-
61 Dosser
DORSALE (Dosser, Dossier)Early English term for pieces of tapestry or hangings put up in the arches surrounding the choir of a church in order to screen the clergy from draughts. Also pieces of tapestry hung upon parapets, panels of pulpits and stalls, and sometimes the backs of sideboards. It was the custom to hang tapestry, etc., round the lower half of all the ancient dining halls to a height of about five feet from the floor. ————————DORSEL (Dorse, Dosel, Dossal, Dosser)A woollen fabric used for hangings. A tapestry screen hung behind the alter in a Christian Church, intended to correspond with the colour and ornamentation of the alter itself. Also ornamental cloths hung at the back of seats, thrones, etc. ————————DOSSAR (Dosser).See Dorsale. -
62 stand
A n1 ( piece of furniture) ( for coats) portemanteau m ; ( for hats) porte-chapeau m ; (for plant, trophy) guéridon m ; ( for sheet music) pupitre m à musique ;2 Comm ( stall) ( on market) éventaire m ; ( kiosk) kiosque m ; (at exhibition, trade fair) stand m ; news(paper) stand kiosque à journaux ;7 ( in cricket) a stand of 120 runs une série ininterrompue de 120 runs ;8 ( standstill) to come to a stand s'arrêter ; the traffic was brought to a stand la circulation a été paralysée ;1 ( place) mettre [person, object] ; stand it over there mets-le là-bas ; to stand sb on/in etc mettre qn sur/dans etc ; to stand sth on/in/against etc mettre qch sur/dans/contre etc ;2 ( bear) supporter [person, insects, certain foods] ; I can't stand liars je ne supporte pas les menteurs ; he can't stand to do ou doing il ne supporte pas de faire ; I can't stand him doing je ne supporte pas qu'il fasse ; she won't stand any nonsense/bad behaviour elle ne tolère pas qu'on fasse des bêtises/qu'on se conduise mal ; it won't stand close scrutiny il ne faut pas le regarder en détail ;3 ○ ( pay for) to stand sb sth payer qch à qn ; to stand sb a meal/a drink payer un repas/à boire à qn ;4 Jur to stand trial passer en jugement ; to stand security for sb, to stand bail for sb se porter garant de qn ;5 ( be liable) to stand to lose sth risquer de perdre qch ; she stands to gain a million pounds if the deal goes through elle peut gagner un million de livres si l'affaire marche.1 ( also stand up) se lever ; let's stand, we'll see better mettons-nous debout, nous verrons mieux ;2 ( be upright) [person] se tenir debout ; [object] tenir debout ; they were standing at the bar/in the doorway ils se tenaient debout au bar/dans l'embrasure de la porte ; they were standing talking near the car ils étaient en train de parler près de la voiture ; to remain standing rester debout ; only a few houses were left standing seules quelques maisons sont restées debout ; there's not much of the cathedral still standing il ne reste que des ruines de la cathédrale ; don't just stand there, do something! ne reste pas planté ○ là! fais quelque chose! ;3 ( be positioned) [building, village etc] être ; ( clearly delineated) se dresser ; the house/tree stood on top of the hill la maison/l'arbre était or se dressait au sommet de la colline ; ‘the train now standing at platform one…’ ‘le train au départ du quai numéro un…’ ; the train was standing at the platform for half an hour le train est resté une demi-heure à quai ;5 (be) to stand empty [house] rester vide ; to stand accused of sth être accusé de qch ; to stand ready être prêt ; as things stand… étant donné l'état actuel des choses… ; I want to know where I stand fig je voudrais savoir où j'en suis ; where do you stand on abortion/capital punishment? quelle est votre position sur l'avortement/la peine de mort? ; nothing stands between me and getting the job rien ne s'oppose à ce que j'obtienne ce poste ; my savings are all that stand between us and poverty la seule chose qui nous préserve de la misère ce sont mes économies ; to stand in sb's way lit bloquer le passage à qn ; fig faire obstacle à qn ; to stand in the way of progress fig faire obstacle au progrès ;6 ( remain valid) [offer, agreement, statement] rester valable ; the record still stands le record n'est toujours pas battu ;7 ( measure in height) he stands six feet il mesure or fait six pieds de haut ; the tower/hill stands 500 metres high la tour/colline fait 500 mètres de haut ;8 ( be at certain level) the record/total stands at 300 le record/total est de 300 ; the score stands at 3-0 le score est 3-0 ;9 ( be a candidate) se présenter ; to stand as se présenter comme [candidate] ; to stand for parliament/president se présenter aux élections législatives/présidentielles ;10 ( act as) to stand as godfather for sb être parrain de qn ; to stand as guarantor for sb se porter garant de qn ;11 ( not move) [water, mixture] reposer ; to let sth stand laisser reposer qch ; let the tea stand laissez infuser le thé ;to leave sb standing [athlete, student, company] devancer qn ; as a cook, she leaves me standing elle est beaucoup plus douée que moi en cuisine ; to stand up and be counted se faire entendre.■ stand about, stand around rester là (doing à faire).■ stand aside s'écarter (to do pour faire).■ stand back:▶2 ( be situated) [house] être en retrait (from par rapport à).■ stand by:▶ stand by1 ( be prepared) se tenir prêt ; [doctor, army, emergency services] être prêt à intervenir ; to be standing by to do [services] être prêt à faire ; ‘stand by for take-off!’ Aviat ‘prêt pour le décollage!’ ;2 ( refuse to act) rester là ; he stood by and did nothing il est resté là sans intervenir ; how can you stand by and let that happen? comment est-ce que tu peux laisser faire ça sans rien dire? ;▶ stand by [sb/sth] ( be loyal to) soutenir [person] ; s'en tenir à [principles, offer, decision] ; assumer [actions].1 ( resign) [president, chairman, candidate] démissionner (in favour of en faveur de) ;2 Jur quitter la barre.■ stand for:▶ stand for [sth]3 ( tolerate) [person] tolérer [cut, reduction, insubordination] ; I wouldn't stand for that je ne le tolérerais pas ; don't stand for him being so rude to you! ne le laisse pas te parler comme ça!■ stand in: to stand in for sb remplacer qn.■ stand off:1 ( reach a stalemate) aboutir à une impasse ;2 Naut courir au large ;1 ( be noticeable) [person] sortir de l'ordinaire ; [building, design] se détacher, ressortir (against sur) ; [work, ability, achievement, person] être remarquable ; to stand out from [person] se distinguer de [group] ;2 ( protrude) [veins] saillir ;3 ( take a stance) résister ; [person] to stand out for revendiquer [right, principle] ; to stand out against se prononcer contre [change, decision].■ stand over:▶ stand over ( be postponed) être remis à plus tard ;▶ stand over [sb]1 ( supervise) être sur le dos de ○ [employee etc] ;2 ( watch) don't stand over me! ne reste pas dans mes pattes ○ !▶ stand to être en état d'alerte ; to stand to to do se tenir prêt à faire ;▶ stand [sb] to mettre [qn] en état d'alerte.■ stand up:▶ stand up1 ( rise) se lever (to do pour faire) ;2 ( stay upright) se tenir debout ;3 ( withstand investigation) [argument, theory, story] tenir debout ; to stand up to résister à [scrutiny, investigation] ;▶ stand [sb/sth] up1 ( place upright) mettre [qn] debout [person] ; redresser [object] ; to stand sth up against/on mettre qch contre/sur ;2 ○ ( fail to meet) poser un lapin à ○ [girlfriend, boyfriend]. -
63 ход
муж.
1) только ед. motion (движение) ;
speed (скорость) ;
course перен. (развитие, течение) дать задний ход ≈ to put it into reverse, to back down/off/out по ходу часовой стрелки ≈ clockwise при таком ходе событий ≈ with the present course of events на полный ход ≈ at full capacity( о механизме, фабрике) ;
at its height/peak, going strong( о бизнессе, торговле) неизбежный ход событий ≈ destiny ход развития ≈ process гусеничный ход ≈ caterpillar, crawler тех. на ходу ≈ in motion, on the move, without stopping( во время движения) ;
in working/running order (в рабочем состоянии) в ходе чего-л. ≈ during, in the course of ход поршня ≈ piston stroke ход клапана ≈ valve stroke тихий ход ≈ slow speed задний ход ≈ backing, reverse;
backward полный ход, полный вперед ≈ full speed (ahead) малый ход ≈ slow speed средний ход ≈ half-speed свободный ход ≈ free wheeling;
coasting( об автомобиле) холостой ход ≈ idling замедлять ход ≈ to slow down, to reduce speed прибавлять ходу, поддать ходу ≈ to pick up speed;
to step on the gas (о водителе) есть на ходу ≈ to snatch a meal/bite засыпать на ходу ≈ to fall asleep on one's feet ход событий ≈ course/march of events;
trend of developments ход мыслей ≈ train of thought ход боя ≈ course of action полным ходом ≈ at full speed своим ходом ≈ under one's own steam/power, on one's own (двигаться) ;
at one's own pace, (to take) its course (развиваться) возможный ход событий ≈ chapter of possibilities на полном ходу ≈ full-pelt
2) мн. ходы entrance, entry (вход) ;
passage (проход) знать все ходы и выходы ≈ to know all the ins and outs, to be perfectly at home разг. ход со двора черный ход потайной ход ход сообщения
3) мн. ходы (в игре) move шахм.;
lead, turn карт. ваш ход ≈ it is your move (в шахматах) ;
it is your lead (в картах) чей ход? ≈ whose move is it? (в шахматах) ;
who is it to lead? (в картах) ход конем ∙ пускать в ход все средства ≈ to leave no stone unturned;
to move heaven and earth этот товар в большом ходу ≈ this article is in great demand, these goods are in great request дела идут полным ходом ≈ affairs/things are in full swing ему не дают хода ≈ they won't give him a chance дать ходу ≈ разг. to take/run off, to take to one's heels (убежать) дать ход ≈ (делу, заявлению и т.п.) ≈ to set an affair going, to take action on smth. идти в ход, идти в дело ≈ to be put to use, to be used пустить в ход ≈ to star, to set going, to give a start, to set in train;
to get under way, to get started (о деле, предприятии) ;
to start (up) an engine, to get running/going (о машине, механизме и т.п.) ;
to start (up) a factory, to put a factory into operation( о фабрике и т.п.) ;
to put smth. to use (свое обояние и т.п.) ;
to put forward an argument (аргумент) ловкий ход быть в ходу не давать хода с ходум.
1. (движение) motion;
(скорость) speed, pace;
ускорить ~ increase speed, go* faster, поезд замедлил ~ the train slowed down;
вскочить (спрыгнуть) на ~у jump on (jump off) a train, etc. while it is moving;
полный ~ full speed;
дать полный ~ go* at full speed;
осталось десять километров ~у there are ten more kilometres to go;
туда три часа ~у it will take three hours to get there;
весенний ~ рыбы run/running of fish in spring;
работа идёт полным ~ом work is going full swing;
своим ~ом under its own power;
2. (развитие, течение чего-л.) course;
~ событий course of events;
~ мыслей train of thought;
3. (в игре) move;
(в картах) turn, lead;
~ пешкой pawn move;
4. (приём, манёвр) move;
дипломатический ~ diplomatic manoeuvre;
5. тех. travel, stroke;
(рабочая часть машины) movement;
~ поршня piston travel/stroke;
~ руля wheel travel;
рабочий ~ двигателя working of an engine;
6. (вход) entrance, entry;
~ со двора entrance through yard;
чёрный ~ back way;
на ~у
1) (попутно, мимоходом) on the move, in passing;
2) (в движении) on the go;
3) (в порядке) in operation;
с ~у
1) (не останавливаясь) without a pause;
2) (без подготовки) straight off;
дать ~ делу get* things going, set* matters moving;
юр. take* proceedings;
не дать ~у кому-л. not give smb. a chance;
быть в большом ~у be* in great demand, be* in wide use, be* extremely popular;
пустить что-л. в ~ set* smth. going. -
64 clearance
1) (the act of clearing or removing: The clearance of these trees from the front of the window will give you more light.) despeje2) (the empty space between two objects: You can drive the lorry under the bridge - there's a clearance of half a metre.) espacio3) ((a certificate) giving permission for something to be done.) autorizacióntr['klɪərəns]1 SMALLSPORT/SMALL despeje nombre masculino2 (of land, area) despeje nombre masculino3 (space, distance) espacio (libre)4 (permission) autorización nombre femenino5 (of cheque) compensación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLslum clearance erradicación nombre femenino de chabolasclearance ['klɪrənts] n1) clearing: despeje m2) space: espacio m (libre), margen m3) authorization: autorización f, despacho m (de la aduana)n.• acreditación s.f.• despeje s.m.• espacio libre s.m.• intersticio s.m.• negociación s.f.'klɪrəns, 'klɪərənsmass noun1) ( authorization) autorización f; ( from customs) despacho m de aduana2) ( free space) espacio m (libre)3) ( of building land) desmonte m, despeje m4) ( of stock) liquidación f5) ( of check) compensación f['klɪǝrǝns]1. N1) (=act of clearing) [of road etc] despeje m ; [of land] desmonte m, roza f2) (=height, width etc) margen m (de altura, anchura etc)3) (=authorization) (by customs) despacho m de aduana; (by security) acreditación f ; (Econ) compensación fclearance for take-off — (Aer) pista libre para despegar
4) (Ftbl) despeje m2.CPDclearance sale N — liquidación f, realización f (LAm)
* * *['klɪrəns, 'klɪərəns]mass noun1) ( authorization) autorización f; ( from customs) despacho m de aduana2) ( free space) espacio m (libre)3) ( of building land) desmonte m, despeje m4) ( of stock) liquidación f5) ( of check) compensación f -
65 Dorsale
DORSALE (Dosser, Dossier)Early English term for pieces of tapestry or hangings put up in the arches surrounding the choir of a church in order to screen the clergy from draughts. Also pieces of tapestry hung upon parapets, panels of pulpits and stalls, and sometimes the backs of sideboards. It was the custom to hang tapestry, etc., round the lower half of all the ancient dining halls to a height of about five feet from the floor. -
66 Dossier
DORSALE (Dosser, Dossier)Early English term for pieces of tapestry or hangings put up in the arches surrounding the choir of a church in order to screen the clergy from draughts. Also pieces of tapestry hung upon parapets, panels of pulpits and stalls, and sometimes the backs of sideboards. It was the custom to hang tapestry, etc., round the lower half of all the ancient dining halls to a height of about five feet from the floor. -
67 cap
1. n шапка, головной уборa cap set at a rakish angle — шапка, лихо сдвинутая на ухо
2. n кепка, кепи; фуражка3. n форменный головной убор; шапка4. n разг. спортсмен, представляющий страну на международном состязании5. n берет6. n колпак7. n чепец; чепчик8. n наколка9. n скуфья, камилавка10. n ермолка; тюбетейка; скуфейка11. n шапочка12. n капюшон13. n ист. шлем; кивер; каска14. n верхушка, шапка15. n крышка, колпачок; корончатая металлическая крышка16. n чехол; футляр17. n тех. колпачок; наконечник; насадка; грибок18. n мед. противозачаточный колпачокпереклад; капитель
19. n эл. цоколь20. n эл. чехлик21. n эл. шляпка гриба22. n эл. воен. наконечник снаряда23. n эл. капсюль; пистонblasting cap — подрывной капсюль, капсюль-детонатор
percussion cap — ударный капсюль, пистон
24. n эл. мор. эзельгофт25. n эл. амер. эк. верхний уровень, предел, лимит26. n эл. писчая бумага большого форматаcap-and-gown affair — мероприятие, на которое нужно являться в форме
to wear cap and bells — разыгрывать шута; паясничать
cap in hand — в роли просителя; униженно, подобострастно
to send the cap round — пускать шапку по кругу, собирать деньги
small double cap — формат бумаги,6Х66 см
sheet-and-half cap — формат бумаги,3Х62 см
27. n часто pl полигр. проф. прописная буква28. n шотл. чаша; чара, чарка29. n сл. капсула наркотикаСинонимический ряд:1. hat (noun) baseball cap; beanie; beret; bonnet; calotte; hat; pillbox; skullcap; visor2. top (noun) capsule; fez; lid; plug; seal; stopper; top3. cover (verb) blanket; cover; overcast; overlay; overspread; spread over4. culminate (verb) climax; consummate; crest; crown; culminate; finish off; peak; perfect; round off; surmount; top; top off5. surpass (verb) beat; best; better; cob; ding; exceed; excel; outdo; outgo; outmatch; outshine; outstrip; pass; surpass; transcend; trump -
68 wing
крыло; авиационное крыло, (авиа)крыло ( организационная единица) ; pl. разг. «крылья» ( нагрудный знак лётного состава) ; летать на самолёте; крыльевой60° wing — крыло с углом стреловидности 60° (по передней кромке)
75 per cent swept delta wing — треугольное крыло с углом стреловидности 75° по передней кромке
85 per cent flapped wing — крыло с закрылками на 85% размаха
cock up the wing — разг. задирать крыло вверх
give drop to a wing — уменьшать подъёмную силу крыла (на одной половине); опускать крыло
mid(-mounted, -set) wing — среднерасположенное крыло
one-sixth scale model wing — модель крыла в масштабе 1:6
shoulder(-height, -mounted) wing — высокорасположенное крыло
— aft wing— air wing— dry wing— fly wing— jet wing— top wing— wet wing— X wing -
69 Fontange
The high head-dress worn by ladies in the reigns of William II and Anne. First introduced about 1680 by Mademoiselle Fontange at the court of Louis XIV and consisted of alternate layers of lace and ribbon, raised one above another to half a yard in height above the forehead. -
70 reduce
reduce [rɪ'dju:s](a) (risk, scale, time, workload) réduire, diminuer; (temperature) abaisser; (speed) réduire, ralentir; (in length) réduire, raccourcir; (in size) réduire, rapetisser, diminuer; (in weight) réduire, alléger; (in height) réduire, abaisser; (in thickness) réduire, amenuiser; (in strength) réduire, affaiblir;∎ the record has been reduced by two seconds le record a été amélioré de deux secondes;∎ I'm trying to reduce my sugar consumption by half j'essaie de réduire ma consommation de sucre de moitié;∎ you must reduce the power il faut réduire la puissance;∎ to reduce output ralentir la production;∎ to reduce speed (driver) diminuer ou réduire la vitesse, ralentir(b) Commerce & Finance (price) baisser, réduire; (rate, expenses, cost, investment) réduire; (tax) alléger, réduire; (goods) solder, réduire le prix de; (output) ralentir;∎ the shirt was reduced to £15 la chemise était soldée à 15 livres∎ to reduce sth to ashes/to a pulp réduire qch en cendres/en bouillie;∎ to reduce sb to silence/to poverty/to submission réduire qn au silence/à la pauvreté/à l'obéissance;∎ his words reduced her to tears ses paroles l'ont fait fondre en larmes;∎ we were reduced to helpless laughter nous riions sans pouvoir nous arrêter;∎ she was reduced to buying her own pencils elle en était réduite à acheter ses crayons elle-même∎ to reduce fractions to a common denominator réduire des fractions à un dénominateur commun∎ to reduce sth to writing consigner qch par écrit -
71 point
точка; пункт; место; ориентир; вершина, острие, конец; деление ( шкалы) ; румб ( компаса) ; показывать, указывать100 foot point — точка на высоте 100 футов (30,5 м)
35-ft height point — точка на высоте 35 футов (10,5 м) над уровнем впп
computed air release point — расчётный пункт сброса (десанта, грузов); расчётная точка сбрасывания бомб
ground pressurization test point — точка наземной проверки герметичности [герметизации]
mean point of impact — центр [средняя точка] попаданий; геометрический центр площади рассеивания (бомб)
near wake critical point — аэрд. критическая точка н ближней области следа
one point per flight — один режим на [за] полет (об испытании)
oxygen (system) charging point — точка зарядки [заправки] кислородной системы
point of thrust termination — точка прекращения работы двигателя, конец активного участка
side load reaction point — точка [узел], воспринимающая боковую нагрузку
-
72 scale
1. шкалаKelvin scale — шкала абсолютной температуры, шкала Кельвина
binary scale — двоичная шкала; двоичная система счисления
2. масштабная линейка3. масштаб; устанавливать масштаб; определять масштабcontinuous-tone density scale — тоновая шкала, серый клин
grey scale — серая шкала, шкала яркости
scale of investment — размер капвложений; масштабы вложений
4. линейный масштаб5. линейная шкалаevenly divided scale — линейная шкала; равномерная шкала
6. логарифмическая шкала7. логарифмический масштабto photograph to half scale — снимать в масштабе 1:2
plotting scale — масштаб чертежа; масштабная линейка
-
73 OH
1) Американизм: Original Hostage2) Военный термин: Oral History, observation helicopter, office hours, open-hearth, operational handbook, operational hardware, operator's handbook, outpatient hospital, over-the-horizon, overhaul3) Техника: one-hop, optical holography, overhead fraction4) Химия: Oxygen And Hydrogen5) Экономика: накладные расходы (overhead (costs))6) География: Оклахома (штат США)7) Металлургия: Opposite Hand8) Сокращение: Civil aircraft marking (Finland), Ohio (US state), Ohio9) Физиология: Occupational history11) Нефть: gamma ray, openhole log, occupational health, open hole, капитальный ремонт (overhaul), необсаженный ствол скважины (open hole)12) Транспорт: Over Heat, Overall Height13) Экология: гидроксильный радикал14) Бурение: необсаженный интервал ствола скважины (open hole), openhole (interval of hole without casing)15) Контроль качества: on hand16) Макаров: oil-hardened, open-hearth furnace, open-hearth steel17) Расширение файла: Off Hook18) Нефть и газ: open hole well, open-hole well, openhole well, uncased hole, необсаженная скважина, открытый забой, с открытым забоем, скважина с необсаженным стволом19) Электротехника: ohmic heating20) Имена и фамилии: Old Hickory21) Общественная организация: Ozone House22) Чат: Other Half23) Правительство: Oak Hill24) NYSE. Oakwood Homes Corporation25) Единицы измерений: Office Hour26) Базы данных: Oracle Help, Oracle Home -
74 Oh
1) Американизм: Original Hostage2) Военный термин: Oral History, observation helicopter, office hours, open-hearth, operational handbook, operational hardware, operator's handbook, outpatient hospital, over-the-horizon, overhaul3) Техника: one-hop, optical holography, overhead fraction4) Химия: Oxygen And Hydrogen5) Экономика: накладные расходы (overhead (costs))6) География: Оклахома (штат США)7) Металлургия: Opposite Hand8) Сокращение: Civil aircraft marking (Finland), Ohio (US state), Ohio9) Физиология: Occupational history11) Нефть: gamma ray, openhole log, occupational health, open hole, капитальный ремонт (overhaul), необсаженный ствол скважины (open hole)12) Транспорт: Over Heat, Overall Height13) Экология: гидроксильный радикал14) Бурение: необсаженный интервал ствола скважины (open hole), openhole (interval of hole without casing)15) Контроль качества: on hand16) Макаров: oil-hardened, open-hearth furnace, open-hearth steel17) Расширение файла: Off Hook18) Нефть и газ: open hole well, open-hole well, openhole well, uncased hole, необсаженная скважина, открытый забой, с открытым забоем, скважина с необсаженным стволом19) Электротехника: ohmic heating20) Имена и фамилии: Old Hickory21) Общественная организация: Ozone House22) Чат: Other Half23) Правительство: Oak Hill24) NYSE. Oakwood Homes Corporation25) Единицы измерений: Office Hour26) Базы данных: Oracle Help, Oracle Home -
75 oh
1) Американизм: Original Hostage2) Военный термин: Oral History, observation helicopter, office hours, open-hearth, operational handbook, operational hardware, operator's handbook, outpatient hospital, over-the-horizon, overhaul3) Техника: one-hop, optical holography, overhead fraction4) Химия: Oxygen And Hydrogen5) Экономика: накладные расходы (overhead (costs))6) География: Оклахома (штат США)7) Металлургия: Opposite Hand8) Сокращение: Civil aircraft marking (Finland), Ohio (US state), Ohio9) Физиология: Occupational history11) Нефть: gamma ray, openhole log, occupational health, open hole, капитальный ремонт (overhaul), необсаженный ствол скважины (open hole)12) Транспорт: Over Heat, Overall Height13) Экология: гидроксильный радикал14) Бурение: необсаженный интервал ствола скважины (open hole), openhole (interval of hole without casing)15) Контроль качества: on hand16) Макаров: oil-hardened, open-hearth furnace, open-hearth steel17) Расширение файла: Off Hook18) Нефть и газ: open hole well, open-hole well, openhole well, uncased hole, необсаженная скважина, открытый забой, с открытым забоем, скважина с необсаженным стволом19) Электротехника: ohmic heating20) Имена и фамилии: Old Hickory21) Общественная организация: Ozone House22) Чат: Other Half23) Правительство: Oak Hill24) NYSE. Oakwood Homes Corporation25) Единицы измерений: Office Hour26) Базы данных: Oracle Help, Oracle Home -
76 H
1. Boltzmann function - функция Больцмана;2. degree of hydrolysis - степень гидролиза;3. electronic countermeasures evaluator - устройство оценки угрозы радиоэлектронного подавления;4. enthalpy - энтальпия;5. exposure - фотоэкспозиция; выдержка; подвергать воздействию;6. hail - град;7. half adder - одноразрядный сумматор с двумя входами; полусумматор; сумматор по модулю;8. halt - останов;9. hardenability - прокаливаемость;10. harden - закаливать;11. hardened - закалённый;12. hardening - твердение; дисперсионное твердение;13. hardness - выносливость; жёсткость; жёсткость водного теплоносителя; закалённость; крепость; плотность; прочность; стекловидность; стойкость; суровость; твёрдость;14. hardware - аппаратное обеспечение; аппаратное оборудование; аппаратные средства; аппаратура; аппаратурное обеспечение; технические средства; техническое обеспечение;15. haze - дымка; туман; мгла;16. head - напор, высота всасывания; напорный;17. heat - теплота;18. heater - нагревательный прибор; обогреватель; радиатор; подогреватель;19. hecto-гекто...; г; 102;20. height - высота;21. helicopter - вертолет;22. helium - гелий; Не;23. henry - генри; Гн;24. high - антициклон; область высокого давления;25. highest price - наивысший курс; наивысшая цена;26. histidine - гистидин;27. hold - зафиксированный; заблокированный; хранящий информацию;28. holding - стабилизация; блокировка; хранение информации;29. home - самонаводиться; приводить;30. homing - самонаведение; привод;31. horizon - горизонт; слой;32. horizontal - горизонтальный;33. horizontal force of the earth's magnetism - горизонтальная составляющая силы земного магнетизма;34. horizontal take-off - горизонтальный старт; горизонтальный взлет;35. horizontal-vertical welding position - горизонтальное положение углового шва;36. horn - громкоговоритель рупорного типа; ость; рог; роговой отросток; рупор; шип;37. horse - лошадь;38. hose - шланг; рукав; гибкий трубопровод; влагалище; фолликула;39. hot - возбуждённый; высокорадиоактивный; горячий; жаркий; находящийся в периоде течки; находящийся под напряжением; острый; пряный; раздражённый;40. hour - час; ч;41. house - помещение; птичник; клетка; вольер; нора; берлога; гнездо;42. humidity - влажность; относительная влажность; степень влажности; сырость;43. hybrid - гибридный; комбинированный;44. hydrant - гидрант;45. hydrogen - водород;46. hydrolysis - гидролиз; степень гидролиза;47. hyperbolic - гиперболический;48. magnetic field strength - напряжённость магнитного поля;49. magnetizing force - напряжённость магнитного поля;50. Miller index - кристаллографический индекс Миллера;51. nebulous - туманная; размытая; бесформенная линия;52. nondirectional radio beacon homing - ненаправленный радиомаяк;53. Planck's constant - постоянная Планка;54. radar air-navigation system - радиолокационная аэронавигационная система;55. relative humidity - относительная влажность;56. военное обозначение устройств с головными телефонами и микротелефонными трубками;57. обозначение коэффициента передачи тепловой энергии -
77 bombing
бомбометание; бомбардирование, бомбардировка; бомбовый удар; взрыв ( бомбы) ; разг. бомбежка; применение ( метательных) бомб [мин замедленного действия] ( в террористических акциях) ; см. тж. bombardment— high -level bombing— massive bombing— tree-top height bombing* * * -
78 storey
этаж; ярусkitchen storey — этаж, где расположен пищеблок
-
79 type
1. тип; образец; видgeneric data type — родовой тип данных; данные родового типа
floating point type — плавающий тип; тип с плавающей запятой
2. литера; буква; знак3. шрифт4. печатать на машине5. вводить, набиратьset in type — набирать; набрать
6. распечатывать на выходеto type in — вводить ; набирать
7. «чужая» литера; буква, ошибочно попавшая в набор8. сбитая литера; дефектная букваbattered type — сбитая литера; дефектная буква
block type — гротесковый шрифт; рубленый шрифт, шрифт без засечек
body type — шрифт основного текста; обычный прямой шрифт для сплошного набора
book type — шрифт основного текста; книжный шрифт
calligraphic type — каллиграфический шрифт; рукописный шрифт
caslon type — шрифт «Кеслон»
century type — шрифт «Сенчери»
9. шрифт для наборно-пишущих машин10. переводной или разрезной шрифт11. шрифт эльзевир12. книга, изданная Эльзевиромextrabold type — сверхжирный шрифт, шрифт особой насыщенности
fancy type — шрифт, украшенный орнаментом
foundry type — шрифт, отлитый в словолитне
italic type — курсив, курсивный шрифт
machine-set type — шрифт, отлитый на буквоотливной наборной машине
music type — типографские нотные литеры; знаки нотного набора
Elzevir type — книга, изданная Эльзевиром
13. записьtype record — тип "запись"
14. тип записи15. прямой шрифт16. латинский шрифт17. шрифт антикваsanserif type — рубленый шрифт, шрифт без засечек, шрифт сансериф
title type — титульный шрифт, заголовочный шрифт
typewriter type — машинописная гарнитура, шрифт для пишущей машинки
-
80 plane
1. плоскость; плоская поверхность/ плоский; двухмерный2. <проф.> самолет3. плата; панельplane of symmetry of the wingaerospace planeaircraft reference planeaircraft's symmetrical planeangle-of-attack planeanti-drug planeASTOVL planeazimuth planebase planeblades' plane of rotationcarrier-capable planecomplex planecontrol planecutting planedecision height planedisk planeequatorial planeexhaust planefin reference planefuselage reference planeground planehigh-flying planehub planejunction planelead-lag planeleft-half planemaneuver planemapped planemoving-belt ground planeno-feathering planenonstealthy planenozzle exhaust planephase planepitch planepitching planepolarization planeprop planepropeller planepropulsor planeradar planereference planeroll planerolling planeroot planerotation planesidestick pitch demand planetip-path planeTrefftz planewing planewing chord planeyaw planeyawing plane
См. также в других словарях:
half-mast — noun The lowered position, half the height of a mast, at which a flag is flown when expressing respect for the dead … Wiktionary
The Crystal Maze — Series 1–2 logo (top) Series 3–6 logo (bottom) Genre Adventure game show … Wikipedia
The Heroes of Olympus — (left to right) Piper, Annabeth, Hazel, Leo, Jason, Frank, Percy The Lost Hero The Son of Neptune The Mark of Athena Author … Wikipedia
Height 611 UFO incident — refers to an alleged UFO crash in Dalnegorsk, Primorsky Krai, USSR, on January 29, 1986. Height 611 (also known as Mount Izvestkovaya) is a hill located on the territory of the town. View of Height 611 … Wikipedia
half-length — half′ length n. 1) something that is only half a full length or height, esp. a portrait of the upper half of the body, including the hands 2) of half the complete length or height • Etymology: 1690–1700 … From formal English to slang
The Sims 3 — Developer(s) The Sims Studio Publisher(s) Electronic Arts … Wikipedia
The Quadrature of the Parabola — is a treatise on geometry, written by Archimedes in the 3rd century B.C. Written as a letter to his friend Dositheus, the work presents 24 propositions regarding parabolas, culminating in a proof that the area of a parabolic segment (the region… … Wikipedia
The Fabulous Moolah — in April 2001 Ring name(s) The Fabulous Moolah[1] Slave Girl Moolah[1] The Spider … Wikipedia
The Notorious Byrd Brothers — Studio album by The Byrds Released January 15, 1968 … Wikipedia
The Economist editorial stance — The Economist was first published in September 1843 by James Wilson to take part in a severe contest between intelligence, which presses forward, and an unworthy, timid ignorance obstructing our progress. This phrase is quoted on its contents… … Wikipedia
The Lustful Turk — or Lascivious Scenes from a Harum is a Pre Victorian British erotic epistolary novel first published anonymously in 1828. However, this was not widely known or circulated until the 1893 edition was printed.It consists largely of a series of… … Wikipedia