-
1 desbocarse
desbocarse ( conjugate desbocarse) verbo pronominal [ caballo] to bolt
■desbocarse verbo reflexivo
1 (caballo) to bolt, run away
2 (el cuello, las mangas) to stretch ' desbocarse' also found in these entries: English: bolt -
2 desbocarse
pron.v.to bolt (horse).* * *1 (caballo) to run away, bolt2 (una prenda) to tear open* * *VPR1) (=descontrolarse) [caballo] to bolt; [multitud] to run riot, get out of control2) [vestido, jersey] to go baggy3) [persona] (=insultar) to let out a stream of insults* * ** * *= be on the rampant, run + rampant.Ex. Due to the ever increasing use of email, viruses are on the rampant.Ex. While inflation was running rampant during the Trudeau years, that was the pattern in most countries in the world including the USA.* * ** * *= be on the rampant, run + rampant.Ex: Due to the ever increasing use of email, viruses are on the rampant.
Ex: While inflation was running rampant during the Trudeau years, that was the pattern in most countries in the world including the USA.* * *
desbocarse ( conjugate desbocarse) verbo pronominal [ caballo] to bolt
■desbocarse verbo reflexivo
1 (caballo) to bolt, run away
2 (el cuello, las mangas) to stretch
' desbocarse' also found in these entries:
English:
bolt
* * *desbocarse vpr1. [caballo] to bolt2. [inflación, tasa de desempleo] to soar, to get out of control3. [persona] to let out a stream of abuse4. [prenda de vestir] to pull out of shape* * *v/r de caballo bolt* * *desbocarse {72} vr: to run away, to bolt -
3 desbocarse
-
4 desbocarse
đesbo'karsev1) ( dejar de obedecer y correr) scheuen, durchgehenEl caballo se ha desbocado. — Das Pferd ist durchgegangen.
2) (fig: fluir sin control) entfesselt seinverbo pronominal[caballo] durchgehen -
5 desbocarse
1. прил.общ. понести (помчаться), закусить удила (тж. перен.)2. гл.общ. становиться невоздержным на язык, понести (о лошади), терять стыд -
6 desbocarse
1) ( об отверстии) расши́риться, разойти́сь; (о вороте; кармане) оттопы́риться2) ( о лошади) закуси́ть удила́; понести́3) перен нача́ть скверносло́вить; заруга́ться4) перен = desenfrenarse -
7 desbocarse
• bolt out• grow white hair• grow wiser with age• take the bit in one's teeth -
8 desbocarse
• nadávat* * *• být drzý• rozletět se (motor při odlehčení)• splašit se• spustit hubování• vést prostopášný život• žít bezuzdně -
9 desbocarse
-
10 desbocarse hacia
v.to bolt for. -
11 esbocar-se
desbocarse -
12 bolt
boult
1. noun1) (a bar to fasten a door etc: We have a bolt as well as a lock on the door.) pestillo2) (a round bar of metal, often with a screw thread for a nut: nuts and bolts.) tornillo3) (a flash of lightning.) rayo4) (a roll (of cloth): a bolt of silk.) rollo
2. verb1) (to fasten with a bolt: He bolted the door.) echar el cerrojo2) (to swallow hastily: The child bolted her food.) engullir, tragar3) (to go away very fast: The horse bolted in terror.) escaparse, huir•- bolt-upright- boltupright
- a bolt from the blue
bolt1 n1. cerrojo / pestillo2. tornillobolt2 vb1. echar el cerrojo / echar el pestilloshe bolted the door echó el cerrojo de la puerta / cerró la puerta con cerrojo2. sujetar con tornillos / atornillartr[bəʊlt]1 (on door etc) cerrojo; (small) pestillo2 (screw) perno, tornillo3 (lightning) rayo1 (lock) cerrar con cerrojo, cerrar con pestillo2 (screw) sujetar con pernos, sujetar con tornillos\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bolt together unir con tornillos, unir con pernosbolt upright tieso,-a, rígido,-ato sit bolt upright incorporarse de repenteto make a bolt for it darse a la fugato make a bolt for something precipitarse hacia algoto shoot one's bolt quemar su último cartucholike a bolt from the blue como una bombabolt ['bo:lt] vt1) : atornillar, sujetar con pernosbolted to the floor: sujetado con pernos al suelo2) : cerrar con pestillo, echar el cerrojo ato bolt the door: echar el cerrojo a la puerta3)to bolt down : engullirshe bolted down her dinner: engulló su comidabolt vi: echar a correr, salir corriendohe bolted from the room: salió corriendo de la salabolt n1) latch: pestillo m, cerrojo m2) : tornillo m, perno mnuts and bolts: tuercas y tornillos3) : rollo ma bolt of cloth: un rollo de tela4)lightning bolt : relámpago m, rayo mn.• flecha s.f.• saeta s.f. (Door)n.• cerrojo s.m. (Escape)n.• fuga s.f. (Mechanics)n.• tornillo s.m. (Meteorology)n.• rayo s.m.• relámpago s.m. (Window)n.• pestillo s.m.v.• acerrojar v.• cerrar v.• fugar v.
I bəʊlt1) ( Tech) tornillo m, perno m2)a) ( on door) pestillo m, pasador m, cerrojo mb) ( on firearm) cerrojo m3) bolt (of lightning) relámpago m, rayo m4) ( dash)to make a bolt for something: I made a bolt for the door — corrí or me lancé hacia la puerta
II
1.
1) ( fasten with bolt) atornillar, sujetar con un tornillo or perno2) \<\<door\>\> echarle el pestillo or el pasador or el cerrojo a3) bolt (down) \<\<food/meal\>\> engullir*
2.
bolt vi \<\<horse\>\> desbocarse*; \<\<person\>\> salir* disparado
III
[bǝʊlt]1. N1) (on door, gun) cerrojo m ; [of crossbow] cuadrillo m ; [of lock] pestillo m ; (Tech) perno m, tornillo m2) [of cloth] rollo m3) (=dash) salida f repentina; (=flight) fuga f4) [of lightning] rayo m, relámpago m2.ADVbolt upright — rígido, muy erguido
3. VT1) [+ door etc] echar el cerrojo a; (Tech) sujetar con tornillos, empernar2) (also: bolt down) [+ food] engullir, tragar (LAm)4. VI1) (=escape) escaparse, huir; [horse] desbocarse2) (=rush) echar a correr3) (US) (Pol) separarse del partido5.CPDbolt cutter N — cizalla f
bolt hole N — (Brit) refugio m
- bolt in- bolt on- bolt out* * *
I [bəʊlt]1) ( Tech) tornillo m, perno m2)a) ( on door) pestillo m, pasador m, cerrojo mb) ( on firearm) cerrojo m3) bolt (of lightning) relámpago m, rayo m4) ( dash)to make a bolt for something: I made a bolt for the door — corrí or me lancé hacia la puerta
II
1.
1) ( fasten with bolt) atornillar, sujetar con un tornillo or perno2) \<\<door\>\> echarle el pestillo or el pasador or el cerrojo a3) bolt (down) \<\<food/meal\>\> engullir*
2.
bolt vi \<\<horse\>\> desbocarse*; \<\<person\>\> salir* disparado
III
-
13 понести
понести́см. нести́.* * *(1 ед. понесу́) сов.1) llevar vt3) (о ветре, движении воды́, тж. перен.) arrastrar vtтолпа́ понесла́ её к вы́ходу — la muchedumbre la arrastró hacia la salida
4) безл., твор. п. ( повеять) soplar vi, penetrar vt (о холоде, ветре); salir (непр.) vi ( о запахе)5) вин. п. ( потерпеть) sufrir vtпонести́ наказа́ние — sufrir un castigo, ser castigado
понести́ убы́ток — sufrir pérdidas
понести́ пораже́ние — sufrir una derrota, ser derrotado
6) (вин. п.), разг. ( начать говорить вздор) empezar a decir tonterías, disparatar vi* * *(1 ед. понесу́) сов.1) llevar vt3) (о ветре, движении воды́, тж. перен.) arrastrar vtтолпа́ понесла́ её к вы́ходу — la muchedumbre la arrastró hacia la salida
4) безл., твор. п. ( повеять) soplar vi, penetrar vt (о холоде, ветре); salir (непр.) vi ( о запахе)5) вин. п. ( потерпеть) sufrir vtпонести́ наказа́ние — sufrir un castigo, ser castigado
понести́ убы́ток — sufrir pérdidas
понести́ пораже́ние — sufrir una derrota, ser derrotado
6) (вин. п.), разг. ( начать говорить вздор) empezar a decir tonterías, disparatar vi* * *v1) gener. (о ветре, движении воды, тж. перен.) arrastrar, (î çàïàõå, çâóêå) esparcirse, (î ëîøàäè) arrancar (помчать), (ïîâåàáü) soplar, (ïîáåðïåáü) sufrir, desbocarse (о лошади), desbocarse (помчаться), echar a correr, llevar, penetrar (о холоде, ветре), propagarse, salir (о запахе), salir disparado (помчаться)2) colloq. (ñà÷àáü ãîâîðèáü âçäîð) empezar a decir tonterìas, disparatar -
14 scheuen
'ʃɔyənv1) ( Pferd) espantarse, desbocarse2) ( meiden) rehuir, evitarscheuen ['∫ɔɪən](Pferd) desbocarse [vor ante](Verantwortung) huir [de]; keine Ausgaben scheuen no reparar en gastos■ sich scheuen tener miedo [vor de]transitives Verb————————intransitives Verb[Pferd] desbocarse————————sich scheuen reflexives Verbsich scheuen, etw zu tun tener miedo de hacer algo -
15 desbocar
v.1 to break the brim of a mug, jar, or other vessel.2 to disembogue.3 to be hard-mouthed, to be insensible of the bridle.4 to use injurious or abusive language.5 to be wild, not to obey the bridle (horse).6 to break the spout of, to break the mouth of.7 to unleash, to give free rein to, to unbridle.* * *1 (jarra) to break the mouth of2 (una prenda) to tear open, rip open1 (desembocar) to flow (en, into)1 (caballo) to run away, bolt2 (una prenda) to tear open* * *1.VT [+ vasija, taza] to break the rim of2.VI = desembocar3.See:* * *desbocar [A2 ]vt‹escote/mangas› to pull … out of shapeA «cuello» to pull out of shapeB «caballo» to bolt -
16 закусить удила
2) перен. desenfrenarse* * *2) перен. desenfrenarse* * *vgener. desbocarse (тж. перен.), (также перен.) tascar el freno -
17 amok
ə'mokrun amok / amuck to rush about madly, attacking everybody and everything: The prisoner ran amok and killed two prison officers.)tr[ə'mɒk]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto run amok volverse loco,-a y causar destrozosamok [ə'mʌk, -'mɑk] advto run amok : correr a ciegas, enloquecerse, desbocarse (dícese de la economía, etc.)ə'mʌk, ə'mɒkto run amok — \<\<person\>\> empezar* a comportarse como un enajenado
[ǝ'mɒk]ADVto run amok — enloquecerse, desbocarse
* * *[ə'mʌk, ə'mɒk]to run amok — \<\<person\>\> empezar* a comportarse como un enajenado
-
18 rampage
ræm'pei‹(to rush about angrily, violently or in excitement: The elephants rampaged through the jungle.) desbocarse, comportarse como un locotr[ræm'peɪʤ]1 comportarse como un loco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go on the rampage causar destrozosrampage ['ræm.peɪʤ] n: alboroto m, frenesí m (de violencia)n.• alboroto s.m.v.• alborotar v.• comportarse como un loco v.
I 'ræmpeɪdʒto go on the rampage — empezar* a arrasarlo todo
II ræm'peɪdʒintransitive verb pasar arrasando[ræm'peɪdʒ]1.Nto go on the rampage — desbocarse, desmandarse
2.VI desmandarse* * *
I ['ræmpeɪdʒ]to go on the rampage — empezar* a arrasarlo todo
II [ræm'peɪdʒ]intransitive verb pasar arrasando -
19 durchgehen
'durçgeːənv irr1) ( überprüfen) controlar, revisar2) (fam: weglaufen) huir, escaparsedurch| gehen2 dig(Gesetz, Antrag) ser aprobado3 dig (toleriert werden) ser tolerado; wir lassen das nicht länger durchgehen ya no lo toleramos más5 dig (gehalten werden für) pasar [für por]6 dig(umgangssprachlich: dazwischenpassen) caber [durch/unter por](Text: prüfen) examinar; (überarbeiten) revisar1. [weitergehen] avanzarbis hinten durchgehen [im Bus] avanzar al fondo[im Saal] pasar al fondo2. [durchdringen]3. [durch eine Öffnung]4. [durchpassen]5. [Pferd] desbocarse7. [andauern] durar8. [Fehler] pasarse[Fehler] pasar algo a alguien———————— -
20 закусить
закуси́ть I(поесть) manĝeti, manĝi iomete.--------закуси́ть II(губу, удила) ekmordi, mordpremi.* * *I сов., вин. п.( прикусить) morder (непр.) vtзакуси́ть губу́, язы́к — morderse los labios, la lengua
II сов.закуси́ть удила́ — desbocarse (тж. перен.)
1) (поесть немного, наскоро) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), comer vt ( alguna cosa), picar vtзакуси́ть лека́рство (кусо́чком са́хара) — hacer pasar la medicina (con un terrón de azúcar)
* * *I сов., вин. п.( прикусить) morder (непр.) vtзакуси́ть губу́, язы́к — morderse los labios, la lengua
II сов.закуси́ть удила́ — desbocarse (тж. перен.)
1) (поесть немного, наскоро) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), comer vt ( alguna cosa), picar vtзакуси́ть лека́рство (кусо́чком са́хара) — hacer pasar la medicina (con un terrón de azúcar)
* * *vgener. (çàåñáü ÷åì-ë.) tomar (con algo), (ïîåñáü ñåìñîãî, ñàñêîðî) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), (ïðèêóñèáü) morder, comer (alguna cosa), picar, merendar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
desbocarse — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: desbocarse desbocando desbocado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me desboco te desbocas se desboca… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
desbocarse — verbo pronominal 1. Abrirse la abertura de [una cosa] más de lo debido: Ten cuidado con el jersey, porque si te lo pones así se desbocará el cuello. 2. Dejar de obedecer (una caballería) al freno y echarse a galopar alocadamente: El caballo se… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desbocarse — {{#}}{{LM SynD12520}}{{〓}} {{CLAVE D12241}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}desbocarse{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} descontrolarse • desaforarse • desenfrenarse • desmandarse • desmadrarse (col.) • descocarse (col.) ≠ … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desbocarse — pronominal dispararse, precipitarse. * * * Sinónimos: ■ desmadrarse, desmandarse, desvergonzarse, descomedirse, desenfrenarse, desmelenarse Antónimos: ■ comedirse, cortarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
Calzado — ► adjetivo/ sustantivo 1 RELIGIÓN Se aplica al religioso o a la orden que usa zapatos. ► adjetivo 2 ZOOLOGÍA Se refiere al animal que tiene las extremidades de distinto color que el cuerpo, en especial el caballo. 3 ZOOLOGÍA Se aplica al ave que… … Enciclopedia Universal
desbocamiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de desbocarse: ■ el desbocamiento del jarrón fue culpa nuestra. * * * desbocamiento m. Acción y efecto de desbocar[se]. * * * desbocamiento. m. Acción y efecto de desbocarse … Enciclopedia Universal
deslenguar — ► verbo transitivo 1 Cortar la lengua a una persona o un animal. SE CONJUGA COMO aguar ► verbo pronominal 2 coloquial Perder una persona la compostura o los buenos modales: ■ se deslenguó porque estaba un poco bebido. SINÓNIMO desver … Enciclopedia Universal
Diañu Burllón — Saltar a navegación, búsqueda El Diañu Burllón (Diablo Burlón en castellano) es un personaje mitológico asturiano con forma humana de cintura para arriba y con patas de cabra. En la mitología asturiana el Diañu Burllón habita en bosques y prados … Wikipedia Español
Caballería — ► sustantivo femenino 1 Cualquier animal solípedo que, como el caballo, sirve para cabalgar en él: ■ puso los arneses a las caballerías. 2 MILITAR Conjunto de militares montados y del personal y material de guerra complementarios que forman parte … Enciclopedia Universal
Cuello — (Del lat. collum.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo que une la cabeza al tronco: ■ su cuello esbelto sostenía en equilibrio su abundante cabe llera. SINÓNIMO [pezcuezo] 2 INDUMENTARIA Y MODA Parte de una prenda de vestir que… … Enciclopedia Universal
DECIR — (Del lat. dicere.) ► sustantivo masculino 1 Dicho, palabra o refrán. 2 Dicho notable por la sentencia, por la oportunidad o por otro motivo. 3 Habladurías, chismes: ■ son decires de malas lenguas, no hagas ni caso. FRASEOLOGÍA ser un decir o ir… … Enciclopedia Universal