-
1 Gäste
Gäste, preisempfindliche
price-finicky customers;
• Gäste gegen Bezahlung aufnehmen to take paying guests;
• Gästehaus guesthouse;
• Gästeheim boarding house;
• Gästeordnung hotel regulations;
• Gästezimmer guestchamber, spare bedroom, guest room. -
2 Gäste-WC
-
3 Gäste
die Gästecompany (Pl.) -
4 Gäste
pl1. guests2. sojournerspl[Besucher]company -
5 Gäste-WC
nguest toilet -
6 Gäste gegen Bezahlung aufnehmen
Gäste gegen Bezahlung aufnehmen
to take paying guestsBusiness german-english dictionary > Gäste gegen Bezahlung aufnehmen
-
7 Gäste-Kabine
fstateroom Am. -
8 auf Gäste eingestellter Dienstleistungsbetrieb
auf Gäste eingestellter Dienstleistungsbetrieb
guest-related serviceBusiness german-english dictionary > auf Gäste eingestellter Dienstleistungsbetrieb
-
9 Fische und Gäste stinken nach drei Tagen.
ausdr.Fish and guests stink after three days. expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Fische und Gäste stinken nach drei Tagen.
-
10 die Gäste trocken sitzen lassen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > die Gäste trocken sitzen lassen
-
11 ungebetene Gäste
plunbidden guests -
12 preisempfindliche
Gäste, preisempfindliche
price-finicky customers;
• Gäste gegen Bezahlung aufnehmen to take paying guests;
• Gästehaus guesthouse;
• Gästeheim boarding house;
• Gästeordnung hotel regulations;
• Gästezimmer guestchamber, spare bedroom, guest room. -
13 Gast
m; -(e)s, Gäste guest; (Besucher) visitor; im Wirtshaus etc.: customer; THEAT. guest (performer oder artist); Gäste SPORT away ( oder visiting) team Sg., visitors Pl. umg.; nur für Gäste for patrons ( oder customers) only; Vorstellung etc. für geladene Gäste for an invited audience; er ist ein seltener Gast he’s a stranger in these parts; bei jemandem zu Gast sein be staying with s.o.; jemanden zu Gast bitten invite s.o.; förm. request the pleasure of s.o.’s company; Gäste haben have visitors ( oder company); oft Gäste haben über Nacht: often have people to stay; (Einladungen) do a lot of entertaining; wir haben heute Abend Gäste we’re having guests ( oder visitors) tonight, we’re having some people round (Am. over) tonight; heute Abend haben wir X zu Gast TV etc. our guest tonight is X; heute bist du mein Gast it’s all on me (today)* * *der Gast(Besucher) sojourner; guest; visitor;(Kunde) customer* * *Gạst I [gast]m -es, ordm;e['gɛstə] guest; (= Besucher auch, Tourist) visitor; (in einer Gaststätte) customer; (THEAT) guest (star); (UNIV = Gasthörer) observer, auditor (US)Vorstellung vor geladenen Gästen — performance before an invited audience
ungeladener Gast — uninvited guest; (bei einer Party auch) gatecrasher (esp Brit), party-crasher (US)
jdn zu Gast bitten (form) — to request the pleasure of sb's company (form)
wir haben heute Abend Gäste — we're having people round (Brit) or around or we're having company this evening
bei jdm zu Gast sein — to be sb's guest(s)
IIin einem anderen Ort zu Gast sein — to visit another place
m -(e)s, -en (NAUT)(= Signalgast) signalman; (= Radiogast) operator* * *der1) (a person who dines: The diners ran from the restaurant when the fire started.) diner2) (a visitor received in a house, in a hotel etc: We are having guests for dinner; ( also adjective) a guest bedroom.) guest* * *<-es, Gäste>[ˈgast, pl ˈgɛstə]m1. (eingeladene Person) guestein willkommener [o gern gesehener] \Gast sein to be a welcome guestgeladener \Gast invited guestungeladener \Gast uninvited guest, gatecrasher fambetrachten Sie sich als mein \Gast! this one's on me! fambei jdm zu \Gast sein (geh) to be sb's guest[s]jdn zu \Gast[e] laden [o bitten] (geh) to request the pleasure of sb's company form; (Gaststar) special guestEhren\Gast guest of honour [or AM -or]ein seltener \Gast a rare visitor2. (Besucher einer fremden Umgebung)\Gast in einer Stadt/einem Land sein to be a visitor to a city/country3. (Besucher eines Lokals, Hotels) customerwir bitten alle Gäste, ihre Zimmer bis spätestens 12 Uhr zu räumen all guests are kindly requested to vacate their rooms by middayeinen \Gast bedienen to serve a customer* * *der; Gast[e]s, Gäste1) guestungebetene Gäste — (auch fig.) uninvited guests
bei jemandem zu Gast sein — be somebody's guest/guests
jemanden zu Gast haben — have somebody as one's guest/guests
2) (Besucher eines Lokals) patron3) (Besucher) visitor* * *Gast m; -(e)s, Gäste guest; (Besucher) visitor; im Wirtshaus etc: customer; THEAT guest (performer oder artist);nur für Gäste for patrons ( oder customers) only;Vorstellung etcfür geladene Gäste for an invited audience;er ist ein seltener Gast he’s a stranger in these parts;bei jemandem zu Gast sein be staying with sb;jemanden zu Gast bitten invite sb; form request the pleasure of sb’s company;Gäste haben have visitors ( oder company);wir haben heute Abend Gäste we’re having guests ( oder visitors) tonight, we’re having some people round (US over) tonight;heute bist du mein Gast it’s all on me (today)* * *der; Gast[e]s, Gäste1) guestungebetene Gäste — (auch fig.) uninvited guests
bei jemandem zu Gast sein — be somebody's guest/guests
jemanden zu Gast haben — have somebody as one's guest/guests
2) (Besucher eines Lokals) patron3) (Besucher) visitor* * *¨-e m.guest n.sojourner n. -
14 Bewirtung
f (Versorgung) catering (+ Gen for); im Gasthaus: food and service; vielen Dank für die Bewirtung! thank you for looking after (feeding umg.) us etc. so well, thank you for your hospitality förm.* * *die Bewirtungentertainment* * *Be|wịr|tungf -, -en(= das Bewirten) hospitality; (im Hotel) (food and) service; (rare = Essen und Getränke) food (and drink)die Bewirtung so vieler Gäste — catering for or feeding so many guests
* * *Be·wir·tung<-, -en>f entertainingkümmerst du dich bitte um die \Bewirtung unserer Gäste? will you see to our guests please?* * *die; Bewirtung, Bewirtungen provision of food and drink* * *vielen Dank für die Bewirtung! thank you for looking after (feeding umg) us etc so well, thank you for your hospitality form* * *die; Bewirtung, Bewirtungen provision of food and drink -
15 beherbergen
v/t2. (Platz bieten für etw.) provide space for* * *to put up; to harbor; to quarter; to harbour; to accommodate; to house; to lodge* * *be|hẹr|ber|gen [bə'hErbɛrgn] ptp behe\#rbergtvt (lit, fig)to house; Gäste to accommodate* * *be·her·ber·gen *vt* * ** * *beherbergen v/t2. (Platz bieten für etwas) provide space for* * ** * *v.to accommodate v. -
16 Publikum
n; -s, kein Pl.1. (Öffentlichkeit) the public2. (Zuschauer etc.) audience; Radio: auch listeners Pl.; SPORT spectators Pl., crowd; (Leser) readers Pl., readership; begeistertes / kritisches / verwöhntes Publikum enthusiastic / critical / spoilt (Am. spoiled) audience ( oder readership); er ist beim Publikum gut angekommen the audience loved him; seine Bücher haben / finden ihr Publikum his books have / find their readership* * *das Publikumpublic; crowd; spectators; clientèle; audience* * *Pub|li|kum ['puːblikʊm]nt -s, no plpublic; (= Zuschauer, Zuhörer) audience; (= Leser) readers pl; (SPORT) crowder muss ja immer ein Públikum haben (fig) — he always has to have an audience
das Públikum in dem Restaurant ist sehr gemischt — you get a very mixed group of people using this restaurant, this restaurant's customers are very mixed
in diesem Restaurant verkehrt ein sehr schlechtes Públikum — this restaurant attracts a very bad type of customer or a very bad clientele
sein Públikum finden — to find a public
* * *(a group of people watching or listening to a performance etc: The audience at the concert; a television audience.) audience* * *Pu·bli·kum<-s>[ˈpu:blikʊm]sehr verehrtes \Publikum Ladies and Gentlemenvor versammeltem \Publikum in front of the whole audience; (Zuhörerschaft) audienceein kritisches \Publikum a critical audienceer erreicht mit seinen Büchern immer ein großes \Publikum he always reaches a large number of readers with his books3. (ausgewählte Gäste) clientelehier verkehrt nur ein ganz exklusives \Publikum there is a very exclusive clientele heredas \Publikum in unserem Restaurant ist sehr gemischt we have a very mixed clientele visiting our restaurant* * *das; Publikums1) (Zuschauer, Zuhörer) audience; (beim Sport) crowd2) (Kreis von Interessierten) public3) (Besucher) clientele* * *1. (Öffentlichkeit) the public2. (Zuschauer etc) audience; Radio: auch listeners pl; SPORT spectators pl, crowd; (Leser) readers pl, readership;begeistertes/kritisches/verwöhntes Publikum enthusiastic/critical/spoilt (US spoiled) audience ( oder readership);er ist beim Publikum gut angekommen the audience loved him;seine Bücher haben/finden ihr Publikum his books have/find their readership3. (Gäste eines Lokals) clientele;gemischtes Publikum a mixed crowd* * *das; Publikums1) (Zuschauer, Zuhörer) audience; (beim Sport) crowd2) (Kreis von Interessierten) public3) (Besucher) clientele* * *-s n.audience n.public n. -
17 Abend
m; -s, -e1. evening; am Abend in the evening; am Abend des 2. Mai on the evening of May 2nd; gegen Abend toward(s) (the) evening; heute Abend this evening, tonight; morgen Abend tomorrow evening ( oder night); gestern Abend yesterday evening, last night; vom Morgen bis zum Abend from morning till night; Abend für Abend every (single) evening, auch night after night; es wird Abend it’s getting dark; Guten / guten Abend! good evening!; jemandem einen Guten / guten Abend wünschen wish ( oder bid) s.o. (a) good evening; zu Abend essen have supper ( oder dinner), sup altm.; sie hat heute i-n freien Abend today she has her night out; du kannst mich mal am Abend besuchen umg. euph. you can take a running jump, you know where you can get off, get stuffed2. (Veranstaltung) literarischer, musikalischer soirée, evening; bunter Abend social (evening), variety show3. (Vorabend) eve; am Abend vor dem großen Ereignis on the eve of the big event; Heiliger Abend Christmas Eve; Tag1 4, Dienstagabend etc.* * *der Abendevening* * *['aːbnt]m -s, -e[-də]1) eveningam Ábend — in the evening
am Ábend des 4. April — on the evening or night of April 4th
heute/gestern/morgen Ábend — this/yesterday/tomorrow evening, tonight/last night/tomorrow night
Mittwochabend — Wednesday evening, Wednesday night
die Vorstellung wird zweimal pro Ábend gegeben — there are two performances every night or evening
jeden Ábend — every evening or night
gegen Ábend — toward(s) (the) evening
Ábend — every evening or night, night after night
am nächsten Ábend, den nächsten Ábend — the next evening
eines Ábends — one evening
den ganzen Ábend über — the whole evening
es wird Ábend — it's getting late, evening is drawing on (Brit)
es wurde Ábend — evening came
guten Ábend — good evening
'n Ábend (inf) — evening
der Ábend kommt (geh) or naht (liter) — evening is drawing nigh (liter) or on (Brit), it's getting late
des Ábends (geh) — in the evening(s), of an evening
du kannst mich am Ábend besuchen! (euph inf) — you can take a running jump (Brit inf), you can take a hike (US inf)
zu Ábend essen — to have supper or dinner
es ist noch nicht aller Tage Ábend — it's early days still or yet
man soll den Tag nicht vor dem Ábend loben (Prov) — don't count your chickens before they're hatched (Prov)
2) (= Vorabend) eveam Ábend vor der Schlacht — on the eve of the battle
3) (liter = Ende) closeam Ábend des Lebens — in the twilight or evening of one's life (liter), in one's twilight years (liter)
am Ábend des Jahrhunderts — toward(s) the close or end of the century
* * *der1) (evening.) eve2) (the part of the day between the afternoon and the night: He leaves the house in the morning and returns in the evening; summer evenings; tomorrow evening; on Tuesday evening; early evening; ( also adjective) the evening performance.) evening* * *<-s, -e>[ˈa:bn̩t]m1. (Tageszeit) evening'n \Abend! (fam) evening!gestern/morgen \Abend yesterday/tomorrow eveningguten \Abend! good evening!jdm guten \Abend sagen [o wünschen] to wish sb good evening, to say good evening to sbheute \Abend tonight, this eveningübermorgen \Abend the evening after nextvorgestern \Abend the evening before lastjeden \Abend every eveningletzten \Abend yesterday evening, last nightam [o den] nächsten \Abend tomorrow evening\Abend sein/werden to be/get darkum 16 Uhr ist es im Winter schon \Abend it's already dark at 4 o'clock in winteres wird so langsam \Abend the evening's beginning to draw in, it's beginning to get darkzu \Abend essen to eat dinneram \Abend in the eveningder Unfall geschah am \Abend des 13. the accident occurred on the evening of the 13th\Abend für [o um] \Abend every night, night after nightgegen \Abend towards eveningden ganzen \Abend über the whole evening, all eveningeines \Abends [on] one evening; s.a. Dienstagabendder \Abend des Geschehens/der Hochzeit the eve of [or the evening before] the events/the wedding3. (abendliche Freizeit) eveningein bunter \Abend (Unterhaltungsveranstaltung) an entertainment evening4.* * *der; Abends, Abende1) eveningeines [schönen] Abends — one evening
am [frühen/späten] Abend — [early/late] in the evening
am Abend vorher od. zuvor — the evening or night before; the previous evening
bis zum [späten] Abend — until [late in the] evening; (als Frist) by [late] evening
am selben/nächsten Abend — the same/following evening or night
zu Abend essen — have dinner; (allgemeiner) have one's evening meal; s. auch heilig 2); Tag 1)
2) (Geselligkeit) evening; (KulturAbend) soiréeein bunter Abend — a social [evening or night]
* * *1. evening;am Abend in the evening;am Abend des 2. Mai on the evening of May 2nd;gegen Abend toward(s) (the) evening;heute Abend this evening, tonight;morgen Abend tomorrow evening ( oder night);gestern Abend yesterday evening, last night;vom Morgen bis zum Abend from morning till night;es wird Abend it’s getting dark;Guten/guten Abend! good evening!;jemandem einen Guten/guten Abend wünschen wish ( oder bid) sb (a) good evening;sie hat heute i-n freien Abend today she has her night out;du kannst mich mal am Abend besuchen umg euph you can take a running jump, you know where you can get off, get stuffed2. (Veranstaltung) literarischer, musikalischer soirée, evening;bunter Abend social (evening), variety show3. (Vorabend) eve;am Abend vor dem großen Ereignis on the eve of the big event;* * *der; Abends, Abende1) eveningeines [schönen] Abends — one evening
am [frühen/späten] Abend — [early/late] in the evening
am Abend vorher od. zuvor — the evening or night before; the previous evening
bis zum [späten] Abend — until [late in the] evening; (als Frist) by [late] evening
am selben/nächsten Abend — the same/following evening or night
zu Abend essen — have dinner; (allgemeiner) have one's evening meal; s. auch heilig 2); Tag 1)
2) (Geselligkeit) evening; (KulturAbend) soiréeein bunter Abend — a social [evening or night]
* * *-e m.evening n. -
18 abfüttern
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Vieh, auch umg. Gäste etc.) feed2. (Kleidungsstück) line* * *ạb|füt|tern Ivt sepVieh to feed; (hum ) Menschen to feed IIvt sep (SEW)to line* * *ab|füt·ternvt* * *transitives Verb line <jacket, coat>* * *abfüttern v/t (trennb, hat -ge-)1. (Vieh, auch umg Gäste etc) feed2. (Kleidungsstück) line* * *transitives Verb line <jacket, coat> -
19 anmelden
(trennb., hat -ge-)I v/t1. jemanden put s.o.’s name on the list, sign s.o. up; als Mitglied: join (up), subscribe; als Teilnehmer, Schüler: enrol(l) (zu for); SPORT: enter s.o.’s name (for); im Hotel: book in, Am. register; bei der Gemeinde: register; beim Arzt etc.: make an appointment ( bei with)2. (ankündigen) (Gäste) announce; bei jemandem: let s.o. know s.o. has arrived; seinen Besuch oder sein Kommen anmelden announce one’s arrival; würden Sie mich bei ihm anmelden? would you tell him I’m here, please; sich anmelden lassen (als Besucher) have o.s announced, send in one’s card förm.3. (Auto, Radio, Fernseher) get a licen|ce (Am. -se); (Telefon) get (a line) connected; (Patent) apply for, take out; (Gewerbe, Wohnsitz) register; (Waren) beim Zoll, (Vermögen) declare; ein Ferngespräch anmelden book a trunk call altm., Am. make an operator-assisted call; Konkurs anmelden declare o.s. bankrupt; zum Patent angemeldet patent pending ( oder applied for)II v/refl2. fig. announce itself* * *to register; to check in; to announce;sich anmeldento register* * *ạn|mel|den sep1. vt1) (= ankündigen) Besuch to announceeinen Freund bei jdm anmelden — to let sb know that a friend is coming to visit
3) (= eintragen lassen) Patent to apply for; neuen Wohnsitz, Auto, Untermieter to register (bei at); Fernseher to get a licence (Brit) or license (US) for; Waffe to register4) (= vormerken lassen) to make an appointment for5) (TELEC)ein Gespräch nach Deutschland anmelden — to book a call to Germany
6) (= geltend machen) Recht, Ansprüche to declare; (zu Steuerzwecken, bei Zoll) to declare; Bedenken, Zweifel, Protest to register; Wünsche, Bedürfnisse to make knownich melde starke Bedenken an — I have serious doubts about that, I'm very doubtful or dubious about that
2. vr1) (= ankündigen) (Besucher) to announce one's arrival; (im Hotel) to book (in); (fig) (Baby) to be on the way; (Probleme, Zweifel etc) to appear on the horizon; (COMPUT in Netz) to log on (in +dat to)an +dat at, zu for)sich bei jdm anmelden — to tell sb one is coming
3) (= sich einen Termin geben lassen) to make an appointment* * *(to give the name of (another person or oneself) for a competition etc: He entered for the race; I entered my pupils for the examination.) enter* * *an|mel·denI. vt1. (ankündigen)▪ jdn/etw [bei jdm] \anmelden to announce sb/sth [to sb]einen Besuch \anmelden to announce a visitwen darf ich \anmelden? who shall I say is calling?ich bin angemeldet I have an appointment▪ angemeldet announcedangemeldete Hotelgäste registered hotel guestsnicht angemeldete Patienten patients without an appointmentsie meldete ihre Tochter zu diesem Kurs an she enrolled her daughter in [or for] [or on] this courseKinder müssen rechtzeitig bei einer Schule angemeldet werden children must be enrolled at a school in good time▪ jdn/etw [bei jdm] \anmelden to register sb/sth [with sb]4. (geltend machen)▪ etw [bei jdm] \anmelden to assert sth [with sb]Ansprüche bei der Versicherung \anmelden to make a claim on one's insuranceBedenken/Proteste/Wünsche \anmelden to make [one's] misgivings/protests/wishes known▪ etw [bei jdm] \anmelden to declare sth [to sb]II. vr1. (ankündigen)2. (sich eintragen lassen)3. (sich einen Termin geben lassen)* * *transitives Verb1) (als Teilnehmer) enroljemanden/sich zu einem Kursus/in od. bei einer Schule anmelden — enrol somebody/enrol for a course/at a school
sich schriftlich anmelden — register [in writing]
2) (melden, anzeigen) license, get a licence for < television, radio>; apply for < patent>; register <domicile, car, trade mark>sich/seinen neuen Wohnsitz anmelden — register one's new address; s. auch Konkurs
3) (ankündigen) announcesind Sie angemeldet? — do you have an appointment?
sich beim Arzt anmelden — make an appointment to see the doctor
4) (geltend machen) express, make known < reservation, doubt, wish>; put forward < demand>5) (Kartenspiele): (ansagen) bid6) (Fernspr.) book* * *anmelden (trennb, hat -ge-)A. v/t1. jemanden put sb’s name on the list, sign sb up; als Mitglied: join (up), subscribe; als Teilnehmer, Schüler: enrol(l) (zu for); SPORT enter sb’s name (for); im Hotel: book in, US register; bei der Gemeinde: register; beim Arzt etc: make an appointment (bei with)sein Kommen anmelden announce one’s arrival;würden Sie mich bei ihm anmelden? would you tell him I’m here, please;3. (Auto, Radio, Fernseher) get a licence (US -se); (Telefon) get (a line) connected; (Patent) apply for, take out; (Gewerbe, Wohnsitz) register; (Waren) beim Zoll, (Vermögen) declare;ein Ferngespräch anmelden book a trunk call obs, US make an operator-assisted call;Konkurs anmelden declare o.s. bankrupt;zum Patent angemeldet patent pending ( oder applied for)B. v/r2. fig announce itself* * *transitives Verb1) (als Teilnehmer) enroljemanden/sich zu einem Kursus/in od. bei einer Schule anmelden — enrol somebody/enrol for a course/at a school
sich schriftlich anmelden — register [in writing]
2) (melden, anzeigen) license, get a licence for <television, radio>; apply for < patent>; register <domicile, car, trade mark>sich/seinen neuen Wohnsitz anmelden — register one's new address; s. auch Konkurs
3) (ankündigen) announce4) (geltend machen) express, make known <reservation, doubt, wish>; put forward < demand>5) (Kartenspiele): (ansagen) bid6) (Fernspr.) book* * *v.to announce v.to declare v.to log on v.to register v.to report in v. -
20 ausbleiben
v/i; (unreg., trennb., ist -ge-)1. (nicht kommen) Erfolg, Folgen etc.: not come, fail to materialize; Regen: fail to arrive; Ereignis: not take place; Gäste etc.: not come ( oder show, turn up); (wegbleiben) stay away; es konnte nicht ausbleiben, dass... it was inevitable that...; es blieb nicht lange aus, dass... it wasn’t long in coming that...; i-e Periode blieb aus she missed her period2. (aussetzen) Atmung, Puls: stop3. (nicht heimkommen) stay out* * *das Ausbleibennon-attendance* * *Aus|blei|bennt -s, no pl(= Fehlen) absence; (= das Nichterscheinen) nonappearancebei Áúsbleiben von... — in the absence of...
bei Áúsbleiben der Periode — if your period doesn't come
* * ** * *Aus·blei·ben<-s>3. (Nichteintritt) absencebei \Ausbleiben der Menstruation when [one's] menstruation doesn't come [or is overdue4. (das Nichteintreffen) failure to come in* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) <guests, visitors, customers> stay away, fail to appear; < order, commission, help, offer, support, rain> fail to arrive; <effect, disaster, success, reward> fail to materialize; (nicht nach Hause kommen) stay outes konnte nicht ausbleiben, dass... — it was inevitable that...
2) (ugs.): (ausgeschaltet bleiben) stay off* * *1. (nicht kommen) Erfolg, Folgen etc: not come, fail to materialize; Regen: fail to arrive; Ereignis: not take place; Gäste etc: not come ( oder show, turn up); (wegbleiben) stay away;es konnte nicht ausbleiben, dass … it was inevitable that …;es blieb nicht lange aus, dass … it wasn’t long in coming that …;i-e Periode blieb aus she missed her period3. (nicht heimkommen) stay out* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) <guests, visitors, customers> stay away, fail to appear; <order, commission, help, offer, support, rain> fail to arrive; <effect, disaster, success, reward> fail to materialize; (nicht nach Hause kommen) stay outes konnte nicht ausbleiben, dass... — it was inevitable that...
2) (ugs.): (ausgeschaltet bleiben) stay off* * *v.to stay away v.
См. также в других словарях:
gasté — Gasté, [gast]ée. part. pass. Il a les significations de son verbe. Enfant gasté. On dit prov. & ironiquement à un homme qui fait difficulté de faire une chose bien facile. Vraiment vous voilà bien gasté, pour dire, Vous voilà bien à plaindre. On… … Dictionnaire de l'Académie française
Gasté — ist der Familienname folgender Personen: Georges Gasté (1869–1910), französischer Maler Loulou Gasté (1908–1995), französischer Komponist Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort be … Deutsch Wikipedia
Gasté — Porté notamment dans le Maine et Loire (variante : Gâté), devrait être un toponyme évoquant une terre laissée en friche. Un hameau s appelle Gasté à Grézillé (49), il est écrit Gastay sur la carte de Cassini … Noms de famille
Gäste — (Schiffsw.), so v.w. Gasten … Pierer's Universal-Lexikon
Gäste — Das Wort Gast bezeichnet heute einen zum Bleiben eingeladenen Besucher. Ebenso wie die mit ihm etymologisch verwandten Begriffe in anderen germanischen (ahd./ mhd./ as. gast, got. gasts, anord. gestr, ae. giest und afr. jest), slawischen (aksl.… … Deutsch Wikipedia
Gasté — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Patronyme Gasté est un nom de famille notamment porté par : Georges Gasté (1869 1910), peintre français ; Loulou Gasté (1908 1995), compositeur… … Wikipédia en Français
Gäste-WC — Gạ̈s|te WC, das: (in einer Wohnung, einem Haus) zusätzliches WC für ↑ 2Gäste (1). * * * Gạ̈s|te WC, das: (in einer Wohnung, einem Haus) zusätzliches WC für Gäste (1) … Universal-Lexikon
Gäste-Appartementhaus - Urlaubsresort Hafele — (Санкт Якоб ин Деферегген,Австрия) Категория отеля: 3 звездочный отель … Каталог отелей
Gäste-und Appartementhaus Knoflach — (Нойштифт,Австрия) Категория отеля: Адрес: Dorf 32, 6167 Нойштиф … Каталог отелей
gaste-mestier — Gaste mestier. s. m. Celuy qui en donnant sa marchandise ou sa peine à trop bon marché, diminuë le profit de son mestier. Il ne se fait pas assez bien payer, c est un gaste metier … Dictionnaire de l'Académie française
gaste-mesnage — Gaste mesnage. s. m. Les domestiques appellent ainsi celuy qui porte leur maistre à retrancher mal à propos quelque chose de la despense ordinaire de la maison. C est un vray gaste mesnage … Dictionnaire de l'Académie française