- come off
- control
- croup
- dappled
- draught
- fall off
- flick
- frisky
- gallop up
- gelding
- get off
- gift
- gouge out
- grey
- groom
- hack
- harness
- haul
- hitch
- hobbyhorse
- hoof
- horse
- horseback
- horsepower
- hp
- knight
- mane
- mount
- nag
- odds-on
- paw
- pony express
- ponytail
- prance
- race
- racehorse
- rear
- rein
- respectively
- ride
* * *caballo nm1. [animal] horse;a caballo on horseback;Chileestar a caballo en algo [materia] to have mastered sth;a caballo entre: estar a caballo entre dos cosas to be halfway between two things;vivir a caballo: vive a caballo entre Madrid y Bruselas she lives part of the time in Madrid and part of the time in Brussels;a mata caballo at breakneck speed;Fam Huma caballo regalado no le mires el diente don't look a gift horse in the mouthFig caballo de batalla [dificultad, escollo] bone of contention; [objetivo, obsesión] hobbyhorse;caballo de carga packhorse;caballo de carreras racehorse;Fig caballo ganador front runner;caballo de tiro workhorse, carthorse;Fig caballo de Troya Trojan horse2. [pieza de ajedrez] knight3. [naipe] = card in Spanish deck with picture of knight, equivalent to queen in standard deck4. Tec (metric) horsepowercaballo de fuerza (metric) horsepower;caballo de fuerza métrico metric horsepower;caballo de vapor (metric) horsepower;caballo de vapor inglés horsepower;caballo de vapor métrico metric horsepower6. Dep horsecaballo con arcos pommel horse;caballo sin arcos vaulting horse* * *m1 horse;a caballo on horseback;montar oa caballo ride (a horse);me gusta montar a caballo I like riding;ir a caballo go on horseback;a caballo entre halfway between;a mata caballo at breakneck speed;a caballo regalado no le mires el diente don’t look a gift horse in the mouth2 en ajedrez knight* * *caballo nm1) : horse2) : knight (in chess)3)caballo de vapor : horsepower* * *caballo n1. (animal, en gimnasio) horse2. (en ajedrez) knight -
25 vehicle
средство передвижения; транспортное средство; подвижное средство; боевая машина, БМ; летательный аппарат, ЛА; см. тж. car, truckair cushion landing vehicle, assault — десантно-высадочное средство на воздушной подушке; десантный АВП
armored cavalry (assault) vehicle — бронированная разведывательная машина, БРМ
armoured vehicle, RE — Бр. саперный танк
assault vehicle, RE — Бр. десантно-высадочное средство инженерных войск
AT (guided) missile launch vehicle — БМ для пуска ПТУР; самоходный ПТРК
C2 vehicle — машина управления (войсками); (командно-) штабная машина
double air cushion vehicle, assault — десантный корабль на двойной воздушной подушке
landing vehicle, assault — десантно-высадочное средство; плавающий БТР на воздушной подушке
landing vehicle, hydrofoil — десантный КПК
landing vehicle, tank, engineer — десантный саперный танк
landing vehicle, track, armored — десантный (плавающий) гусеничный БТР
landing vehicle, track, covered — крытый десантный плавающий гусеничный транспортер
landing vehicle, tracked, engineer — десант ная гусеничная инженерная машина
landing vehicle, tracked, heavy — тяжелый десантный плавающий гусеничный транспортер
landing vehicle, tracked, howitzer — десантная гусеничная гаубичная СУ
landing vehicle, tracked, personnel — десантная гусеничная машина для ЛС
landing vehicle, tracked, recovery — десантная гусеничная ремонтно-эвакуационная машина
mine-clearing vehicle, flail-type — танк [танковый тягач] с бойковым тралом
mine-clearing vehicle, plow-pushing — танк [танковый тягач] с передним плужным минным тралом
mine-clearing vehicle, roller — танк [танковый тягач] с Катковым минным тралом
terminally guided (maneuvering) reentry vehicle — ркт. маневрирующая ГЧ с наведением на конечном участке траектории
— administrative use vehicle— bacteriological bomb vehicle— boost-glide reentry vehicle— flamethrower vehicle— ground-supported vehicle— launcher vehicle— logistical air vehicle— logistical vehicle— maintenance assistance vehicle— MarineCorps landing vehicle— oversize load vehicle— ship-to-shore assault vehicle— support armored vehicle— topographic surveying vehicle— troop-carryingair vehicle— wader-swimmer combat vehicle -
26 the high hand
спесь, высокомерие, заносчивость (обыкн. with a high hand; см. with a high hand)But Lord Ferrybridge was furious, and tried the high hand. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. I, ch. VIII) — Но лорд Феррибридж, вне себя от бешенства, и слышать ничего не хотел.
I found myself on the point of the last humiliation - driven to beseech the creature whom I had just dismissed with insult: but I took the high hand in despair, said there must be no talk of Irvine coming back... (R. L. Stevenson, ‘The Silverado Squatters’, ‘The Hunter's Family’) — я оказался в самом унизительном положении: должен был просить вернуться человека, которого я только что уволил и оскорбил. Тогда, в отчаянии, я не придумал ничего лучшего, как самым высокомерным тоном заявить, что о его возвращении не может быть и речи...
-
27 sinus
1.sĭnus, ūs, m.I.In gen., a bent surface (raised or depressed), a curve, fold, a hollow, etc. (so mostly poet. and in postAug. prose): draco... conficiens sinus e corpore flexos, folds, coils, Cic. poët. N. D. 2, 42, 106; so Ov. M. 15, 689; 15, 721:II.sinu ex togā facto,
Liv. 21, 18 fin. —Of the bag of a fishing-net:quando abiit rete pessum, tum adducit sinum (piscator),
Plaut. Truc. 1, 1, 15; so Juv. 4, 41;and of a hunter's net,
Mart. 13, 100; Grat. Cyn. 29;also of a spider's web,
Plin. 11, 24, 28, § 82.—Of the bend or belly of a sail swollen by the wind:velorum plenos subtrahis ipse sinus,
Prop. 3, 9 (4, 8), 30;and so with or without velum,
Tib. 1, 3, 38; Verg. A. 3, 455; 5, 831; Ov. A. A. 3, 500; Luc. 6, 472; Sil. 7, 242; Quint. 10, 7, 23; 12, 10, 37 al.—Of hair, a curl, ringlet:ut fieret torto flexilis orbe sinus,
Ov. Am. 1, 14, 26; id. A. A. 3, 148.— Of the curve of a reaping-hook:falcis ea pars, quae flectitur, sinus nominatur,
Col. 4, 25, 1 sq. —Of bones, a sinus:umeri,
Cels. 8, 1 med.; cf.ulceris,
id. 7, 2 med.:suppurationis ferro recisae,
Col. 6, 11, 1; Veg. 4, 9, 3.—In partic.A.The hanging fold of the upper part of the toga, about the breast, the bosom of a garment; also the bosom of a person; sometimes also the lap (= gremium, the predom. class. signif.; esp. freq. in a trop. sense).1.Lit.:b.est aliquid in amictu: quod ipsum aliquatenus temporum condicione mutatum est. Nam veteribus nulli sinus, perquam breves post illos fuerunt,
Quint. 11, 3, 137; cf.decentissimus,
id. 11, 3, 140 sq.:(Caesar moriens) sinistrā manu sinum ad ima crura deduxit, quo honestius caderet,
Suet. Caes. 82 (for which, of the same:togam manu demisit,
Val. Max. 4, 5, 6); Tib. 1, 6, 18:praetextae sinus,
Suet. Vesp. 5:ne admissum quidem quemquam senatorum nisi solum et praetentato sinu,
id. Aug. 35:ut conchas legerent galeasque et sinus replerent,
id. Calig. 46:cedo mihi ex ipsius sinu litteras Syracusanorum,
Cic. Verr. 2, 5, 57, § 147:aurum in sinu ejus invenerunt,
Quint. 7, 1, 30:paternos In sinu ferens deos,
Hor. C. 2, 18, 27:nuda genu, nodoque sinus collecta fluentis,
Verg. A. 1, 320:et fluit effuso cui toga laxa sinu,
Tib. 1, 6, 14; cf.:micat igneus ostro, Undantemque sinum nodis irrugat Iberis,
Stat. Th. 4, 265:ad haec, quae a fortunā sparguntur, sinum expandit,
eagerly embraces, grasps, Sen. Ep. 74, 6:aliquid velut magnum bonum intra sinum continere,
id. Vit. Beat. 23, 3; cf.:sinum subducere alicui rei,
to reject, id. Thyest. 430.—Prov.:sinu laxo (i. e. soluto) ferre aliquid,
i. e. to be careless about a thing, Hor. S. 2, 3, 172. —Transf.(α).The purse, money, which was carried in the bosom of the toga (cf. supra, the passage, Quint. 7, 1, 30, and v. crumena; poet. and in post-Aug. prose):(β).semper amatorum ponderat illa sinus,
Prop. 2, 16 (3, 8), 12:quo pretium condat, non habet ille sinum,
Ov. Am. 1, 10, 18:aere sinus plenos urbe reportare, Col. poët. 10, 310: plurium sinum ac domum inplere,
Sen. Ben. 6, 43, 1:qui etiam condemnationes in sinum vertisse dicuntur... praedam omnem in sinum contulit,
into his purse, Lampr. Commod. 14 fin.:avaritiae,
Juv. 1, 88.—Hence, M. Scaurus Marianis sodaliciis rapinarum provincialium sinus, the pocketer, i. e. the receiver, Plin. 36, 15, 24, § 116; cf. Tac. H. 2, 92 fin.; 4, 14.—Poet., a garment, in gen.:(γ).Tyrio prodeat apta sinu,
Tib. 1, 9, 72; 1, 6, 18:auratus,
Ov. F. 2, 310:purpureus,
id. ib. 5, 28:regalis,
id. H. 13, 36; 5, 71; Stat. S. 2, 1, 133.—The bosom of a person:2.manum in sinum alicui Inserere,
Ter. Heaut. 3, 3, 2:gelu rigentem colubram sinu fovit,
Phaedr. 4, 17, 3:opposuit sinum Antonius stricto ferro,
Tac. H. 3, 10:scortum in sinu consulis recubans,
Liv. 39, 43:tangitur, et tacto concipit illa sinu, i. e. utero,
Ov. F. 5, 256:usque metu micuere sinus, dum, etc.,
id. H. 1, 45:horum in sinum omnia congerebant,
Plin. Pan. 45.—Trop.a.The bosom, as in most other languages, for love, protection, asylum, etc. (usu. in the phrases in sinu esse, habere, etc.;b.syn. gremium): hic non amandus? hiccine non gestandus in sinu est?
Ter. Ad. 4, 5, 75:iste vero sit in sinu semper et complexu meo,
Cic. Fam. 14, 4, 3; cf.:postremum genus proprium est Catilinae, de ejus delectu, immo vero de complexu ejus ac sinu,
id. Cat. 2, 10, 22:suo sinu complexuque aliquem recipere,
id. Phil. 13, 4, 9; so (with complexus) id. ib. 2, 25, 61:(Pompeius), mihi crede, in sinu est,
is very dear to me, id. Q. Fr. 2, 13, 1:Bibulum noli dimittere e sinu tuo,
from your intimacy, id. ad Brut. 1, 7, 2:praesertim si in amici sinu defieas,
on the bosom, Plin. Ep. 8, 16, 5:in hujus sinu indulgentiāque educatus,
Tac. Agr. 4; so id. Or. 28; cf.: etsi commotus ingenio, simulationum tamen falsa in sinu avi perdidicerat, i. e. under the care or tuition, id. A. 6, 45 fin.:confugit in sinum tuum concussa respublica,
i. e. into your arms, Plin. Pan. 6, 3; id. Ep. 8, 12, 1:optatum negotium sibi in sinum delatum esse dicebat,
committed to his guardianship, care, Cic. Verr. 2, 1, 50, § 131; cf. Plin. Pan. 45, 2:respublica in Vespasiani sinum cessisset,
Tac. H. 3, 69; 3, 19; Dig. 22, 3, 27:sinum praebere tam alte cadenti,
protection, Sen. Ira, 3, 23, 6.—The interior, the inmost part of a thing:c.alii intra moenia atque in sinu urbis sunt hostes,
in the midst, in the heart of the city, Sall. C. 52, 35:in urbe ac sinu cavendum hostem,
Tac. H. 3, 38; Sil. 4, 34; 6, 652; Claud. Eutr. 2, 575:ut (hostis) fronte simul et sinu exciperetur,
in the centre, Tac. A. 13, 40:in intimo sinu pacis,
i. e. in the midst of a profound peace, Plin. Pan. 56, 4.—In sinu alicujus, in the power or possession of (postAug. and rare):d.opes Cremonensium in sinu praefectorum fore,
Tac. H. 3, 19:omnem fortunam in sinu meo habui,
Dig. 22, 3, 27.—A hiding-place, place of concealment: ut in sinu gaudeant, gloriose loqui desinunt, qs. in their bosoms (or, as we say, in their sleeve), i. e. in secret, Cic. Tusc. 3, 21, 51;e.so of secret joy,
Tib. 4, 13, 8:in tacito cohibe gaudia clausa sinu,
Prop. 2, 25 (3, 20), 30; Sen. Ep. 105, 3; cf.also: plaudere in sinum,
Tert. Pudic. 6: suum potius cubiculum ac sinum offerre contegendis quae, etc., the secrecy or concealment of her bed-chamber, Tac. A. 13, 13:abditis pecuniis per occultos aut ambitiosos sinus,
i. e. in hidingplaces offered by obscurity or by high rank, id. H. 2, 92.—Sinus Abrahae, the place of the spirits of the just (eccl. Lat.):B.sinum Abrahae, regionem non caelestem, sublimiorem tamen Inferis,
Tert. adv. Marc. 4, 34. —A bay, bight, gulf:2.ut primum ex alto sinus ab litore ad urbem inflectitur,
Cic. Verr. 2, 5, 12, § 30; cf.:portus infusi in sinus oppidi,
id. Rep. 3, 31, 43; 1, 3, 5; id. Imp. Pomp. 11, 31; id. Verr. 2, 5, 56, § 145; id. Att. 16, 6, 1; * Caes. B. C. 2, 32; Sall. J. 78, 2; Liv. 8, 24; Plin. 2, 43, 44, § 114 (Jahn, nivibus); Suet. Aug. 98; id. Tib. 16; Verg. A. 1, 243; 6, 132; Hor. C. 1, 33, 16; id. Epod. 10, 19.—Transf.(α).The land lying on a gulf, a point of land that helps to form it (perh. not ante-Aug.):(β).segetibus in sinu Aenianum vastatis,
Liv. 28, 5 Drak.:jam in sinum Maliacum venerat (with an army),
id. 37, 6; Tac. A. 14, 9; id. H. 3, 66; id. Agr. 23; Plin. 6, 8, 8, § 23; Just. [p. 1710] 2, 4, 26; 24, 4, 3.—A curve or fold in land, a basin, hollow, valley:2.Arpini terra campestri agro in ingentem sinum consedit,
Liv. 30, 2, 12:subito dehiscit terra, et immenso sinu laxata patuit,
Sen. Oedip. 582; id. Herc. Fur. 679; Plin. 2, 44, 44, § 115:jugum montis velut sinu quodam flexuque curvatum,
Curt. 3, 4, 6:montium,
id. 3, 9, 12.sīnus, i, m., v. sinum. -
28 kill
kill [kɪl](a) (person, animal) tuer;∎ to kill oneself se tuer, formal se donner la mort;∎ the frost killed the flowers le gel a tué les fleurs;∎ I'll finish it even if it kills me j'en viendrai à bout même si je dois me tuer à la tâche;∎ don't kill yourself working ne te tue pas au travail;∎ this'll kill you or cure you! si ça ne te fait pas de mal, ça te fera peut-être du bien!;∎ humorous he didn't exactly kill himself to find a job il ne s'est pas trop fatigué pour trouver du travail;∎ humorous don't kill yourself! ne te fatigue pas trop!, ne te tue pas à la tâche!;∎ if you tell them, I'll kill you! si tu leur dis, je te tue!;∎ this joke will kill you cette plaisanterie va te faire mourir de rire;∎ they were killing themselves (laughing or with laughter) ils étaient morts de rire;∎ proverb to kill two birds with one stone faire d'une pierre deux coups;∎ to kill time tuer le temps∎ these shoes are killing me ces chaussures me font souffrir le martyre;∎ my back's killing me j'ai très ou horriblement mal au dos□ ;∎ the heat will kill you tu vas crever de chaleur(c) (put an end to) tuer, mettre fin à;∎ the accident killed all his hopes of becoming a dancer avec son accident ses espoirs de devenir danseur se sont évanouis ou envolés∎ this injection should kill the pain cette piqûre devrait atténuer la douleur;∎ to kill the sound étouffer ou amortir le son∎ the Senate killed the appropriations bill le Sénat a fait échouer le projet de loi de finances∎ Press the editor had to kill the story le rédacteur en chef a dû supprimer l'article∎ to kill the engine arrêter le moteur;∎ to kill the lights éteindre les lumières□tuer;∎ to shoot to kill tirer dans l'intention de tuer;∎ Bible thou shalt not kill tu ne tueras point;∎ it's a case of kill or cure c'est un remède de cheval;∎ familiar I'd kill for a beer je me damnerais pour une bière3 noun(a) (act of killing → animal) mise f à mort;∎ the tiger had made three kills that week le tigre avait tué à trois reprises ou avait fait trois victimes cette semaine-là;∎ to be in at the kill assister au coup de grâce;∎ to move in for the kill donner ou porter le coup de grâce∎ the kill was plentiful la chasse a été bonne∎ figurative high prices could kill off the tourist trade des prix élevés pourraient porter un coup fatal au tourisme(b) (fictional character) faire mourir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hunter's Point — Wolf Lake Administration Pays Canada Province … Wikipédia en Français
Hunter × Hunter — ハンター×ハンター (Hantā cross Hantā) Type Shōnen Genre Nekketsu … Wikipédia en Français
Hunter X Hunter — Hunter × Hunter Hunter × Hunter ハンター×ハンター (Hantā cross Hantā) Type Shōnen Genre action, fantasy Manga Auteur Yoshihiro Togashi Éditeur … Wikipédia en Français
Hunter X hunter — Hunter × Hunter Hunter × Hunter ハンター×ハンター (Hantā cross Hantā) Type Shōnen Genre action, fantasy Manga Auteur Yoshihiro Togashi Éditeur … Wikipédia en Français
Hunter hunter — Hunter × Hunter Hunter × Hunter ハンター×ハンター (Hantā cross Hantā) Type Shōnen Genre action, fantasy Manga Auteur Yoshihiro Togashi Éditeur … Wikipédia en Français
Hunter x Hunter — Hunter × Hunter Hunter × Hunter ハンター×ハンター (Hantā cross Hantā) Type Shōnen Genre action, fantasy Manga Auteur Yoshihiro Togashi Éditeur … Wikipédia en Français
Hunter × hunter — ハンター×ハンター (Hantā cross Hantā) Type Shōnen Genre action, fantasy Manga Auteur Yoshihiro Togashi Éditeur … Wikipédia en Français
Point of View, Inc. — Point of View, Inc. Тип … Википедия
Hunter O'Reilly — is both an internationally shown artist and an experienced geneticist. She reinterprets science as art through the creation of living artworks, abstractions, digital art and installations confronting issues related to biotechnology in our culture … Wikipedia
Hunter-killer — is a military term traditionally used to describe an entity in which the roles of sensor and shooter are separated. However, in the case of unmanned aerial vehicles, it means the opposite: an aircraft system designed to find, identify and kill… … Wikipedia
Hunter' s Friend Resort — (Брэнсон,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 118 Myrtle Lane … Каталог отелей