-
1 herencia
-
2 malbarató toda la herencia en sólo un año
malbarató toda la herencia en sólo un añoer/sie hat die gesamte Erbschaft in nur einem Jahr durchgebrachtDiccionario Español-Alemán > malbarató toda la herencia en sólo un año
-
3 participar en una herencia
participar en una herenciaMiterbe sein -
4 renunciar a una herencia
renunciar a una herenciaein Erbe ausschlagen -
5 una herencia de la antigüedad
una herencia de la antigüedadein Vermächtnis der Antike -
6 desheredado
đesere'đađom(fig) Ausgestoßener m, Paria m( femenino desheredada) adjetivo[de herencia] enterbt[indigente] armselig————————( femenino desheredada) sustantivo masculino y femenino1. [de herencia] Enterbte der, die2. [indigente] Arme der, diedesheredadodesheredado , -a [desere'ðaðo, -a]I adjetivonum1num (excluido de una herencia) enterbtnum2num (pobre) benachteiligt, arm -
7 legar
-
8 sucesión
suθe'sǐɔnf1) Folge f, Reihenfolge f, Nachfolge f2) ( herencia) Erbfolge f, Nachlass msustantivo femenino3. [descendencia] Nachkommenschaft diesucesiónsucesión [suθe'sjon]num3num (en el cargo) Nachfolge femenino; (de título) Erbfolge femenino; (del trono) Thronfolge femenino -
9 corresponder
kɔrrɛspɔn'đɛrv1) ( retribuir) vergelten, revanchieren2)corresponder a — ( sentimientos) erwidern
3)corresponder a — ( pedido) entsprechen
4)verbo intransitivo1. [pagar, compensar]2. [pertenecer]3. [coincidir]4. [tocar]5. [sentimiento] erwidern————————corresponderse verbo pronominal1. [escribirse] sich schreiben2. [en sentimiento] erwidern3. [por contigüidad] nebeneinander liegencorrespondercorresponder [korrespoDC489F9Dn̩DC489F9D'der]num6num (incumbir) zustehen +dativo; no me corresponde criticarlo ich habe kein Recht ihn zu kritisierennum7num (comunicar) verbunden sein [con mit+dativo]; (medios de transporte) Anschluss haben [con an+acusativo]num1num (ser equivalente) sich entsprechen; (armonizar) zueinander passen; (convenir) übereinstimmennum2num (comunicarse) miteinander verbunden seinnum3num (escribirse) in Briefwechsel stehen -
10 dejar
đe'xarv1) zurücklassen, lassendejar abierta — ( la puerta) offen lassen
Del susto dejó caer el vaso al suelo. — Vor Schreck ließ sie das Glas auf den Boden fallen.
2)dejar puesto — anbehalten, anlassen
3)4) ( abandonar) verlassen5) ( en un sitio) dalassen6) ( al morir) hinterlassen7)8)dejar en descubierto — ECO Konto überziehen
9)10) (permitir, tolerar) zulassen, erlauben, ertragenNo voy a dejar que me ofendas. — Ich lasse es nicht zu, dass du mich beleidigst.
11) ( encomedar) anvertrauen, übertragen12) ( cesar) aufhören13) ( interrumpir algo) unterbrechenverbo transitivo1. [gen] lassen2. [prestar]3. [dar] (da)lassen4. [abandonar, romper relación] verlassen[vicio, trabajo] aufgeben5. [encomendar]6. [legar, producir, causar efecto] hinterlassen7. [permitir]8. [omitir] auslassendejar algo por o sin hacer etw unerledigt lassen9. (en imperativo) [prescindir de] lassen10. (en imperativo) [no molestar] in Ruhe lassen¡déjame!, que tengo trabajo lass mich, ich muss arbeiten!11. (figurado) [ceder]12. [aplazar]13. (antes de oración con verbo en subj) [esperar]dejó que terminara de llover para salir er wartete mit dem Hinausgehen, bis es aufhörte zu regnen————————verbo intransitivo (antes de de + infin)1. [cesar, parar]2. (en futuro o imperativo y antes de infin) [expresa promesa]3. (antes de adj) [considerar]4. (locución)dejar mucho / bastante que desear viel/einigeszu wünschen übrig lassen————————dejarse verbo pronominal1. [olvidar] vergessen2. (antes de infin) [permitir]3. (antes de infin o sust) [cesar]4. [descuidarse] sich gehen lassen5. (locución)dejardejar [de'xar]dejar de infinitivo aufhören zu infinitivo; no dejar de infinitivo; (no olvidar) nicht vergessen zu infinitivo; ¡no deje de venir! Sie müssen unbedingt kommen!num1num (en general) lassen; dejar el libro sobre la mesa das Buch auf den Tisch legen; ¡déjalo ya! hör auf damit!; dejar acabado zum Abschluss bringen; dejar caer fallen lassen; dejar claro klarstellen; dejar constancia protokollieren; dejar a deber anschreiben lassen; dejar en libertad freilassen; dejar algo para mañana etw auf morgen verschieben; dejar en paz in Ruhe lassen; dejar mucho que desear viel zu wünschen übrig lassen; dejar sin lavar nicht waschen; dejar triste traurig stimmennum3num (ganancia) einbringennum5num (entregar) überlassen; (prestar) leihen; (en herencia) hinterlassen; dejar un recado eine Nachricht hinterlassen; dejar algo en manos de alguien jdm etwas überlassen; dejo el asunto en tus manos ich vertraue dir die Angelegenheit an■ dejarsenum1num (descuidarse) sich gehen lassennum2num (olvidar) vergessen -
11 hereditario
eređi'tarǐoadj1) erblich2) BIO vererblich( femenino hereditaria) adjetivohereditariohereditario , -a [ereði'tarjo, -a]num1num (de la herencia) Erb- -
12 hijuela
-
13 legado
1. le'ɡ̱ađo adj 2. le'ɡ̱ađo mNachlass m, Vermächtnis nsustantivo masculino2. [de generación] Vermächtnis das3. [cargo] Gesandtschaft die4. [persona] Gesandte der, dielegadolegado [le'γaðo] -
14 malbaratar
malbara'tarv1) ( vender algo por menos de su precio) verschleudern, verramschen (fam)2) ( derrochar) verschwendenmalbaratarmalbaratar [malβara'tar]num2num (malgastar) verprassen; malbarató toda la herencia en sólo un año er/sie hat die gesamte Erbschaft in nur einem Jahr durchgebracht -
15 participar
partiθi'parv1) ( informar) melden, mitteilen2)participar de / participar en — sich beteiligen an, teilnehmen an, mitmachen bei
3)participar de las ganancias — ECO teilnehmen, Anteil haben
verbo intransitivo1. [estar presente] teilnehmen[colaborar]2. [recibir una parte]participarparticipar [partiθi'par]num1num (tomar parte) teilnehmen [en an+dativo]; los países participantes die Teilnehmerländer; participar en un juego mitspielen; participo en tu alegría ich freue mich mit dirnum1num (comunicar) mitteilennum2num (tener en común) teilen [de+acusativo]; participamos de la misma opinión wir sind derselben Meinung -
16 patrimonio
patri'monǐom1) Vermögen n2)patrimonio hereditario — BIO Erbgut n
sustantivo masculino————————Patrimonio del Estado sustantivo masculinopatrimoniopatrimonio [patri'monjo] -
17 recaer
rrɛ'kaerv irrauf etw fallen, zurückfallenverbo intransitivo1. [en enfermedad] einen Rückfall haben2. [ir a parar]3. [reincidir]recaerrecaer [rreka'er]num1num (culpa, herencia) fallen [en/sobre auf+acusativo]num2num (enfermedad) einen Rückfall erleidennum3num (delito) rückfällig werden; recaer en el mismo error una y otra vez immer wieder in den gleichen Fehler verfallen; recaer en la bebida wieder anfangen zu trinken -
18 renunciar
rrɛnun'θǐarv1) abschwören, aufgeben2) ( dimitir) zurücktreten, kündigen3)Manolo renuncia al viaje.
4) ( sacrificar) opfernrenunciarrenunciar [rrenuṇ'θjar]num1num (desistir) verzichten [a auf+acusativo]; renunciar al trono abdanken; renunciar a un cargo ein Amt niederlegen; renunciar a una herencia ein Erbe ausschlagen -
19 transmisible
transmi'sibleadj MEDadjetivotrasmisible adjetivotransmisibletransmisible [transmi'siβle]übertragbar; (por herencia) vererblich -
20 transmisión
tranzmi'sǐɔnf1) Übertragung f, Übermittlung f2) TECH Übersetzung f3) MED Übertragung f4)transmisión hereditaria — BIO Vererbung f
sustantivo femeninotrasmisión sustantivo femenino1. [gen] Übertragung die2. [oral, escrita] Übermittlung die3. [dispositivo mecánico] Transmission dietransmisióntransmisión [transmi'sjon]num4num técnica Übertragung femenino; (mecanismo) Transmission femenino; (propulsión) Antrieb masculino; automóvil y tráfico Getriebe neutro
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Herencia — puede referirse a: En genética, es la transmisión a través del material genético contenido en el núcleo celular, de las características anatómicas, fisiológicas o de otro tipo, de un ser vivo a sus descendientes. El ser vivo resultante tendrá… … Wikipedia Español
herencia — sustantivo femenino 1. Derecho de heredar: Me corresponde la casa de mi padre por herencia. 2. Bienes o cosas que se heredan: Sus padres le han dejado dos casas en herencia. Estos muebles son una herencia de mis abuelos. 3. (no contable) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
herencia — (Del lat. haerentia, n. pl. del part. act. de haerēre, estar adherido, infl. en su significado por heredar). 1. f. Derecho de heredar. 2. Conjunto de bienes, derechos y obligaciones que, al morir alguien, son transmisibles a sus herederos o a sus … Diccionario de la lengua española
Herencia — Drapeau Blason … Wikipédia en Français
herencia — f. genét. Transmisión de un conjunto de caracteres normales o patológicos de padres a hijos. Las leyes que rigen la transmisión de dichos caracteres no fueron descubiertas hasta que Gregorio Mendel las enunció en 1865. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
Herencia — is a municipality in Ciudad Real, Castile La Mancha, Spain. It has a population of 7,239 … Wikipedia
Herencia — Herencia, Flecken rechts am Giguela in der spanischen Provinz Toledo; Fabrikation von Seife; 8000 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Herencĭa — Herencĭa, Stadt in der span. Provinz Ciudad Real, Bezirk Alcázar de San Juan, am Giguela, mit Wein und Ölbau, Seifen und Tuchfabrikation und (1900) 5953 Einw … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Herencia — Herencĭa (spr. er ), Stadt in der span. Prov. Ciudad Real, am Giguela, (1900) 5953 E.; Seifenfabrikation … Kleines Konversations-Lexikon
Herencia — ► sustantivo femenino 1 DERECHO Derecho de heredar. SINÓNIMO sucesión transmisión 2 DERECHO Conjunto de los bienes, derechos y deberes que una persona al morir puede transmitir a sus herederos: ■ su herencia es muy valiosa. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
herencia — {{#}}{{LM H20040}}{{〓}} {{SynH20552}} {{[}}herencia{{]}} ‹he·ren·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Derecho de heredar: • La casa me corresponde por herencia.{{○}} {{<}}2{{>}} Conjunto de bienes, obligaciones y derechos que se heredan a la muerte… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos