Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

hinterherlaufen

  • 1 hinterherlaufen

    hinterher|laufen
    vi irr sein
    1) ( folgen)
    jdm \hinterherlaufen biec [ perf po-] za kimś
    2) (fam: sich bemühen)
    jdm/einer S. \hinterherlaufen biegać za kimś/czymś

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > hinterherlaufen

  • 2 latać

    latać (-am) fliegen; (biegać) fam. rennen;
    latać za (I) fam. hinterherlaufen (D);
    latać po sklepach fam. die Geschäfte abklappern;
    latać z językiem fam. herumtratschen;
    ręce mu latają fam. seine Hände zittern

    Słownik polsko-niemiecki > latać

  • 3 uganiać się

    uganiać się (-am) (za I) fam. hinterherlaufen (D);
    uganiać się za spódniczkami fam. hinter jedem Rock her sein

    Słownik polsko-niemiecki > uganiać się

  • 4 włóczyć

    włóczyć (-ę) (wlec) herziehen, herschleifen;
    włóczyć k-o fam. jemanden mitschleppen (po L in A);
    włóczyć się fam. sich herumtreiben; pies streunen;
    włóczyć się po knajpach fam. sich in Bars herumtreiben, in Bars herumhängen;
    włóczyć się za (I) jemandem hinterherlaufen

    Słownik polsko-niemiecki > włóczyć

  • 5 iść

    iść [iɕʨ̑] <idę, idzie; pret szedł, szła, szli; perf pójść>
    vi
    1) ( maszerować) gehen, laufen
    \iść za kimś jdm hinterherlaufen, jdm folgen
    \iść o lasce/kulach am Stock/an Krücken gehen; ( odejść)
    pójść sobie ( pot) weggehen ( fam), fortgehen
    2) ( udawać się) gehen, sich +akk begeben
    \iść do lekarza zum Arzt gehen
    \iść dalej weitergehen
    \iść do domu nach Hause gehen
    \iść ulicą die Straße entlanggehen
    \iść na grzyby Pilze sammeln gehen
    \iść na sanki rodeln gehen
    \iść na spacer spazieren gehen
    \iść na zakupy einkaufen gehen
    \iść spać/do łóżka schlafen/ins Bett gehen
    \iść po coś etw holen gehen
    \iść na medycynę/prawo ( pot) anfangen Medizin/Jura zu studieren
    \iść do pracy ( pot) arbeiten [ lub zur Arbeit] gehen
    \iść [z czymś] do sądu ( pot) [mit etw] vor Gericht ziehen
    \iść prosto [ lub prostą drogą] przez życie [durch das Leben] den geraden Weg gehen, ein ehrliches [ lub aufrichtiges] Leben führen
    4) ( zagłębiać się) sinken
    \iść na dno untergehen
    5) ( funkcjonować) maszyna, mechanizm: funktionieren, gehen
    6) ( nadchodzić) kommen
    idzie burza ein Gewitter zieht herauf [ lub kommt näher]
    idzie deszcz Regenwolken ziehen auf
    idzie zima der Winter kommt
    7) ( upływać) lata: vergehen, verstreichen ( geh)
    8) ( prosperować, toczyć się) interesy: laufen
    coś idzie dobrze/źle etw geht gut/schlecht
    jak ci idzie [robota]? ( pot) wie kommst du [mit deiner Arbeit] voran? ( fam)
    9) ( powodzić się) gehen
    jak ci idzie? ( pot) wie geht es dir?
    10) ( być przeznaczonym) vorgesehen [ lub bestimmt] sein
    pensja idzie na utrzymanie das Gehalt geht für den Lebensunterhalt drauf ( fam)
    \iść na marne [ lub na nic] ( przen) umsonst [ lub vergeblich] sein
    11) ( prowadzić dokądś) droga, ścieżka: führen, gehen
    12) ( występować w określonej kolejności) [nacheinander] folgen
    \iść w parze z czymś ( przen) mit etw einhergehen, mit etw Hand in Hand gehen ( fig)
    co za tym idzie... ( przen) und demzufolge [ lub deshalb]...
    13) (pot: chodzić o) gehen, handeln
    idzie o pieniądze es geht ums Geld
    o co mu idzie? worum geht es ihm?, was will er denn?
    14) (pot: sprzedawać się) towar: abgehen, sich +akk absetzen lassen
    \iść na coś sich +akk auf etw einlassen
    16) \iść na całość [ lub na całego] ( pot) aufs Ganze gehen
    \iść z duchem czasu mit der Zeit gehen
    \iść dokądś/do kogoś jak w dym wohin/zu jdm ohne zu zögern gehen
    \iść na kompromis [ lub na ustępstwa] einen Kompromiss eingehen [ lub abschließen], sich +akk auf halbem Weg[e] treffen
    \iść krok w krok za kimś [ lub trop w trop] jdm [dicht] auf den Fersen sein [ lub bleiben]
    \iść w niepamięć [ lub w zapomnienie] in Vergessenheit geraten
    \iść z kimś ręka w rękę [ lub ramię w ramię] mit jdm Hand in Hand gehen
    \iść komuś na rękę jdm auf halbem Weg[e] entgegenkommen
    \iść w świat [ lub między ludzi] unter Menschen gehen
    \iść po trupach über Leichen gehen
    \iść z wizytą zu Besuch gehen
    coś idzie jak woda etw geht weg wie warme Semmeln
    \iść o zakład eine Wette abschließen, wetten
    \iść prostą drogą auf dem Pfad der Tugend wandeln ( geh)
    \iść swoją drogą seinen Weg gehen
    \iść na swoje von Zuhause wegziehen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > iść

  • 6 uganiać się

    uganiać się [ugaɲaʨ̑ ɕɛ]
    vr
    hinterher laufen ( fam), nachjagen
    \uganiać się za kimś/czymś jdm/etw hinterherlaufen [ lub hinterherrennen] ( fam)
    \uganiać się za sławą dem Ruhm nachjagen
    \uganiać się za spódniczkami hinter jedem Rock her sein [ lub herlaufen ( fam)]

    Nowy słownik polsko-niemiecki > uganiać się

  • 7 za

    za [za]
    I. prep +instr
    1) ( miejsce) hinter +dat
    \za drzewem/oknem hinter dem Baum/Fenster
    \za burtą über Bord
    \za miastem außerhalb der Stadt
    2) ( następstwo) hinter[her] +dat
    \za mną marsz! marsch!
    jeden \za drugim nacheinander, einer nach dem anderen
    3) ( cel działania) nach +dat [ lub hinterher] +dat
    tęsknić \za kimś sich +akk nach jdm sehnen
    gonić \za zyskiem dem Gewinn hinterherlaufen [ lub nachlaufen]
    4) obgadywać kogoś \za czyimiś plecami jdn hinter dessen Rücken anschwärzen
    II. prep +acc
    1) ( miejsce) hinter +dat
    schować się \za drzewo sich +akk hinter dem Baum verstecken
    wyjechać \za miasto die Stadt verlassen
    2) ( miejsce dotyku) an +dat
    chwycić kogoś \za rękę jdn bei der Hand fassen
    chwycić kogoś \za ramię/ucho/kark jdn am Arm/Ohr/Nacken packen
    3) ( cel czynności) für +akk, auf +akk
    walczyć \za [ lub o] wolność für die Freiheit kämpfen
    wznosić toast \za czyjeś zdrowie auf jds Gesundheit einen Toast erheben [ lub ausbringen]
    4) ( czas) in +dat
    \za dwie godziny in zwei Stunden
    \za trzy lata in drei Jahren
    jest \za pięć dwunasta es ist fünf vor zwölf
    5) ( cena, koszt) für +akk, um +akk
    kupiłem to \za 7 złotych das habe ich für 7 Zloty gekauft
    \za bezcen spottbillig ( fam)
    \za pół darmo für einen Apfel und ein Ei ( fig fam)
    \za parę złotych für ein paar Zloty
    \za wszelką cenę um jeden Preis
    \za nic für nichts
    \za nic w świecie um nichts in der Welt, nicht um alles in der Welt
    6) ( powód kary lub nagrody) wegen +gen, für +akk
    \za pijaństwo/zabójstwo/zakłócanie spokoju/kradzież wegen Trunkenheit/Mord[es]/Ruhestörung/Diebstahl[s]
    \za wybitne zasługi für herausragende Verdienste
    \za to, że... dafür, dass...
    7) ( zastępstwo) für +akk, dafür
    pracować \za dwóch für zwei arbeiten
    \za to on jest mądrzejszy dafür ist er der klügste
    8) ( funkcja) als +nom, für +akk
    być uznawanym \za specjalistę als ein Fachmann gelten, für einen Fachmann gehalten werden
    służyć \za przykład als Beispiel dienen
    przebrać się \za czarownika sich +akk als ein Zauberer [ lub Hexenmeister] verkleiden
    9) jeden \za wszystkich, wszyscy \za jednego ( przysł) einer für alle, alle für einen ( prov)
    III. prep +gen ( czas) zur Zeit, in +dat
    \za młodu in jungen Jahren
    \za panowania Zygmunta Augusta zur Zeit [ lub in der Zeit] [des polnischen Königs] Sigismund Augusts
    IV. adv ( zanadto) zu
    \za wcześnie/późno zu früh/spät
    \za duży tłok ein zu großes Gedränge
    on jest \za młody na to stanowisko für diese Position [ lub diesen Posten] ist er zu jung
    V. part ( ależ)
    co \za dzień! welch [ lub was für] ein Tag!
    co \za ludzie was für Leute!

    Nowy słownik polsko-niemiecki > za

  • 8 nachlaufen

    nach|laufen
    vi irr sein
    jdm \nachlaufen biec [ perf po-] za kimś
    2) (fam: erobern wollen)
    jdm \nachlaufen uganiać się za kimś ( pot)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > nachlaufen

См. также в других словарях:

  • hinterherlaufen — hinterherlaufen:1.⇨folgen(1)–2.⇨verfolgen(1) hinterherlaufen 1.folgen,nachfolgen,nachlaufen,nachjagen,nachsetzen,nachrennen,nacheilen,hinterherkommen,hinterherjagen,hinterherrennen,aufdemFußfolgen,sichanjmds.Fersenheften/hängen,aufdenFersen/derFäh… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • hinterherlaufen — nachlaufen; hinterherrennen; nachrennen * * * hin|ter|her||lau|fen 〈V. intr. 175; ist〉 1. jmdm. hinterherlaufen 1.1 eilends folgen 1.2 in aufdringlicher Weise für sich zu gewinnen versuchen 2. einer Sache hinterherlaufen sich zu eifrig darum… …   Universal-Lexikon

  • hinterherlaufen — hin·ter·he̲r|lau·fen (ist) [Vi] 1 ↑hinterher 2 (jemandem / etwas) hinterherlaufen gespr; (zu) eifrig versuchen, jemanden für sich zu gewinnen, etwas zu bekommen <einem Mädchen hinterherlaufen; seinem Geld hinterherlaufen (müssen)>: als… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • hinterherlaufen — hinter herlaufenv einerSache(jm)hinterherlaufen=eineSachezuerringensuchen;jnzugewinnentrachten.1900ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • hinterherlaufen — hingerherrenne, hingerherlaufe …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • hinterherlaufen — hin|ter|her|lau|fen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • nachlaufen — hinterherlaufen; hinterherrennen; nachrennen; buhlen; nachstellen; heranmachen; werben; freien (veraltet); umwerben * * * nach|lau|fen [ na:xlau̮fn̩], läuft nach, lief nach, nachgelaufen <itr.; …   Universal-Lexikon

  • hinterherrennen — nachlaufen; hinterherlaufen; nachrennen * * * hin|ter|her||ren|nen 〈V. intr. 197; ist〉 (jmdm. od. etwas) hinterherrennen rasch hinterherlaufen * * * hin|ter|her|ren|nen <unr. V.; ist: ↑ hinterherlaufen (1, 3). * …   Universal-Lexikon

  • hinterher- — hin·ter·he̲r im Verb, betont und trennbar, wenig produktiv; Die Verben mit hinterher werden nach folgendem Muster gebildet: hinterherlaufen lief hinterher hinterhergelaufen hinterher drückt aus, dass sich zwei oder mehrere Personen oder Dinge… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • hinterdreinlaufen — hin|ter|drein||lau|fen 〈V. intr. 175; ist〉 hinterherlaufen, jmdm. folgen * * * hin|ter|drein|lau|fen <st. V.; ist (veraltend): hinterherlaufen …   Universal-Lexikon

  • nachjagen — nach||ja|gen 〈V. intr.; ist〉 1. jmdm. (od. einem Tier) nachjagen jmdm. hinterhereilen, jmdn. schnell verfolgen 2. einer Sache nachjagen eine S. mit aller Kraft anstreben, zu gewinnen suchen ● einem Flüchtling, Verbrecher nachjagen; dem Geld… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»