-
21 madriguera
mađri'ɡ̱eraf1) ZOOL Kaninchenbau m, Bau m2) (fig: escondrijo de maleantes) Schlupfwinkel m, Spelunke fsustantivo femenino2. [refugio, guarida] Schlupfwinkel dermadrigueramadriguera [maðri'γera] -
22 león
m.1 lion.2 Leo, Leon.3 León.4 León.5 León.* * *1 León\golfo de León Gulf of Lions* * *(f. - leona)noun* * *SM1) (=nombre) Leon, Leo2) (Geog) [en España] León* * *- ona masculino, femeninoa) ( de África) (m) lion; (f) lionessno es tan fiero el león como lo pintan — < asunto> it is not as bad as it seems; < persona> he's/she's not as bad as he's/she's made out to be
echar or arrojar a alguien a los leones — (fam) to throw somebody to the lions
b) (AmL) ( puma) puma, cougartirar a alguien de a león — (Méx fam) to ignore somebody
* * *= lion.Ex. Using the metaphors of lion, lamb and lemming, a number of salient events of the library profession over recent years are discussed.----* diente de león = dandelion, swine's snout.* guarida del león, la = lion's den, the.* león marino = sea lion.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* * *- ona masculino, femeninoa) ( de África) (m) lion; (f) lionessno es tan fiero el león como lo pintan — < asunto> it is not as bad as it seems; < persona> he's/she's not as bad as he's/she's made out to be
echar or arrojar a alguien a los leones — (fam) to throw somebody to the lions
b) (AmL) ( puma) puma, cougartirar a alguien de a león — (Méx fam) to ignore somebody
* * *= lion.Ex: Using the metaphors of lion, lamb and lemming, a number of salient events of the library profession over recent years are discussed.
* diente de león = dandelion, swine's snout.* guarida del león, la = lion's den, the.* león marino = sea lion.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* * *masculine, femininees un león para defender sus derechos he'll fight to the death to defend his rightsno es tan fiero el león como lo pintan (refiriéndose a un asunto) it is not as bad as it seems; (refiriéndose a una persona) he's not as bad as he's made out to be/as he seems, he isn't the monster he's made out to be, his bark is worse than his biteechar or arrojar a algn a los leones ( fam); to throw sb to the lions2 (AmC, Chi, Méx) (puma) puma, cougarme tiraste de a león you totally ignored me, you didn't pay me the blindest bit of notice ( colloq)Compuesto:sea lion* * *
león
(f) lioness
león m Zool lion
' león' also found in these entries:
Spanish:
guedeja
- melena
- se
- cachorro
- leonera
- regreso
- rugir
- zarpazo
English:
dandelion
- lion
- loose
- mane
- paw
- roar
- sea lion
- symbol
- puma
- sea
* * *león, -ona nm,f1. [africano] [macho] lion;[hembra] lioness;2. Am [puma] puma3. león marino sea lion* * *m ZO lion; L.Am.puma* * *1) : lion, lioness f* * *león n lion -
23 берлога
ж.cubil m, guarida f -
24 вертеп
м.( притон) guarida f, madriguera f, ladronera f -
25 лавочка
I ж.уменьш. к лавка III ж.уменьш. к лавка II••э́то одна́ ла́вочка — es una cueva de pillos (de ladrones), es una bandaнастоя́щая ла́вочка — no es más que una guarida, es una verdadera pandillaпо пья́ной ла́вочке прост. — hecho una cubaзакры́ть ла́вочку прост. — dar de mano; cerrar el negocio -
26 нора
ж.madriguera f, guarida f -
27 притон
м.воровско́й прито́н — cueva de ladrones, patio de Monipodioиго́рный прито́н — garito mсодержа́тель прито́на — dueño del garito -
28 antro
-
29 ladronera
-
30 lobera
loberalobera [lo'βera] -
31 nido
-
32 madriguera
f.1 den (of animal) (& figurative).2 warren, animal burrow, burrow, rabbit hole.* * *2 (de gente) den, lair, hide-out* * *noun f.* * *SF1) (=refugio) [de animales] den, burrow; [de conejos] warren; [de tejones] set2) [de ladrones] den* * *a) ( de conejos) warren, burrow; ( de zorros) earth; ( de tejones) setb) ( de maleantes) den, lair* * *= burrow.Ex. The wasp buried the immobilized tarantulas in special chambers excavated from the spider's burrows.* * *a) ( de conejos) warren, burrow; ( de zorros) earth; ( de tejones) setb) ( de maleantes) den, lair* * *= burrow.Ex: The wasp buried the immobilized tarantulas in special chambers excavated from the spider's burrows.
* * *2 (de maleantes) den, lair* * *
madriguera sustantivo femenino
( de zorros) earth;
( de tejones) set
madriguera sustantivo femenino
1 (de un animal) burrow, hole
2 fig (escondite) hide out: la banda se ocultaba en su madriguera, the gang went to ground in its hideout
' madriguera' also found in these entries:
Spanish:
conejera
- ratonera
English:
burrow
- hole
- nest
- rabbit warren
- send down
- warren
* * *madriguera nf1. [de animal] den;[de conejo] burrow, rabbit hole2. [escondrijo] den* * *f1 ( agujero) burrowden* * *madriguera nf: burrow, den, lair* * *1. (de conejo) burrow2. (de león) den -
33 ratonera
adj.&f.belonging to mice, mousy.f.1 mousehole (para ratas) (guarida).2 trap (peligro).3 mousetrap, rattrap, rat trap.* * *1 (trampa) mousetrap2 (agujero) mousehole\caer en la ratonera figurado to fall into the trap* * *SF1) (=trampa) mousetrap2) (=agujero) mousehole3) (fig) (=trampa) trap5) Caribe (=tienda) ranch store* * *a) ( trampa) mousetrap; ( madriguera) mouseholeb) (Andes fam) ( antro) dive (colloq)* * *= mousetrap.Ex. The article is titled 'Our mousetrap's fine: so why aren't people beating a path to our door?' = El artículo se titula "Nuestra ratonera está bien, entonces ¿por qué la gente no nos asedia?".----* águila ratonera = buzzard.* * *a) ( trampa) mousetrap; ( madriguera) mouseholeb) (Andes fam) ( antro) dive (colloq)* * *= mousetrap.Ex: The article is titled 'Our mousetrap's fine: so why aren't people beating a path to our door?' = El artículo se titula "Nuestra ratonera está bien, entonces ¿por qué la gente no nos asedia?".
* águila ratonera = buzzard.* * *1 (trampa) mousetrap2 (madriguera) mousehole* * *
ratonera sustantivo femenino ( trampa) mousetrap;
( madriguera) mousehole
ratonera sustantivo femenino
1 (para cazar ratones) mousetrap
2 (antro) dive, dump
' ratonera' also found in these entries:
English:
buzzard
- hole
- mousetrap
* * *ratonera nf1. [madriguera] mousehole2. [para cazar] mousetrap4. Andes, RP [casucha] hovel* * *f mouse trap; figtrap* * *ratonera nf: mousetrap -
34 nidal
-
35 querencia
f.homing instinct.* * *1 (acción) love2 (inclinación del animal) homing instinct; (inclinación del hombre) homesickness3 (lugar del animal) lair, haunt; (lugar del hombre) home ground\buscar la querencia to home, head for home* * *SF1) (Zool) (=instinto) homing instinct2) (Zool) (=guarida) lair, haunt3) (Taur) (bull's) favourite spot4) (=terruño) favourite haunt, home ground5) (=morriña) homesickness, longing for home* * *a) (instinto, tendencia) homing instinctc) (Taur) spot to which the bull tends to return* * *a) (instinto, tendencia) homing instinctc) (Taur) spot to which the bull tends to return* * *1 (instinto, tendencia) homing instinct2 ( liter)(hogar, terruño): el ansiado retorno a la querencia the longed-for return to one's homeland/one's country/one's home town* * *
querencia sustantivo femenino fondness, inclination, attachment: tiene querencia por los niños pequeños, she has a fondness for small children
* * *querencia nf1. [tendencia] homing instinct2. Taurom = preference of the bull for a particular part of the bullring -
36 ladronera
f.1 nest of rogues, den of robbers.2 filching, stealing; defrauding, extortion.3 sluicegate in a mill.4 money-box.* * *SF1) (=guarida) den of thieves2) † [acto] robbery, theft* * *1 (robos, atracos) robberies (pl)ha aumentado la ladronera en los buses crime on buses o the number of robberies on buses has increased* * *ladronera, ladronería nfAndes Fam1. [delincuencia] crime, crookery;por aquí no hay mucha ladronera there isn't much crime round here;su gobierno fue muy ineficiente y además, hubo tanta ladronera her government was very inefficient and besides, it was appallingly corrupt -
37 Acogerse guareciéndose en alguna parte
Phat'ikataña, marikataña, jasakataña, phat'ikatawi, la guarida.Vocabulario Spanish-Aymara > Acogerse guareciéndose en alguna parte
-
38 Manida
Vide: guarida. -
39 A la gurda
убежище, укрытие, логово(преступников)Refugio, guarida.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
guarida — sustantivo femenino 1. Vivienda y refugio de animales salvajes o de campo: Los lobos se refugiaron en su guarida. 2. Lugar en el que se esconde una persona, especialmente un delincuente: Los ladrones se dirigieron a su guarida … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
guarida — s. f. 1. Covil (de feras). 2. [Figurado] Valhacouto; abrigo. 3. [Portugal: Regionalismo] Rego permanente ou por onde corre sempre água. 4. dar guarida: dar pousada … Dicionário da Língua Portuguesa
guarida — (De guarir). 1. f. Cueva o espesura donde se guarecen los animales. 2. Amparo o refugio para librarse de un daño o peligro. 3. Lugar adonde se concurre con frecuencia o en que regularmente se halla alguien. Andrés tiene muchas guaridas. U. m. en… … Diccionario de la lengua española
guarida — ► sustantivo femenino 1 Cueva o abrigo donde se guarecen los animales salvajes: ■ el hurón encontró la guarida de conejos. SINÓNIMO cubil madriguera 2 Refugio donde se encuentra protección: ■ su casa es una guarida de parientes gorrones. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
guarida — {{#}}{{LM G19558}}{{〓}} {{SynG20060}} {{[}}guarida{{]}} ‹gua·ri·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Lugar resguardado en el que se refugian los animales: • El oso herido se escondió en su guarida.{{○}} {{<}}2{{>}} Refugio o lugar oculto al que acude … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
guarida — sustantivo femenino 1) manida, cubil, madriguera, osera, lobera, raposera, topera, cado (Aragón), cao (Aragón). Cubil se refiere principalmente a las fieras; madriguera es cueva estrecha y profunda, donde se guarecen animales pequeños, como el… … Diccionario de sinónimos y antónimos
guarida — s. casa. ❙ «...si el que cambia de guarida y permite...» J. Giménez Arnau, Cómo forrarse y flipar con la gente guapa … Diccionario del Argot "El Sohez"
guarida — f. Cueva o espesura donde se refugian los animales. Amparo o refugio … Diccionario Castellano
El Poeta come-leones en la guarida de piedra — El Poeta come leones en la guarida (cabaña o caverna) (chino tradicional: 施氏食獅史, chino simplificado: 施氏食狮史, pinyin: Shī Shì shí shī shǐ) es un famoso ejemplo de Escritura constreñida por Zhao Yuanren el cual consiste en 92 caracteres… … Wikipedia Español
La Guarida del Gusano Blanco — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Hostal Guarida del Trauco — (Puqueldón,Чили) Категория отеля: Адрес: Costanera s/n Isla Lemuy Chi … Каталог отелей