-
41 baile
Del verbo bailar: ( conjugate bailar) \ \
bailé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
baile es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: bailar baile
bailar ( conjugate bailar) verbo intransitivo 1 (Mús) to dance; la sacó a baile he asked her to dance 2 [trompo/peonza] to spin 3 (fam) ( quedar grande) (+ me/te/le etc): verbo transitivo to dance;
baile sustantivo masculino◊ baile de disfraces/máscaras fancy-dress/masked ball
bailar
I verbo transitivo & verbo intransitivo
1 to dance: no le gusta bailar, she doesn't like to dance
II verbo intransitivo
1 (moverse, no encajar bien) to move, to wobble: esta mesa baila mucho, this table wobbles a lot Locuciones: baila al son que le tocan, she always goes with the flow o she always adapts to the circumstances fig fam otro que tal baila, he's just as bad familiar ¡que nos quiten lo bailado!, nobody can take away the good times we've had!
bailarle el agua a alguien, to flatter o to suck up to someone: siempre le está bailando el agua al jefe, he's always sucking up to his boss
baile sustantivo masculino
1 (actividad) dance
2 (verbena) dance (fiesta de sociedad) ball
baile de disfraces, fancy dress ball
3 figurado baile de números, a number mix-up ' baile' also found in these entries: Spanish: agarrada - agarrado - cancán - compañía - concurso - danza - discoteca - disposición - mucha - mucho - pareja - parejo - paso - pista - salón - tarantela - twist - abrir - dar - ensayar - etiqueta - flamenco - formar - jarana - marinera - merengue - popular - verbena - zapateado English: ballroom - ballroom dancing - bear - bop - country dancing - dance - dance band - dance floor - dance hall - dance music - dancing - dancing shoes - escort - folk dance - gown - hoedown - prom - rumba - school - shall - sit out - study - tango - ball - dinner - floor - mixer -
42 birrete
birrete sustantivo masculino
birrete sustantivo masculino mortarboard ' birrete' also found in these entries: English: gown -
43 camisón
camisón sustantivo masculino nightdress
camisón sustantivo masculino nightdress, familiar nightie ' camisón' also found in these entries: English: flimsy - nightdress - nightgown - gown - night -
44 ceremonia
ceremonia sustantivo femenino ceremony;
ceremonia sustantivo femenino ceremony ' ceremonia' also found in these entries: Spanish: boda - clausura - graduación - inaugural - naturalidad - pompa - acto - comienzo - entierro - iniciar - íntimo - lindo - nupcial - palabra - premiación English: ceremony - commencement - do - gown - graduation - initiation - low-key - marriage - palace - participate - presentation - robe - formality - frill - informality - unchanged -
45 graduación
graduación sustantivo femeninoc) (Mil) rankd) (Educ) graduation
graduación sustantivo femenino
1 graduation: ¿vas a venir a la ceremonia de mi graduación?, are you coming to my graduation ceremony?
2 Mil rank: era un oficial de alta graduación, he was a high-ranking officer ' graduación' also found in these entries: English: commencement - gown - graduation - proof - strength - low - spirit -
46 noche
noche sustantivo femeninoa) night;esta noche tonight, this evening; ¡buenas noches! ( al saludar) good evening!; ( al despedirse) goodnightb) ( en locs)‹vestido/función› evening ( before n); en la or (esp Esp) por la or (RPl) a la noche: en la noche fuimos al teatro in the evening we went to the theater; el lunes en la noche on Monday evening/night; de la noche a la mañana overnight
noche sustantivo femenino
1 night
2 (espacio de tiempo: antes de las diez) evening (: después de las diez) night, night-time: me llamó de noche, he phoned me at night
nos veremos por la noche, we'll meet this evening
esta noche, tonight ➣ Ver nota en tarde
Locuciones: hacer noche, to spend the night [en, at/in]
pasar la noche en blanco, to have a sleepless night
ser como la noche y el día, to be like night and day
buenas noches, (saludo) good evening, (despedida) good night
de la noche a la mañana, overnight
traje/vestido de noche, evening dress ' noche' also found in these entries: Spanish: aciaga - aciago - acribillar - amarrar - auto - ayer - blanca - blanco - buena - bueno - caer - calor - dar - dado - de - destellar - día - durante - empeorar - fin - galán - garito - gustar - hacer - insomnio - intemperie - interlunio - interrogar - mesilla - mesita - plato - plena - pleno - por - resplandecer - rondar - soñar - tanta - tanto - toledana - toledano - vagar - vela - velador - bien - buró - comer - comprometer - doce - en English: ahead - all - all-night - alone - approve of - available - averse - battle - bedside lamp - bedside table - blunder - box - by - camp out - clock - cover - crack - cricket - crying - day - dead - deep - discuss - done - escort - evening - evening dress - evening gown - far - flicker - flurry - goblin - grapple - guest - have - informal - inn - into - late - lentil - long - love - midnight - mist - moonlit - moor - night - night-time - nightlong - nightly -
47 poner
poner ( conjugate poner) verbo transitivo 1 ponle el collar al perro put the dog's collar on; poner una bomba to plant a bomb 2 ( agregar) to put 3 ‹inyección/supositorio› to give 4◊ poner la mesa to lay o set the table5 (instalar, montar) 6 [ ave] ‹ huevo› to lay 7 (Esp) (servir, dar):◊ póngame un café, por favor I'll have a coffee, please;¿cuántos le pongo? how many would you like? 1 ‹ dinero› ( contribuir) to put in; 2 ‹ atención› to pay; ‹cuidado/interés› to take; 3 ‹examen/problema› to set; 4 ( dar) ‹nombre/apodo› to give; ‹ ejemplo› to give; 5 ( enviar) ‹ telegrama› to send 6 ( escribir) ‹dedicatoria/líneas› to write 7 (Esp) (exhibir, dar) ‹ película› to show;◊ ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?;¿qué ponen en el Royal? what's on o what's showing at the Royal? 1 ‹programa/canal› to put on; ‹cinta/disco/música› to put on;◊ puso el motor en marcha she switched on o started the enginepuso el reloj en hora she put the clock right 2 (Esp) ( al teléfono): poner a algn con algo/algn to put sb through to sth/sb (en estado, situación) (+ compl): poner a algn en un aprieto to put sb in an awkward position vi [ ave] to lay ponerse verbo pronominal 1 ( refl) ( colocarse): ponerse de pie to stand (up); ponerse de rodillas to kneel (down), get down on one's knees 2 [ sol] to set 3 ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put on; 1 (en estado, situación) (+ compl): se puso triste she became sad; cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it; se puso como loco he went mad; ponerse cómodo to make oneself comfortable 2 ( empezar) ponerse a + inf to start -ing, to start + inf; (Esp):
poner verbo transitivo
1 (en un lugar, una situación) to put: me puso en un aprieto, he put me in a tight corner (seguido de adjetivo) to make: me pone contento, he makes me happy
2 (hacer funcionar) to turn o switch on
3 (un fax, telegrama) to send
poner una conferencia, to make a long-distance call
4 (una multa, un castigo) to impose
5 (abrir un negocio) to set up
6 (vestir) to put on
7 (exponer) tienes que poner la planta al sol/a la sombra, you have to put the plant in the sun/shade
8 (aportar) yo puse mil pesetas, I contributed a thousand pesetas
9 (conjeturar, imaginar) to suppose: pongamos que..., supposing (that)...
10 (estar escrito) lo pone aquí, it's written here
no pone nada de eso, it doesn't say anything about that
11 TV Cine to put on, show
12 Tel ponme con él, put me through to him
13 (un nombre) le pondremos Tadeo, we are going to call him Tadeo
ya le puso título a la novela, he has already given the novel a title Locuciones: poner a alguien a caldo, to pull sb to pieces
poner a cien, to make sb nervous: me pone a cien cuando habla de ese modo, when he talks that way I get nervous
poner en duda, to call into question: los inversores pusieron su competencia en duda, the investors questioned his competence
poner a alguien en evidencia, to show sb up
poner en evidencia, to show up: la situación pone en evidencia la falta de justicia del sistema, the situation exposes the system's unfairness
poner a alguien en su sitio, to put sb in his place ' poner' also found in these entries: Spanish: activar - alinear - alta - alto - altura - antecedente - antena - arreglar - arrinconar - aunar - bandeja - brete - cabeza - calzar - caldo - calle - cara - cargar - carta - caso - cien - codificar - comprometer - confiar - coto - crecer - cuenco - cuestión - dejar - denuncia - depositar - descomponer - descubierta - descubierto - desesperar - diente - dirigir - discutir - distribuir - enchufar - enderezar - enervar - enfermar - enfrentar - enmascarar - entregar - entregarse - escenificar - escobilla - esmerarse English: acquaint - action - apply - arm - arrange - aside - best - blur - bond - box - bracket - bundle - bung - cap - cast - cheek - claim - code - collect - compromise - connect - cork - crack - cross - crown - curb - date - dip - discomfit - dishwasher - egg - end - endanger - excite - face - fault - feature - fetter - fill in - fit - fluster - follow up - forewarn - free - gather - get - glaze - go - gown - grin -
48 traje
Del verbo traer: ( conjugate traer) \ \
traje es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativoMultiple Entries: traer traje
traer ( conjugate traer) verbo transitivo 1 ( de un lugar a otro) to bring; ¿qué te trae por aquí? what brings you here? 2 (ocasionar, causar) ‹problemas/dificultades› to cause; 3 [libro/artículo] ‹artículo/capítulo› to have; 4 traerse verbo pronominal 1 ( enf) ( a un sitio) to bring (along); 2 (fam) ( tramar) to be up to (colloq);◊ ¿qué se trajeán esas dos? what are those two up to?
traje sustantivo masculino (de dos, tres piezas) suit; ( vestido de mujer) dress; (Teatr) costume; (de país, región) dress; ( de mujer) bathing suit, swimsuit;◊ traje de etiqueta/gala formal/evening dress;traje largo evening dress
traer verbo transitivo
1 to bring
2 (causar, producir) to cause: me trae recuerdos, it brings back old memories
te traerá suerte, it'll bring you good luck
3 (poner en una situación) este problema me trae loca, this problem is driving me mad
4 (tener) traigo un dolor de cabeza horroroso, I have a terrible headache (llevar puesto) to wear
5 (una publicación) trae unas fotos muy buenas, it has some very good photos
trae un suplemento, it comes with a supplement Locuciones: me trae al fresco/pairo, I couldn't care less
me trae sin cuidado, I couldn't care less
traje sustantivo masculino
1 (regional, de época) costume
traje de luces, bullfighter's costume
2 (de hombre) suit (de mujer) dress
traje de baño, bathing suit o costume, swimsuit
traje de novia, wedding dress
traje sastre, women's tailored suit Mil traje de paseo o de faena, fatigues ' traje' also found in these entries: Spanish: barbaridad - batalla - biombo - chaqueta - cruzada - cruzado - domingo - económica - económico - entretiempo - etiqueta - gala - guardarse - incómoda - incómodo - luz - noche - quemada - quemado - típica - típico - vestir - andar - chaleco - corte - faja - frac - guapo - hecho - hechura - inadecuado - maillot - medida - planchar - reforma - traer English: bathing - clean - costume - evening dress - fatigue - formal - gown - greyish - honestly - national costume - pinstripe - pinstriped - spacesuit - suit - swimming costume - swimsuit - three-piece suit - towards - two-piece - wear - wedding dress - wet suit - whip on - bathing suit - diving - dress - evening - in - pantsuit - pin - three - trouser - trunk - two - wedding - wet -
49 vas
Del verbo ir: ( conjugate ir) \ \
vas es: \ \2ª persona singular (tú) presente indicativoMultiple Entries: ir vas
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo 1 iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot; vas por mar to go by sea; ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!; el vas y venir de los invitados the coming and going of the guests; vamos a casa let's go home; ¿adónde va este tren? where's this train going (to)?; vas de compras/de caza to go shopping/hunting; ya vamos para allá we're on our way; ¿por dónde se va a …? how do you get to …?; vas por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb; voy (a) por pan I'm going to get some bread ya va al colegio she's already at school 2 ( expresando propósito) vas a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;ve a ayudarla go and help her; ver tb vas v aux 1 3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come! 4 [ comentario]: eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you 1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento): ¿van cómodos? are you comfortable?; íbamos sentados we were sitting down; vas muy cargada you have a lot to carry; yo iba a la cabeza I was in the lead 2 ( refiriéndose al atuendo): voy a vas de Drácula I'm going to go as Dracula; iba de verde she was dressed in green 3 ( en calidad de) vas de algo to go (along) as sth; 1 [camino/sendero] ( llevar) vas a algo to lead to sth, to go to sth 2 (extenderse, abarcar): el período que va desde … hasta … the period from … to … 1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;va de mal en peor it's going from bad to worse; ¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq); ¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?; me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam; ¡que te vaya bien! all the best!, take care!; ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam 2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;voy ganando yo I'm ahead, I'm winning 3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20? 4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;va para los cincuenta she's going on fifty; ya va para dos años que … it's getting on for two years since … 5 (sumar, hacer): con este van seis six, counting this one 6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month 1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!; ¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!; vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way! 2a) ( combinar) vas con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):te vasá bien un descanso a rest will do you good 3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) vasle a algo/algn to support sth/sb; 1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy; es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway 2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!vas v aux vas a + inf: 1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work 2 (al prevenir, hacer recomendaciones): cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq); lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains 3 ( expresando un proceso paulatino): ya puedes vas haciéndote a la idea you'd better get used to the idea; la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse irse verbo pronominal 1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;vámonos let's go; bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off; no te vayas don't go; vete a la cama go to bed; se fue de casa/de la empresa she left home/the company; vete de aquí get out of here; se han ido de viaje they're away, they've gone away 2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent 3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go; (+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ vasse de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;me iba para atrás I was falling backwards; frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
vas see◊ ir
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass (tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right (ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water (haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old (encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up ' vas' also found in these entries: Spanish: buena - bueno - cada - comecome - como - crisma - descaminada - descaminado - despechugada - despechugado - desriñonarse - difícilmente - disgusto - excitarse - follón - fondón - fondona - forzuda - forzudo - frustrarse - ir - garantizar - graduación - guapetón - guapetona - guión - lástima - mico - mies - negocio - oxidarse - saber - checar - coger - cuál - cumpleaños - desastre - el - ensuciar - fiesta - llegar - matar - morir - nomás - pagar - parte - pinta - porque - que - tomar English: bank on - boat - checklist - clash - cook - curtain - do up - excursion - face up to - find - fly - fry - gown - grief - long - look - muddy - now - nowhere - poke out - show - take back - tonight - watch - weekend - will - work up to - any - be - business - deal - ever - for - hopefully - in - just - late - not - only - or - over - pay - tell - week -
50 protective
1 adjSAFE, TEXTIL protector2 -
51 robe
s.1 sotana (of priest); toga (of judge); bata batín (dressing gown) (especialmente Estados Unidos)2 túnica, toga.3 traje de ceremonia.v.vestir, poner la investidura.vi.vestirse, ponerse trajes; cubrirse.(pt & pp robed)
См. также в других словарях:
Gown — Gown, n. [OE. goune, prob. from W. gwn gown, loose robe, akin to Ir. gunn, Gael. g[ u]n; cf. OF. gone, prob. of the same origin.] 1. A loose, flowing upper garment; especially: (a) The ordinary outer dress of a woman; as, a calico or silk gown.… … The Collaborative International Dictionary of English
gown — /gown/, n. 1. a woman s dress or robe, esp. one that is full length. 2. nightgown. 3. dressing gown. 4. See evening gown. 5. a loose, flowing outer garment in any of various forms, worn by a man or woman as distinctive of office, profession, or… … Universalium
gown — [gaun] n [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: goune, from Late Latin gunna] 1.) a long dress that a woman wears on formal occasions wedding/evening/ball gown ▪ a white silk wedding gown 2.) a long loose piece of clothing worn for special… … Dictionary of contemporary English
gown — [ gaun ] noun count * 1. ) a special long dress worn by a woman, often for dancing or other special occasions: a ball gown a white wedding gown a ) a long dress worn by a woman in the past: ladies in silk gowns 2. ) a piece of formal clothing… … Usage of the words and phrases in modern English
gown — c.1300, from O.Fr. goune robe, coat, habit, gown, from L.L. gunna leather garment, skin, hide, of unknown origin. Used by St. Boniface (8c.) for a fur garment permitted for old or infirm monks. Klein writes it is probably a word adopted from a… … Etymology dictionary
gown — [goun] n. [ME goune < OFr < LL gunna, loose robe, orig., fur cloak] 1. a long, loose outer garment; specif., a) DRESSING GOWN b) a nightgown, nightshirt, etc. c) a cotton smock worn by a surgeon d) a flowing robe worn as a symbol of office… … English World dictionary
gown — ► NOUN 1) a long dress worn on formal occasions. 2) a protective garment worn in hospital by surgical staff or patients. 3) a loose cloak indicating one s profession or status, worn by a lawyer, teacher, academic, or university student. 4) the… … English terms dictionary
gown — [n] robe, dress clothes, costume, frock, garb, garment, habit; concept 451 … New thesaurus
Gown — A gown (medieval Latin gunna ) is a (usually) loose outer garment from knee to full length worn by men and women in Europe from the early Middle Ages to the seventeenth century (and continuing today in certain professions); later, gown was… … Wikipedia
gown — 01. She looked simply stunning in a classic red strapless evening [gown]. 02. The native chiefs wore their beautiful ceremonial [gowns] at the signing of the historic treaty. 03. The old woman had on a fetching black [gown] and a long string of… … Grammatical examples in English
gown — noun 1 woman s long dress ADJECTIVE ▪ long ▪ floor length ▪ elegant ▪ flowing ▪ She was dressed in a long flowing gown … Collocations dictionary