-
41 дека
ж. муз. -
42 душа
ж.1) âme fв глубине души — intérieurement, dans le fond de son cœur; au fond de l'âme, dans l'âme, dans son for intérieurот (всей) души — de tout mon (ton, etc.) cœur2) ( единица населения) âme f; habitant mна душу населения — par habitant, par tête d'habitant3) ( крепостной крестьянин) ист. serf m••душа общества — boute-en-train m ( pl invar)он душа этого предприятия — il est la cheville ouvrière de cette entrepriseжить душа в душу — vivre en parfaite harmonieпо душам говорить, беседовать и т.п. разг. — parler, causer, etc. à cœur ouvertу меня душа не лежит к кому-либо, к чему-либо — je n'ai pas de sympathie pour qn, de goût pour qchу меня душа в пятки ушла разг. шутл. — j'ai eu une peur bleueу него душа нараспашку разг. — il a le cœur sur les lèvresотвести душу разг. — se soulager le cœurкак бог на душу положит — comme bon me (te, etc.) sembleсколько душе угодно — tant qu'on veut, à discrétionу него душа не на месте — il est tout bouleversé ( или tout retourné)в чем душа ( только) держится разг. — sa vie ne tient qu'a un filдуша моя ( в обращении) разг. — mon cœur -
43 единение
с.братское единение рабочих — le coude à coude fraternel des travailleurs -
44 жить
1) ( существовать) vivre viжить изо дня в день (прозябать) — vivoter vi2) (поддерживать свое существование) vivre viжить на широкую ногу — vivre sur un grand pied, mener un grand train de vie4) перен. vivre vi5) ( проводить жизнь) vivre vi••жить своим умом — agir de son propre chef; voler vi de ses propres ailesжил(и)-был(и) ( из сказки) — il était une fois -
45 лад
м.1) (согласие, мир) разг. accord m2) муз. mode m; ton mпеть в лад — chanter en accord parfait3) мн.4) мн.5) (способ, образ) manière f••дело идет на лад разг. — l'affaire s'annonce bien ( или va bon train) -
46 музыкальность
ж.1) ( мелодичность) musique f, mélodie f, harmonie f2) ( человека) перев. выражением être doué pour la musique -
47 плавность
-
48 разлад
м.désunion f, mésintelligence f; désaccord m ( в мыслях)жить в разладе — vivre en mauvaise harmonie -
49 согласно
1) нареч. d'un commun accordжить согласно — vivre en bon accord ( или en bonne harmonie, en bonne intelligence)петь согласно — chanter vt avec ensemble ( или à l'unisson)2) предлог ( соответственно)согласно чему-либо, согласно с чем-либо — conformément à qch, en conformité de qch, d'après qch, selon qch, suivant qchсогласно предписанию — en exécution des ordresсогласно с законом — conformément à la loi, en conformité de la loi -
50 согласность
-
51 созвучие
с. муз.consonance f, harmonie f -
52 стройность
ж.3) (звуков, тж. перен.) harmonie f -
53 coup de soleil
Au bout de dix minutes, grâce à un coup de soleil de premier ordre, le gentilhomme était arrivé à avoir un visage si éclatant que c'était la raie rouge qui maintenant n'était plus en harmonie avec le reste et qui par comparaison paraissait jaune. (A. Dumas, La reine Margot.) — Через десять минут от яркого солнечного света лицо дворянина приобрело такую окраску, что красный рубец казался желтым, опять нарушив единство колорита.
2) (тж. coup de chaleur) солнечный удар... Armand attrapa un violent coup de soleil... Il dut s'aliter. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) —... У Армана был сильный солнечный удар... Ему пришлось слечь.
3) разг. красное, пылающее лицоOn voit que vous rentrez de vacances. Vous avez attrapé un fameux coup de soleil. (G. Simenon, Maigret se fâche.) — Заметно, что вы после отпуска. Вы так здорово загорели.
4) разг. легкое опьянение- recevoir un coup de soleil... Il aurait l'œil sur les verres, pour empêcher les coups de soleil. (É. Zola, L'Assommoir.) —... Он будет внимательно считать выпитые стаканы, чтобы никто не захмелел.
-
54 de premier ordre
первоклассный, перворазрядный; первой величины; первостепенного значенияNous allons nous reposer en mer, saluer en passant le scoglio maledetto et lui faire un pied de nez; après quoi, nous travaillerons, et nous serons tous des talents de premier ordre, vous verrez! (G. Sand, Le Beau Laurence.) — Это будет просто увеселительной прогулкой, проплывая на нашем плоту мимо scoglio maledetto (проклятого рифа), мы отдадим ему салют и покажем нос, затем примемся за работу и, вы увидите, что мы первоклассные таланты!
Au bout de dix minutes, grâce à un coup de soleil de premier ordre, le gentilhomme était arrivé à avoir un visage si éclatant que c'était la raie rouge qui maintenant n'était plus en harmonie avec le reste et qui par comparaison paraissait jaune. (A. Dumas, La reine Margot.) — Через десять минут от яркого солнечного света лицо дворянина приобрело такую окраску, что красный рубец казался желтым, опять нарушив единство колорита.
Lisez donc la "Paix et la guerre" de Tolstoï, trois énormes volumes, chez Hachette. C'est un roman de premier ordre... (G. Flaubert, Correspondance.) — Почитайте обязательно "Войну и мир" Толстого, три огромных тома, в издании Ашетт. Это первоклассное произведение...
-
55 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
56 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
57 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
58 parfait
en parfaite intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
-
59 table
сущ.1) общ. алфавитный указатель, ведомость, верстак для рукодельных работ, еда, застолье, кульман, общество, оглавление, реестр, сотрапезники, сводка, собравшиеся за столом, стол, таблица, верхняя грань (алмаза)2) геол. плоская вершина3) мед. столик, плоская (костная) пластинка4) церк. верхняя часть алтаря5) тех. гладкая облицовочная плита, плита, полка, стол-планшет, пульт, щит, плоская поверхность, грань (алмаза)6) ист. доска, табличка для письма, скрижаль7) стр. гладкая прямоугольная облицовочная плита, гладкая квадратная облицовочная плита8) метал. бочка прокатного валка9) муз. (d'harmonie) дека11) выч. (настольный) пульт, Х-Y координатный графопостроитель, планшетный стол, стенд, таблица (см. тж. tableau)12) маш. поясная накладка, поясной лист -
60 adapter
vt.1. приспоса́бливать, приспособля́ть/приспосо́бить; прила́живать/прила́дить (appliquer); подгоня́ть/ подогна́ть ◄подгоню́, -'ит, -ла► (ajuster); согласо́вывать/согласова́ть (mettre en accord); подбира́ть/подобра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла► (mettre en harmonie);adapter un robinet au tuyau d'eau — прила́дить кран к водопро́водной трубе́; une musique bien adaptée aux paroles — му́зыка, хоро́шо <уда́чно> подо́бранная к слова́мadapter un couvercle à une boîte — прила́дить кры́шку к коро́бке;
║ fig.:adapter sa conduite aux circonstances — вести́ ipf. себя́ в соотве́тствии с обстоя́тельствамиadapter ses désirs à la réalité — согласова́ть свои́ жела́ния с действи́тельностью;
2. инсцени́ровать ipf. et pf., экранизи́ровать ipf. et pf. (à l'écran seult.); переде́лывать/переде́лать (для + G);adapter un roman pour le théâtre (pour le cinéma) — инсцени́ровать (экранизи́ровать) рома́н; переде́лать рома́н для теа́тра (для кино́)
■ vpr.- s'adapter
См. также в других словарях:
Harmonie — Harmonie … Deutsch Wörterbuch
HARMONIE — Le mot «harmonie» vient des lointains les plus reculés de la Grèce antique. Mais le sens que lui donnaient les Grecs n’est pas du tout celui qu’il revêt en musique polyphonique moderne («moderne» devant s’entendre d’une période étroitement… … Encyclopédie Universelle
Harmonie — is a German word that, in the context of the history of music, designates a band of wind instruments employed by an aristocratic patron, particularly during the Classical era of the 18th century. The Harmonie would be employed for outdoor or… … Wikipedia
harmonie — HARMONIE. s. f. Concert & accord de divers sons. Douce harmonie. parfaite harmonie. cela fait une juste harmonie. une harmonie agreable. une merveilleuse harmonie. une fausse harmonie. harmonie celeste. harmonie angelique. l harmonie des… … Dictionnaire de l'Académie française
Harmonie — (Будапешт,Венгрия) Категория отеля: Адрес: 1054 Будапешт, Podmaniczky tér 4., Венгрия … Каталог отелей
Harmonie — Harmonie, der Zusammenklang mehrerer Töne zu einem Ganzen, im Gegensatz zur Melodie, die Folge mehrerer Töne. Wenn die Melodie der weibliche Theil der Musik ist und uns durch die Gewalt der Jugend und Grazie lockt, so ist die Harmonie der… … Damen Conversations Lexikon
Harmonie — Sf Übereinstimmung, Wohlklang std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. harmonia, dieses aus gr. harmonía, eigentlich Fügung . Die vom 13. bis zum 15. Jh. bezeugte Form armonīe ist aus dem Französischen entlehnt und wird durch die relatinisierte … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
harmonie — фр. [армони/], нем. [хармони/] harmony англ. [ха/амэни] гармония, созвучие ◊ harmonie фр. [армони/] духовой орк … Словарь иностранных музыкальных терминов
Harmonie — »Übereinstimmung, Einklang; wohltönender Zusammenklang (Musik); ausgewogen maßvolles Verhältnis der Teile zueinander (Bildkomposition)«: Das Fremdwort wurde im 16. Jh. – zunächst als musikalischer Fachausdruck – aus griech. lat. harmonía entlehnt … Das Herkunftswörterbuch
Harmŏnie — (v. gr.), 1) Zusammenfügung, Verbindung; daher 2) der Zusammenklang mehrer Töne, welche nach gewissen, auf die Natur sich gründenden Regeln verbunden werden; 3) jeder musikalische Wohlklang; daher 4) H. der Sphären eine Hypothese des Pythagoras… … Pierer's Universal-Lexikon
Harmonie — Harmonie, Ansiedelung, so v.w. Economy 2) … Pierer's Universal-Lexikon