-
121 dicho
Del verbo decir: ( conjugate decir) \ \
dicho es: \ \el participioMultiple Entries: decir dicho
decir 1 sustantivo masculino:◊ ¿cientos de personas? — bueno, es un dicho hundreds of people? — well, figuratively speaking
decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo 1 ‹mentira/verdad› to tell; para ejemplos con complemento indirecto ver división 2 ¿eso lo dices por mí? are you referring to me?; ¡no lo dirás en serio! you can't be serious!; dijo que sí con la cabeza he nodded; no se dice `andé', se dice `anduve' it isn't `andé', it's `anduve'; ¡eso no se dice! you mustn't say that!; ¿cómo se dice `amor' en ruso? how do you say `love' in Russian?; ¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn'tb)2 dichole algo a algn to tell sb sth;◊ voy a dichole a papá que … I'm going to tell Dad …;¡ya te lo decía yo! I told you so! 3a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):◊ ¡porque lo digo yo! because I say so!;harás lo que yo diga you'll do as I say; dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there; dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful; diles que empiecen tell them to start; le dije que no lo hiciera I told him not to do itb)4◊ ¿y los padres qué dicen? what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?;¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?; es muy fácil — si tú lo dices … it's very easy — if you say so …b) (sugerir, comunicar):¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you? 5 ¿qué quieres dicho con eso? what do you mean by that? 6 ( en locs) como quien dice so to speak; es decir that is; ¡he dicho! that's that o final!; ni que decir tiene que … it goes without saying that …; ¡no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq); por así decirlo so to speak; el qué dirán (fam) what other people (might) think; ver tb dicho 1
verbo intransitivoa) ( invitando a hablar):quería pedirle un favor — usted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead decirse verbo pronominal
dicho 1
con eso queda todo dicho that says it all; dicho de otro modo to put it another way, in other words; dicho sea de paso incidentally, by the way; y ¡dicho y hecho! en diez minutos estaba listo and, sure enough, ten minutes later there it was ■ adj dem (frml): en dichas ciudades … in these cities …; dicha información that information; dichos documentos (en escrito, documento) the above o (frml) said documents
dicho 2 sustantivo masculino saying
decir
I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it's just a manner of speaking
II verbo transitivo
1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she's telling a lie/the truth
no dijo nada, he said nothing
2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn't tell him my opinion
les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while
3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it's quite weird
yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca
4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn't appeal to me
¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?
5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him
su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?
digamos, let's say
digo yo, in my opinion
el qué dirán, what people will say
es decir, that is (to say)
ni que decir tiene, needless to say
no decir esta boca es mía, not to say a word
¡no me digas!, really!
por así decirlo, as it were o so to speak
querer decir, to mean
¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean ¿To tell o to say?
Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.
dicho,-a
I adjetivo
1 said, mentioned: ya os lo tengo dicho, I've told you before
dicho de otro modo, in other words
2 (mencionado con anterioridad) dicha publicación, the above-mentioned publication
II m (refrán, sentencia) saying Locuciones: dicho y hecho, no sooner said than done
mejor dicho, or rather ' dicho' also found in these entries: Spanish: actual - bastar - ciudad - coña - coordinador - coordinadora - decir - dejar - desvarío - dicha - diversa - diverso - frase - maldad - mamarrachada - molesta - molesto - mu - necedad - picardía - propiamente - reafirmarse - sentencia - tal - tata - tener - vez - arrepentido - bien - cómo - deber - estupidez - haber - impertinencia - indiscreción - ingenioso - injusticia - insensatez - insolencia - lengua - ligereza - limitar - majadería - mejor - mentiroso - mirar - mucho - negar - paso - pavada English: actual - bird - but - do - proper - rather - recollect - said - say - saying - should - soon - take back - what - witticism - word - go - hear - message - ought - point - something - well - wish -
122 however
1) (in spite of that: It would be nice if we had more money. However, I suppose we'll manage with what we have.) sin embargo, no obstante2) ((also how ever) in what way; by what means: However did you get here?; However did you do that?) cómo3) (to no matter what extent: However hard I try, I still can't do it.) por más quehowever adv1. sin embargoI don't usually have supper, today, however, I'm hungry no suelo cenar, hoy, sin embargo, tengo hambre2. por mucho quehowever hard you try, you'll never succeed por mucho que te esfuerces, nunca lo consiguirástr[haʊ'evəSMALLr/SMALL]1 (nevertheless) sin embargo, no obstante■ there are, however, other facts to consider sin embargo, hay otros hechos que considerar2 (with adj) por■ however much por más que, por mucho que3 (how) ¿cómo?■ however did she do it? ¿cómo diablos lo hizo?however [haʊ'ɛvər] adv1) : por mucho que, por más quehowever hot it is: por mucho calor que haga2) nevertheless: sin embargo, no obstantehowever conj: comoquiera que, de cualquier manera queadv.• a pesar de eso adv.• sin embargo adv.conj.• empero conj.• sin embargo conj.
I haʊ'evər, haʊ'evə(r)1) (as linker) sin embargo, no obstante (frml)2) (used before adj or adv) ( no matter how)however hard she tried... — por más que trataba...
locks, however strong, can be broken — las cerraduras, por fuertes que sean, se pueden romper
3) ( interrog) cómohowever did you manage that? — ¿cómo te las arreglaste para conseguir eso?
II
[haʊ'evǝ(r)]it's been a disaster, however you look at it — ha sido un desastre, lo mires por donde lo mires
1. ADV1) (=nevertheless) sin embargo, no obstantemost men, however, prefer black — la mayoría de los hombres, sin embargo or no obstante, prefieren el negro
2) (=no matter how)•
however cold it is, we still manage to have fun — por mucho frío que haga, nos las arreglamos para pasarlo bien•
he'll never catch us however fast he runs — por muy rápido que vaya or por mucho que corra no nos alcanzará•
however hard she tried, she couldn't remember his name — por mucho or más que lo intentaba, no lograba acordarse de su nombre•
wait 10 to 15 minutes, or however long it takes — espera 10 ó 15 minutos, o los que sean necesarios•
the 5,000 spectators, or however many were there — los 5.000 espectadores, o los que fuesen•
take about a metre of fabric, or however much you need — toma un metro de tela o lo que necesites3) (in questions) (=how) cómohowever did you manage to do that? — ¿cómo te las arreglaste para hacer eso?
2.CONJhowever it's done, it has to look right — se haga como se haga, tiene que quedar bien
however we add it up, it doesn't come to 83 — lo sumemos como lo sumemos, no da 83, hagamos la suma como la hagamos, no da 83
HOWEVER Unlike however, sin embargo and no obstante can never end a sentence; they must always go at the beginning of it or between the clauses:however you want or like — como quieras
He has one problem, however Sin embargo, tiene un problema
He does not expect to come out of the meeting with anything concrete, however No obstante, no espera salir de la reunión con nada concreto* * *
I [haʊ'evər, haʊ'evə(r)]1) (as linker) sin embargo, no obstante (frml)2) (used before adj or adv) ( no matter how)however hard she tried... — por más que trataba...
locks, however strong, can be broken — las cerraduras, por fuertes que sean, se pueden romper
3) ( interrog) cómohowever did you manage that? — ¿cómo te las arreglaste para conseguir eso?
II
it's been a disaster, however you look at it — ha sido un desastre, lo mires por donde lo mires
-
123 veo
Del verbo ver: ( conjugate ver) \ \
veo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: veo ver
veo see ver 2
ver 1 sustantivo masculino 1 ( aspecto):◊ ser de buen veo to be good-looking o attractive2 ( opinión):◊ a mi/su veo in my/his view
ver 2 ( conjugate ver) verbo transitivo 1◊ ¿ves algo? can you see anything?;no se ve nada aquí you can't see a thing in here; lo vi hablando con ella I saw him talking to her esa película ya la he visto I've seen that movie before; no poder (ni) veo a algn: no la puede veo he can't stand her 2 (entender, notar) to see;◊ ¿no ves lo que está pasando? don't o can't you see what's happening?;se la ve preocupada she looks worried; hacerse veo (RPl) to show off 3 ¡ya veoás lo que pasa! you'll see what happens; ¡ya se veoá! we'll see◊ ¡nunca he visto cosa igual! I've never seen anything like it!;¡si vieras lo mal que lo pasé! you can't imagine how awful it was!; ¡hubieras visto cómo se asustaron! (AmL) you should have seen the fright they got! 4◊ a ver: (vamos) a veo ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?;está aquí, en el periódico — ¿a veo? it's here in the newspaper — let's see; apriétalo a veo qué pasa press it and see what happens; a veo si escribes pronto make sure you write soon 5a) ( estudiar):tengo que veo cómo lo arreglo I have to work out how I can fix it; ya veoé qué hago I'll decide what to do later◊ ¿la ha visto un médico? has she been seen by a doctor yet?6a) (juzgar, considerar):a mi modo or manera de veo the way I see it no le veo la gracia I don't think it's funny 7 (visitar, entrevistarse con) ‹amigo/pariente› to see, visit; ‹médico/jefe› to see;◊ ¡cuánto tiempo sin veote! I haven't seen you for ages!8◊ tener … que ver: ¿y eso qué tiene que veo? and what does that have to do with it?;no tengo nada que veo con él I have nothing to do with him; ¿qué tiene que veo que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday? verbo intransitivo 1 ( percibir con la vista) to see; no veo bien de lejos/de cerca I'm shortsighted/longsighted 2 ( constatar):◊ ¿hay cerveza? — no sé, voy a veo is there any beer? — I don't know, I'll have a look;pues veoás, todo empezó cuando … well you see, the whole thing began when … 3 ( pensar) to see; estar/seguir en veoemos (AmL fam): todavía está en veoemos it isn't certain yet; seguimos en veoemos we still don't know anything verse verbo pronominal 1 ( refl) (percibirse, imaginarse) to see oneself 2 ( hallarse) (+ compl) to find oneself; me vi obligado a despedirlo I had no choice but to dismiss him 3 (esp AmL) ( parecer): no se ve bien con ese peinado that hairdo doesn't suit her 4 ( recípr)◊ nos vemos a las siete I'll meet o see you at seven;¡nos vemos! (esp AmL) see you! veose con algn to see sb
ver 1 m (aspecto exterior) aún estás de buen ver, you're still good-looking
ver 2 I verbo transitivo
1 to see: vi tu cartera sobre la mesa, I saw your wallet on the table
no veo nada, I can't see anything
puede ver tu casa desde aquí, he can see your house from here ➣ Ver nota en see; (mirar la televisión) to watch: estamos viendo las noticias de las tres, we are watching the three o'clock news (cine) me gustaría ver esa película, I'd like to see that film
2 (entender) no veo por qué no te gusta, I can't see why you don't like it (considerar) a mi modo de ver, as far as I can see o as I see it
tus padres no ven bien esa relación, your parents don't agree with that relationship (parecer) se te ve nervioso, you look nervous
3 (averiguar) ya veremos qué sucede, we'll soon see what happens fam (uso enfático) ¡no veas qué sitio tan bonito!, you wouldn't believe what a beautiful place!
4 a ver, let's see: a ver si acabamos este trabajo, let's see if we can finish this job
me compré un compacto, - ¿a ver?, I bought a compact disc, - let's have a look!
5 (ir a ver, visitar) to see, visit: le fui a ver al hospital, I visited him in hospital
II verbo intransitivo
1 to see: no ve bien de lejos, he's shortsighted, US nearsighted
2 (dudar, pensar) ¿me prestas este libro?, - ya veré, will you lend me this book?, - I'll see
3 (tener relación) no tengo nada que ver con ese asunto, I have nothing to do with that business
solo tiene cincuenta años, - ¿y eso qué tiene qué ver?, he's only fifty, - so what? Locuciones: no poder ver a alguien: no puede (ni) verle, she can't stand him
¿To see, to watch o to look?
Los tres verbos reflejan tres conceptos muy distintos. To see hace referencia a la capacidad visual y no es fruto de una acción deliberada. A menudo se usa con can o could: I can see the mountains from my bedroom. Puedo ver las montañas desde mi dormitorio.
To look at implica una acción deliberada: I saw an old atlas, so I opened it and looked at the maps. Vi un atlas antiguo, así que lo abrí y miré los mapas.
To watch también se refiere a una acción deliberada, a menudo cuando se tiene un interés especial por lo que ocurre: I watched the planes in the sky with great interest. Miraba los aviones en el cielo con gran interés. Igualmente puede indicar el paso del tiempo (we watched the animals playing for half an hour, durante media hora observamos cómo jugaban los animales), movimiento (they stood there watching the cars drive off into the distance, se quedaron allí de pie viendo cómo se marchaban los coches) o vigilancia (the policemen have been watching this house because they thought we were thieves, los policías estaban vigilando la casa porque pensaban que éramos ladrones). Para hablar de películas u obras de teatro usamos to see: Have you seen Hamlet?, ¿Has visto Hamlet? To watch se refiere a la televisión y los deportes en general: I always watch the television in the evening. Siempre veo la televisión por las noches. I like to watch football. Me gusta ver el fútbol. Al hablar de programas o partidos específicos podemos usar tanto to watch como to see: I like to see/watch the news at 9:00. Me gusta ver las noticias a las 9.00. Did you see/watch the match last night?, ¿Viste el partido anoche? ' veo' also found in these entries: Spanish: absolutamente - borrosa - borroso - cada - hacer - hora - inconveniente - otra - otro - peor - siempre - tarde - tira - ver - año - desde - difícil - doble - dudoso - gracia - jota - mérito - mucho - nervioso - no - os - salida - sobrar English: anybody - chirpy - frequently - from - game - head - if - in - light - never - objection - only - recently - single - some - year - yonks - age - can - corner - differently - eye - see - so - take - tell - way -
124 happen
['hæpən]1) (occur) accadere, avvenire, succederewhatever happens, don't get out — qualunque cosa accada, non uscire
it had o it was bound to happen BE doveva accadere; how does it happen o how can it happen that such problems are ignored? come è possibile che certi problemi vengano ignorati? anything might happen! potrebbe succedere di tutto! he's the sort of person who makes things happen — è una di quelle persone che ha la capacità di incidere sulle cose
2) (befall)to happen to sb. — accadere o succedere a qcn.
if anything happens to her, I shall never forgive myself — se dovesse accaderle qualcosa, non me lo perdonerei mai
it so happened that... — il caso volle che...
as it happened, the weather that day was bad — guarda caso, quel giorno il tempo era brutto
4) (become of)•* * *['hæpən]1) (to take place or occur; to occur by chance: What happened next?; It just so happens / As it happens, I have the key in my pocket.) succedere2) ((usually with to) to be done to (a person, thing etc): She's late - something must have happened to her.) succedere3) (to do or be by chance: I happened to find him; He happens to be my friend.) avere la fortuna di•- happen upon
- happen on* * *['hæpən]1) (occur) accadere, avvenire, succederewhatever happens, don't get out — qualunque cosa accada, non uscire
it had o it was bound to happen BE doveva accadere; how does it happen o how can it happen that such problems are ignored? come è possibile che certi problemi vengano ignorati? anything might happen! potrebbe succedere di tutto! he's the sort of person who makes things happen — è una di quelle persone che ha la capacità di incidere sulle cose
2) (befall)to happen to sb. — accadere o succedere a qcn.
if anything happens to her, I shall never forgive myself — se dovesse accaderle qualcosa, non me lo perdonerei mai
it so happened that... — il caso volle che...
as it happened, the weather that day was bad — guarda caso, quel giorno il tempo era brutto
4) (become of)• -
125 wind
I 1. noun1) Wind, derbe in the wind — (fig.) in der Luft liegen
see how or which way the wind blows or lies — (fig.) sehen, woher der Wind weht
sail close to or near the wind — hart am Wind segeln; (fig.) sich hart an der Grenze des Erlaubten bewegen
take the wind out of somebody's sails — (fig.) jemandem den Wind aus den Segeln nehmen
the wind[s] of change — ein frischer Wind (fig.)
2) no pl. (Mus.) (stream of air) (in organ) Wind, der; (in other instruments) Luftstrom, der; (instruments) Bläser3)get wind of something — (fig.) Wind von etwas bekommen
4) no pl., no indef. art. (flatulence) Blähungenget/have the wind up — (coll.) Manschetten (ugs.) od. Schiss (salopp) kriegen/haben
put the wind up somebody — (coll.) jemandem Schiss machen (salopp)
5) (breath)lose/have lost one's wind — außer Atem kommen/sein
recover or get one's wind — wieder zu Atem kommen
2. transitive verbget one's second wind — (lit. or fig.) sich wieder steigern
II 1. intransitive verb,he was winded by the blow to his stomach — nach dem Schlag in die Magengrube schnappte er nach Luft
2) (coil) sich wickeln2. transitive verb,wind something off something/on [to] something — etwas von etwas [ab]wickeln/auf etwas (Akk.) [auf]wickeln
wind somebody round one's finger — jemanden um den Finger wickeln (ugs.)
2) (with key etc.) aufziehen [Uhr]3)wind one's/its way — sich winden; sich schlängeln
4) (coil into ball) zu einem Knäuel/zu Knäueln aufwickeln5) (surround) wickeln6) (winch) winden3. noun1) (curve) Windung, die2) (turn) Umdrehung, diePhrasal Verbs:- academic.ru/93794/wind_back">wind back- wind on- wind up* * *I 1. [wind] noun1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) der Wind2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) die Luft3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) die Blähung2. verb(to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) den Atem nehmen3. adjective((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) Blas-...- windy- windiness
- windfall
- windmill
- windpipe
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windscreen
- windsock
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windswept
- get the wind up
- get wind of
- get one's second wind
- in the wind
- like the wind II past tense, past participle - wound; verb1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) winden2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) aufwickeln4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) aufziehen•- winder- winding
- wind up
- be/get wound up* * *wind1[wɪnd]I. nthere isn't enough \wind es ist nicht windig genugthe \wind started to pick up der Wind frischte aufthe \wind is in the east/north/south/west der Wind kommt aus Osten/Norden/Süden/Westena breath of \wind ein Lüftchen nt, ein Windhauch mthere wasn't a breath of \wind es regte sich kein Lüftchento throw caution/sb's advice to the \winds ( fig) alle Vorsicht/jds Ratschlag in den Wind schlagena \wind of change ( fig) ein frischer Windgust of \wind Windstoß m, Windböe fto see which way the \wind is blowing ( also fig) sehen, woher der Wind wehtto sail close to the \wind NAUT hart am Wind segeln; ( fig) sich akk hart an der Grenze des Erlaubten bewegento go/run like the \wind laufen/rennen wie der Windto run before the \wind vor dem Wind segelnto get one's \wind wieder Luft kriegento knock the \wind out of sb ( fig) jdm den Atem verschlagenhe's full of \wind er ist ein Schaumschläger pejgarlic gives me dreadful \wind von Knoblauch bekomme ich fürchterliche Blähungento break \wind einen fahrenlassen famto suffer from \wind Blähungen habenthere's something in the \wind ( fig) es liegt etwas in der Luftto get the \wind up Schiss kriegen oft pej derbto put the \wind up sb jdm Angst einjagentell them your father's a policeman, that'll put the \wind up them! sag ihnen, dein Vater ist Polizist, dann kriegen sie Muffensausen! fam8.II. vt▪ to \wind sb jdm den Atem nehmenthe blow to the stomach \winded me durch den Schlag in den Bauch blieb mir die Luft wegto be/get \winded außer Atem sein/geratento \wind a baby ein Baby ein Bäuerchen machen lassen3. (scent)▪ to \wind sb/sth jdn/etw wittern1. energy, power, turbine Wind-\windmill Windmühle f\wind player Bläser(in) m(f)wind2[waɪnd]I. nto give sth a \wind etw aufziehenII. vt<wound, wound>1. (wrap)▪ to \wind sth etw wickelnto \wind wool/yarn into a ball Wolle/Garn zu einem Knäuel aufwickelnshe wound her arms around me sie schlang ihre Arme um michto \wind a film onto a reel einen Film auf eine Rolle spulen2. (cause to function)to \wind a clock/watch eine Uhr/Armbanduhr aufziehen3. (turn)▪ to \wind sth etw winden [o kurbeln]to \wind a handle eine Kurbel drehen4. (move)to \wind one's way sich akk schlängeln▪ to \wind sth etw spulento \wind a film/tape back[wards]/forwards einen Film/ein Band zurück-/vorspulenIII. vi<wound, wound>to \wind back[wards]/forwards film, tape zurück-/vorspulen* * *I [wɪnd]1. n1) Wind mto sail close to the wind (fig) — sich hart an der Grenze des Erlaubten bewegen; (Naut) hart am Wind segeln
to put the wind up sb ( Brit inf ) —
to see which way the wind blows (fig) — sehen, woher der Wind weht
he's full of wind (fig) — er ist ein Schaumschläger (inf), er macht viel Wind (inf)
2)3)(compass point)
to the four winds — in alle (vier) Windeto bring up wind — aufstoßen; (baby also) ein Bäuerchen machen
5) (= breath) Atem m, Luft f (inf)6) (MUS: wind instruments) Bläser pl, Blasinstrumente pl2. vt1) (Brit: knock breathless) den Atem nehmen (+dat)2) (= scent) wittern3) horses verschnaufen lassen4) baby ein Bäuerchen machen lassenII [waɪnd] vb: pret, ptp wound1. vt3)(= proceed by twisting)
to wind one's way — sich schlängeln2. vi1) (river etc) sich winden or schlängeln2)how does it wind? (watch) (handle) — wie herum zieht man es auf? wie dreht or kurbelt man es?
it won't wind — er/es lässt sich nicht aufziehen; (handle) er/es lässt sich nicht drehen or kurbeln
3. n1)give it one more wind — zieh es noch eine Umdrehung weiter auf; (handle) kurbele or drehe es noch einmal weiter
2) (= bend) Kehre f, Windung f* * *wind1 [wınd]A s1. Wind m:wind and weather permitting bei gutem Wetter;before the wind vor dem oder im Wind;a) SCHIFF zwischen Wind und Wasser,b) fig in einer prekären Situation;in(to) the wind’s eye gegen den Wind;like the wind wie der Wind, schnell;under the wind SCHIFF in Lee;there is too much wind es ist zu windig;there is sth in the wind fig es liegt etwas in der Luft;be (three sheets) in the wind umg Schlagseite haben;have (take) the wind of fig einen Vorteil haben (gewinnen) gegenüber, die Oberhand haben (gewinnen) über (akk);put the wind up sb umg jemandem Angst einjagen;raise the wind bes Br umg (das nötige) Geld auftreiben;a) SCHIFF hart am Wind segeln,b) fig sich am Rande der Legalität oder hart an der Grenze des Erlaubten bewegen, mit einem Fuß im Gefängnis stehen;sow the wind and reap the whirlwind Wind säen und Sturm ernten;2. Sturm m3. (Gebläse- etc) Wind m4. a) MED (Darm)Winde pl, Blähungen pl:break wind einen Wind abgehen lassen;get wind Blähungen bekommen;onions give you wind Zwiebeln blähenb) Rülpser pl umg:cola tends to give me wind auf Cola muss ich immer aufstoßen oder umg rülpsen6. JAGD Wind m, Witterung f (auch fig):a) wittern (akk),b) fig Wind bekommen von;get wind that … Wind davon bekommen, dass …7. Atem m:have a good wind eine gute Lunge haben;have a long wind einen langen Atem haben (a. fig);8. umg leeres GeschwätzB v/t1. JAGD witternbe winded außer Atem sein3. verschnaufen lassenwind2 [waınd]A s1. Windung f, Biegung f2. Umdrehung f (beim Aufziehen einer Uhr etc)B v/i prät und pperf wound [waʊnd]3. a) aufgewunden oder aufgewickelt werdenb) sich aufwinden oder -wickeln lassenC v/t1. winden, wickeln, schlingen ( alle:round um):2. umwickeln ( with mit)a) auf-, hochwinden,b) Garn etc aufwickeln, -spulena) eine Uhr etc aufziehen,b) eine Saite etc spannen6. wind o.s. schlängeln:wind o.s. ( oder one’s way) into sb’s affection fig sich jemandes Zuneigung erschleichen, sich bei jemandem einschmeicheln7. SCHIFFa) wendenb) hieven8. a) eine Kurbel drehenb) kurbeln:wind up (down) ein Autofenster etc hochdrehen, -kurbeln (herunterdrehen, -kurbeln)wind back zurückspulen1. das Horn etc blasen2. ein Hornsignal ertönen lassen* * *I 1. noun1) Wind, derbe in the wind — (fig.) in der Luft liegen
see how or which way the wind blows or lies — (fig.) sehen, woher der Wind weht
sail close to or near the wind — hart am Wind segeln; (fig.) sich hart an der Grenze des Erlaubten bewegen
take the wind out of somebody's sails — (fig.) jemandem den Wind aus den Segeln nehmen
the wind[s] of change — ein frischer Wind (fig.)
2) no pl. (Mus.) (stream of air) (in organ) Wind, der; (in other instruments) Luftstrom, der; (instruments) Bläser3)get wind of something — (fig.) Wind von etwas bekommen
4) no pl., no indef. art. (flatulence) Blähungenget/have the wind up — (coll.) Manschetten (ugs.) od. Schiss (salopp) kriegen/haben
put the wind up somebody — (coll.) jemandem Schiss machen (salopp)
5) (breath)lose/have lost one's wind — außer Atem kommen/sein
recover or get one's wind — wieder zu Atem kommen
2. transitive verb II 1. intransitive verb,get one's second wind — (lit. or fig.) sich wieder steigern
2) (coil) sich wickeln2. transitive verb,1) (coil) wickeln; (on to reel) spulenwind something off something/on [to] something — etwas von etwas [ab]wickeln/auf etwas (Akk.) [auf]wickeln
2) (with key etc.) aufziehen [Uhr]3)wind one's/its way — sich winden; sich schlängeln
4) (coil into ball) zu einem Knäuel/zu Knäueln aufwickeln5) (surround) wickeln6) (winch) winden3. noun1) (curve) Windung, die2) (turn) Umdrehung, diePhrasal Verbs:- wind on- wind up* * *(round) v.wickeln (um) v. v.(§ p.,p.p.: wound)= abspulen v.aufspulen v.aufwickeln v.drehen v.schlängeln v.sich winden v.winden v.(§ p.,pp.: wand, gewunden) n.Wind -e m. -
126 thing
thing [θɪŋ]a. chose f• such things as money, fame... des choses comme l'argent, la gloire...• the next thing to do is... ce qu'il y a à faire maintenant c'est...• have you put away your things? as-tu rangé tes affaires ?• have you got your swimming things? as-tu tes affaires de bain ?c. ( = matter, circumstance) I must think things over il faut que j'y réfléchisse• how are things with you? et vous, comment ça va ?• how's things? (inf) comment va ?• to expect great things of sb/sth attendre beaucoup de qn/qch• it is one thing to use a computer, quite another to understand it utiliser un ordinateur est une chose, en comprendre le fonctionnement en est une autre• for one thing, it doesn't make sense d'abord ça n'a pas de sens• the thing is this:... voilà de quoi il s'agit:...• the thing is, she'd already seen him en fait, elle l'avait déjà vud. ( = person, animal) créature f• poor thing, he's very ill le pauvre, il est très maladee. ( = best, most suitable thing) that's just the thing for me c'est tout à fait ce qu'il me faut• the very thing! (of object) voilà tout à fait ce qu'il me (or nous etc) faut ! ; (of idea, plan) c'est l'idéal !* * *[θɪŋ] 1.1) ( object) chose f, truc (colloq) mthe one thing he wants for his birthday is a bike — tout ce qu'il veut pour son anniversaire, c'est un vélo
2) (action, task, event) chose fI'm sorry, but I haven't done a thing about it yet — je suis désolé, mais je ne m'en suis pas encore occupé
3) (matter, fact) chose fthe thing to remember is... — ce dont il faut se souvenir c'est...
I said/did no such thing! — je n'ai rien dit/fait de tel!
the thing is, (that)... — ce qu'il y a, c'est que...
the only thing is,... — la seule chose, c'est que...
the funny thing is... — le plus drôle c'est que...
the good thing (about it) is... — ce qu'il y a de bien, c'est que...
the thing about him is that he's very honest — ce qu'il faut lui reconnaître, c'est qu'il est très honnête
the thing about him is that he can't be trusted — le problème avec lui c'est qu'on ne peut pas lui faire confiance
4) (person, animal)you lucky thing! — (colloq) veinard/-e! (colloq)
you stupid thing! — (colloq) espèce d'idiot! (colloq)
2.(the) stupid thing — (colloq) ( of object) sale truc! (colloq)
things plural noun1) (personal belongings, equipment) affaires fpl2) (situation, circumstances, matters) les choses fplthings are getting better/worse — cela s'améliore/empire
how are things with you? —
as things are ou stand — dans l'état actuel des choses
••it's the in thing — (colloq) c'est à la mode
that's just the thing ou the very thing! — c'est tout à fait ce qu'il me/te/lui etc faut!
it was a close ou near thing — c'était juste
he likes to do his own thing — (colloq) il aime faire ce qui lui plaît
for one thing...(and) for another thing... — premièrement... et deuxièmement...
to have a thing about — (colloq) ( like) craquer pour (colloq) [blondes, bearded men]; adorer [emeralds, old cars]; ( hate) ne pas aimer
it's a girl/guy thing — (colloq) c'est un truc de filles/de mecs (colloq)
to make a big thing (out) of it — (colloq) en faire toute une histoire
to know a thing or two about something — (colloq) s'y connaître en quelque chose
I could tell you a thing or two about him! — (colloq) je pourrais vous en raconter sur son compte!
and then, of all things, she... — et alors, allez savoir pourquoi (colloq), elle...
I must be seeing/hearing things! — je dois avoir des visions/entendre des voix!
it's ou it was (just) one of those things — c'est la vie
it's one (damned) thing after another! — (colloq) les embêtements (colloq) n'en finissent plus!
one thing led to another and... — et, de fil en aiguille...
what with one thing and another, I haven't had time to read it — avec tout ce que j'ai eu à faire je n'ai pas eu le temps de le lire
-
127 stand
[stænd] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. stood1)а) стоятьHe is too weak to stand. — Он еле держится на ногах от слабости.
б) = stand up вставатьWe stood up to see better. — Мы встали, чтобы лучше видеть.
Stand up when the judge enters the court. — Встаньте, когда судья войдёт в зал.
2) водружать, помещать, ставить3)а) быть расположенным, находиться; занимать место4)- stand highHe stands first in his class. — Он занимает первое место в классе.
б) быть определённого роста; достигать определённой высотыHe stands six feet three. — Его рост 6 футов 3 дюйма.
5) держаться; быть устойчивым, прочным, крепким; устоятьThe house still stands. — Дом всё ещё держится.
These boots have stood a good deal of wear. — Эти сапоги хорошо послужили.
This colour will stand. — Эта краска не слиняет.
Not a stone was left standing. — Камня на камне не осталось.
6)а) = stand up to выдерживать, выносить, терпетьI can't stand him. — Я его не выношу.
I don't know how you stand up to the severe winters in your part of the world. — Удивляюсь, как вы у себя переносите такие суровые зимы!
б) подвергаться (чему-л.)7)а) иметь определённую точку зрения; занимать определённую позициюHere I stand. — Вот моя позиция.
б) ( stand for) поддерживать, стоять за (что-л.)This decision goes against everything I stand for. — Это решение противоречит всем моим убеждениям.
8) обычно юр.; = to stand good оставаться в силе, быть действительнымThat translation may stand. — Этот перевод может остаться без изменений.
9) охот. делать стойку, вставать в стойку ( о собаке)10) разг. угощать, платить за угощениеto stand smb. a good dinner — угостить кого-л. вкусным обедом
11) ( stand against) = stand up toа) противиться, сопротивлятьсяI stand against all forms of cruelty, especially to children. — Я против любых форм насилия, особенно по отношению к детям.
He was a ruthless tyrant who always got his own way because no one was brave enough to stand up to him. — Он был безжалостным деспотом и делал всё, что хотел, потому что никто не осмеливался противостоять ему.
б) вырисовываться, виднеться12) ( stand at) достигать (какой-л. отметки); оставаться (на каком-л. уровне)The flood level stood at three feet above usual for several weeks. — В течение нескольких недель уровень воды держался на три фута выше обычного.
13) ( stand between) становиться между (кем-л. / чем-л.), вмешиваться, пытаться помешатьHe will let no opposition stand between himself and his future. — Он не позволит, чтобы кто-нибудь мешал ему в осуществлении планов на будущее.
14) (stand behind / by)а) поддерживать (кого-л.)to stand by one's friend — поддерживать друга (в трудную минуту), быть верным товарищем
The whole family stood behind him in his struggle. — Вся семья поддерживала его в борьбе.
б) быть руководящим принципом (чьей-л. деятельности)A sense of the importance of national unity stands behind the party's thinking. — Руководящим принципом в деятельности партии является осознание важности народного единства.
15) ( stand by) держаться, придерживаться (чего-л.), выполнять (обязательства и т. п.)16) ( stand for)а) означать, обозначать, значитьWhat does EU stand for? — Что означает (сокращение) "ЕС"? / Как расшифровывается (сокращение) "ЕС"?
Syn:б) быть кандидатом; баллотироваться (куда-л.)в) мор. идти, держать курс на (что-л.)17) ( stand with) = stand in with быть в каких-л. отношениях с (кем-л.)to stand well with smb. — быть в хороших отношениях с кем-л.; быть на хорошем счету у кого-л.
Of course you should stand in with the chairman. — Безусловно, вы должны поддерживать хорошие отношения с председателем.
18) ( stand over) стоять и наблюдать за (чьей-л.) работойMother, please don't stand over me while I'm cooking, you make me nervous. — Мама, прошу тебя, не стой над душой, когда я готовлю. Я от этого начинаю нервничать.
19) ( stand (up)on)а) = stand out / up for отстаивать ( права)I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessary. — Я настаиваю на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд.
He stood out for better terms. — Он настаивал на улучшении условий.
б) настаивать на (чём-л.)Do you still stand on your original story? — Вы продолжаете настаивать на истинности того, что вы рассказали?
•- stand away
- stand back
- stand by
- stand down
- stand in
- stand off
- stand on
- stand out
- stand over
- stand to
- stand together
- stand up••stand and deliver! — руки вверх!; "кошелёк или жизнь"!
it stands to reason that — само собой разумеется, что
to stand on one's own (two) feet — быть независимым, твёрдо стоять на ногах
I don't know where I stand. — Не знаю, что со мной дальше будет. / Не знаю, что меня ждёт.
- stand Sam- stand on end 2. сущ.1) подставка; этажерка; консоль, подпора, стойкаmusic stand — пюпитр ( для нот)
He adjusted the microphone stand. — Он отрегулировал штатив микрофона.
Now you should try jumps from stand. — Теперь тебе нужно попробовать прыгать с тумбы.
Syn:shore II 2.2) ларёк, киоск, палатка; стендfruit stand — фруктовый ларёк, фруктовая палатка
hot-dog stand — палатка, где продаются хот-доги
vegetable stand — овощной киоск, зеленная лавка
Syn:3)а) трибунаThirteen people died and 400 were injured on May 5 when a temporary spectators' stand collapsed shortly before the start of a football match between Bastia and Olympique Marseille at the Furiani stadium in Bastia, Corsica. — Тринадцать человек погибли и четыреста получили ранения, когда пятого мая прямо перед началом футбольного матча между "Бастией" и "Олимпиком" из Марселя на стадионе "Фуриани" в г. Бастия на Корсике обрушилась временная трибуна для зрителей.
б) ( stands) места на трибунеOut of action for a month with knee trouble, he watched from the stands. — Он на месяц выбыл из строя из-за проблем с коленом и смотрел за игрой с трибуны.
4)а) трибуна; кафедра, возвышение, с которого произносят речиSyn:б) амер.; юр. место свидетеля в суде5) место, местоположениеto take one's stand — занять место, расположиться (где-л.)
He saw everything from his comfortable stand. — Он всё видел со своего удобного места.
Syn:position 1.6) взгляд, позиция, точка зренияHe took a stand of the leading party. — Он встал на позицию лидирующей партии.
7)а) остановка (автобусная, троллейбусная и т. п.)б) стоянка (такси и т. п.)8) воен. пост9)а) остановка, перерыв, интервалHe made a sudden stand. — Он внезапно остановился
•Syn:10) сопротивлениеfirm / resolute / strong stand — решительное сопротивление
They took a resolute stand on the issue of tax reform. — Они оказали решительное сопротивление проведению налоговой реформы.
Syn:11) с.-х.б) лесопосадка, лесонасаждение12) театр. остановка в каком-л. месте для гастрольных представленийHe'd been making stands at moving-picture houses all over the country. — Он останавливался, чтобы дать гастрольные представления в помещениях кинотеатров по всей стране.
13) тех. станина14) воен. комплект -
128 far
far [fɑ:(r)](compar farther ['fɑ:ðə(r)] or further ['fɜ:ðə(r)], superl farthest ['fɑ:ðɪst] or furthest ['fɜ:ðɪst])1 adverb(a) (distant in space) loin;∎ is it far? est-ce (que c'est) loin?;∎ how far is it to town? combien y a-t-il jusqu'à la ville?;∎ how far is he going? jusqu'où va-t-il?;∎ have you come far? êtes-vous venu de loin?;∎ the police are looking for them, they won't get very far la police est à leur recherche, ils n'iront pas très loin;∎ he went as far north as Alaska il est allé au nord jusqu'en Alaska;∎ far away or off in the distance au loin, dans le lointain;∎ he doesn't live far away or off il n'habite pas loin;∎ it isn't far from the station ce n'est pas loin de la gare;∎ far above/below loin au-dessus/au-dessous;∎ far beyond bien au-delà;∎ far out at sea en pleine mer;∎ figurative his thoughts are far away son esprit est ailleurs;∎ his work is far above the others' son travail est de loin supérieur à celui des autres;∎ that's far beyond me (physically) c'est bien au-dessus de mes forces; (intellectually) ça me dépasse;∎ how far can you trust him? jusqu'à quel point peut-on lui faire confiance?;∎ how far (on) are you in the book? où en es-tu dans le livre?;∎ how far have you got with the translation? où en es-tu de la traduction?;∎ far and wide de tous côtés;∎ they came from far and wide ils sont venus de partout;∎ he travels far and wide il court le monde;∎ they searched far and wide for a suitable site ils ont cherché partout un emplacement convenable;∎ far be it from me to interfere! loin de moi l'idée d'intervenir!;∎ to be British far out or American far off (person) se tromper complètement; (report, survey) être complètement erroné; (guess) être loin du compte;∎ he's not far off or wrong il n'a pas tout à fait tort;∎ she's not far off being finished elle n'est pas loin d'avoir fini;∎ to carry or to take sth too far pousser qch trop loin;∎ have you got far to go? avez-vous encore beaucoup de chemin à faire?; figurative êtes-vous loin du but?;∎ you won't get far with that attitude vous n'irez pas loin avec ce genre de comportement;∎ sincerity won't get you very far la sincérité ne vous mènera pas loin;∎ literary far from the madding crowd loin de la foule et du bruit(b) (distant in time) loin;∎ as far back as 1800 déjà en 1800, dès 1800;∎ as far back as I can remember aussi loin que je m'en souvienne;∎ I can't look far beyond August je ne sais pas ce qui se passera après le mois d'août;∎ she worked far into the night elle a travaillé très avant ou jusque tard dans la nuit;∎ don't look so far into the future ne vous préoccupez pas de ce qui se passera dans un avenir aussi lointain;∎ the holidays aren't far off les vacances ne sont plus loin ou approchent;∎ he's not far off sixty il n'a pas loin de la soixantaine∎ this is far better c'est beaucoup ou bien mieux;∎ a far greater problem un problème bien ou autrement ou beaucoup plus grave;∎ she is far more intelligent than I am elle est bien ou beaucoup plus intelligente que moi∎ to go far (person, idea) aller loin, faire son chemin;∎ this has gone far enough trop, c'est trop;∎ his policy doesn't go far enough sa politique ne va pas assez loin;∎ I would even go so far as to say… j'irais même jusqu'à dire…, je dirais même…;∎ he went so far as to claim that… il est allé jusqu'à prétendre que…;∎ I wouldn't go so far as to say he's lying je n'irais pas jusqu'à dire qu'il ment;∎ things went so far that… les choses sont allées si loin que…;∎ to go too far (exaggerate) dépasser les bornes, exagérer;∎ you're going too far! vous exagérez!;∎ that's going too far cela passe la mesure;∎ she's gone too far to back out elle s'est trop engagée pour reculer;∎ this goes quite far towards solving the problem on approche d'une solution;∎ £5 doesn't go far nowadays on ne va pas loin avec 5 livres de nos jours∎ in the far distance tout au loin;∎ it's a far cry from what she expected ce n'est pas du tout ou c'est loin de ce qu'elle attendait(b) (more distant) autre, plus éloigné;∎ on the far side de l'autre côté;∎ the far end of l'autre bout de, l'extrémité de;∎ at the far end of the room au fond de la salle∎ the far north l'extrême nord m;∎ Politics the far left/right l'extrême gauche f /droite fjusqu'à;∎ I'll walk with you as far as the end of the lane je vais vous accompagner jusqu'au bout du chemin∎ as far as the eye can see à perte de vue;∎ that's fine as far as it goes c'est très bien, jusqu'à un certain point(b) (to the extent that) autant que;∎ as far as possible autant que possible, dans la mesure du possible;∎ as far as I can dans la mesure de mon possible;∎ as far as I can judge (pour) autant que je puisse (en) juger;∎ as far as I know (pour) autant que je sache;∎ as far as she's/I'm concerned en ce qui la/me concerne, pour sa/ma part;∎ as far as money goes or is concerned pour ce qui est de l'argentde loin, de beaucoup;∎ she's by far the cleverest or the cleverest by far c'est de loin ou de beaucoup la plus intelligentede loin6 far from1 adverb(not at all) loin de;∎ far from clean loin d'être propre;∎ the report was far from complimentary le rapport était loin d'être flatteur;∎ I'm far from approving of all he does je suis loin d'approuver tout ce qu'il fait;∎ he's not rich, far from it il n'est pas riche, loin de là ou tant s'en faut(rather than) loin de;∎ far from being generous, he is rather stingy loin d'être généreux, il est plutôt radin;∎ far from improving, the situation got worse loin de s'améliorer, les choses ont empirédans la mesure oùjusqu'ici, jusqu'à présent;∎ so far this month depuis le début du mois;∎ so far so good jusqu'ici ça va;∎ have you seen him? - not so far l'avez-vous vu? - pas encore;∎ the story so far ≃ résumé m des chapitres précédents►► the Far East l'Extrême-Orient m;the Far North le Grand Nord;the Far South l'Antarctique m✾ Book 'How far can you go?' Lodge 'Jeux de maux'
См. также в других словарях:
Does That Blue Moon Ever Shine on You — Single by Toby Keith from the album Blue Moon … Wikipedia
Does He Love You — Single by Reba McEntire with Linda Davis from the album Greatest Hits Volume Two … Wikipedia
You shall not steal — is one of the Ten Commandments,[1] of the Torah (the Pentateuch), which are widely understood as moral imperatives by legal scholars, Jewish scholars, Catholic scholars, and Post Reformation scholars.[2] Though usually understood to prohibit the… … Wikipedia
Take Ionescu — Prime Minister of Romania In office December 18, 1921 – January 19, 1922 Monarch Ferdinand I of Romania Preceded by … Wikipedia
how long is a piece of string? — british spoken phrase used for saying that it is impossible to answer a question about how big something is or how much time something will take ‘How long does it take for a claim to be processed?’ ‘How long is a piece of string?’ Thesaurus: ways … Useful english dictionary
You shall not murder — The Sixth Commandment, as translated by the Book of Common Prayer (1549). The image is from the altar screen of the Temple Church near the Law Courts in London. You shall not murder or You shall not kill, KJV Thou shalt not kill (LXX οὐ φονεύσεις … Wikipedia
that — 1 determiner plural those 1 used to talk about a person, thing, idea etc that has already been mentioned or that the person you are talking to knows about already: Who was that man I saw you with last night? | Those flowers that you gave me… … Longman dictionary of contemporary English
take — take1 W1S1 [teık] v past tense took [tuk] past participle taken [ˈteıkən] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(action)¦ 2¦(move)¦ 3¦(remove)¦ 4¦(time/money/effort etc)¦ 5¦(accept)¦ 6¦(hold something)¦ 7¦(travel)¦ 8 … Dictionary of contemporary English
take — take1 [ teık ] (past tense took [ tuk ] ; past participle tak|en [ teıkən ] ) verb *** ▸ 1 move something/someone ▸ 2 cause someone/something to move ▸ 3 perform action ▸ 4 need something ▸ 5 accept ▸ 6 win prize/election ▸ 7 reach out and get ▸… … Usage of the words and phrases in modern English
That's Got His Own — Infobox The Wire episode caption = episode name = That s Got His Own episode no = 49 epigraph = That all there is to it? Bubbles teleplay = George Pelecanos story = Ed Burns and George Pelecanos writer = director = Joe Chappelle guest star = see… … Wikipedia
take — [c]/teɪk / (say tayk) verb (took, taken, taking) –verb (t) 1. to get into one s hands or possession by force or artifice. 2. to seize, catch, or capture. 3. to grasp, grip or hold. 4. to get into one s hold, possession, control, etc., by one s… …