-
81 предъявление претензий в суде
Универсальный русско-немецкий словарь > предъявление претензий в суде
-
82 предъявление требований о материальной ответственности
Универсальный русско-немецкий словарь > предъявление требований о материальной ответственности
-
83 предъявление требования
Универсальный русско-немецкий словарь > предъявление требования
-
84 претензионный порядок
adj1) law. Anforderungsverfahren, Anspruchgelt endmachungsgrundsatz (in der sozialistischen Wirtschaft), Aufforderungsverfahren, Mängelanzeigepflicht (beim Liefervertrag, im Eisenbahn- und Seerecht), Reklamationsverfahren (Verfahrensweise bei der Geltendmachung von Ansprüchen), Vorverfahren2) patents. Aufforderungsverfahren (напр. предусмотренный лицензионным договором или арбитражными правилами)Универсальный русско-немецкий словарь > претензионный порядок
-
85 претензия
n1) gener. Anspruch (auf A íà ÷òî-ë.), Anwartschaft (на занятие особого положения), Aspiration (на что-л.), Forderung, Vorwurf (z.B. какие еще претензии имеются ко мне?), Einwand, Beschwerde, Reklamation2) law. Förderung, Geltendmachung eines Anspruches, Mängelrüge, Prätension, Prätention, Reklamationsakt3) commer. Beanstandung4) trade. Claim5) econ. Rechtsanspruch, Reklamationsanspruch6) busin. Beanspruchung7) Austrian. Anstand8) shipb. Inanspruchnahme -
86 притязание на возмещение ущерба
nlaw. Geltendmachung des Schadenersatzanspruchs, SchadenersatzansprachУниверсальный русско-немецкий словарь > притязание на возмещение ущерба
-
87 расходы на осуществление требования
Универсальный русско-немецкий словарь > расходы на осуществление требования
-
88 срок для заявления претензий
nlaw. Anfechtungsanzeigefrist, Anzeigefrist für Mängel, Aufgebotsfrist, Ausschlußfrist für Ansprüche, Frist für die Geltendmachung von Ansprüchen, Mängelanzeigefrist, Mängelrügeanzeigefrist, ReklamationsanzeigefristУниверсальный русско-немецкий словарь > срок для заявления претензий
-
89 срок для предъявления претензий
nlaw. Anfechtungsanzeigefrist, Anzeigefrist für Mängel, (в вызывном производстве) Aufgebotsfrist, Aufgebotsfrist (в вызывном производстве), Ausschlußfrist für Ansprüche, Frist für die Geltendmachung von Ansprüchen, Mängelanzeigefrist, Mängelrügeanzeigefrist, Reklamationsanzeigefrist, AufgebotsterminУниверсальный русско-немецкий словарь > срок для предъявления претензий
-
90 требование о возмещении ущерба
n1) law. Geltendmachung des Schadenersatzanspruchs, Schadenersatzanspruch, Schadenersatzforderung2) econ. (иск)(убытков) SchadensersatzforderungУниверсальный русско-немецкий словарь > требование о возмещении ущерба
-
91 exercice
ɛgzɛʀsism1) Übung f2) ( pratique) Ausübung f3)4)5) ECO Geschäftsjahr nexerciceexercice [εgzεʀsis]1 école, musique, sport Übung féminin; Beispiel: exercice à trous Lückentest masculin; Beispiel: faire des [oder ses] exercices au piano Klavier üben2 sans pluriel (activité physique) Bewegung féminin; Beispiel: faire [oder prendre] de l'exercice sich datif Bewegung verschaffen3 d'un métier, du pouvoir Ausübung féminin; d'une fonction Bekleidung féminin; d'un droit Geltendmachung féminin langage formel; Beispiel: dans l'exercice de ses fonctions in Ausübung seines Amtes►Wendungen: en exercice im Dienst; \^politique amtierend -
92 Benachrichtigung
Benachrichtigung f 1. GEN advice, information, inf., info, notice; 2. PAT communication; 3. RECHT notification, notice • Benachrichtigung beigefügt KOMM notice enclosed* * *f 1. < Geschäft> advice, information (inf., info), notice; 2. < Patent> communication; 3. < Recht> notification, notice ■ Benachrichtigung beigefügt < Komm> notice enclosed* * *Benachrichtigung
notice, notification, information, communication, message, (Handelssprache) advice [note], aviso;
• mangels Benachrichtigung for want of advice;
• ohne vorherige Benachrichtigung zahlbar payable on demand;
• briefliche Benachrichtigung mail advice;
• ordnungsgemäße Benachrichtigung due and proper notice;
• persönliche Benachrichtigung personal notice;
• schriftliche Benachrichtigung notice in writing;
• telefonische Benachrichtigung telephoned message;
• unzureichende Benachrichtigung inadequate notice;
• ver[ab]säumte Benachrichtigung ommission to send notice;
• Benachrichtigung von Aktionären notice of members;
• sofortige Benachrichtigung vom Eintritt des Versicherungsfalles immediate notice of the event insured;
• Benachrichtigung über einen Fristablauf expiration notice;
• Benachrichtigung von der Geltendmachung des Zurückbehaltungsrechtes notice of lien;
• Benachrichtigung über die Ladebereitschaft notice of readiness;
• Benachrichtigung über die Nichteinlösung (Wechsel) notice of dishono(u)r;
• Benachrichtigung des Schuldners notice of debtor;
• Benachrichtigung über Warenverlagerungen (Zoll) cart note;
• Benachrichtigung über die Zahlungseinstellung notice of suspension of payments. -
93 Gewinnziel
Gewinnziel n 1. WIWI profit goal, profit target, profit objective; 2. MGT, STEUER intent to realize a profit (einkommensteuerliche Gewinnerzielungsabsicht, ein Kriterium zum Ausschluss der ‚Liebhaberei’, eine Voraussetzung zur Geltendmachung steuerlich wirksamer Betriebsausgaben und Verluste)* * * -
94 Verjährung
Verjährung f RECHT limitation, limitation of actions, limitation of time, negative prescription, statute of limitations (Vertragsrecht)* * *f < Recht> Vertragsrecht limitation, limitation of actions, limitation of time, negative prescription, statute of limitations* * *Verjährung
statute of limitations, extinctive prescription (US);
• durch Verjährung erworben prescriptive;
• Verjährung eines Anspruchs limitation of a claim;
• Verjährung ausschließen to bar prescription;
• sich auf Verjährung berufen, Verjährung geltend machen to plead the statute of limitations (prescription);
• Verjährung hemmen to stop the period of limitation;
• Verjährung unterbrechen to toll (save) the statute of limitations (US), to interrupt prescription (period of limitation, Scot. law), to extend a term of prescription, to lift the bar;
• der Verjährung unterliegen to be subject to the statute of limitation, to be statute-barred;
• in einem bestimmten Fall die Folgen der Verjährung vermeiden to take a case out of the statute of limitations;
• auf Geltendmachung der Verjährung verzichten to waive the statute of limitations;
• durch Verjährung ungültig werden to be prescribed. -
95 Verjährungsfrist
Verjährungsfrist f RECHT term of limitation* * *f < Recht> term of limitation* * *Verjährungsfrist
statute (period) of limitation, limitation period, time (period) of prescription;
• gesetzliche Verjährungsfrist statutory [period of] limitation;
• Verjährungsfrist vertraglich abkürzen to cut down the period of limitations;
• Verjährungsfrist hemmen (unterbrechen) to toll (US) (save) the statute of limitations, to interrupt a statutory limitation;
• Verjährungsfrist verlängern to extend the statute of limitations;
• auf die Geltendmachung der Verjährungsfrist verzichten to waive the statute of limitations. -
96 Abschreibung
f WIRTS. writing off; (Wertminderung) depreciation* * *die Abschreibungdepreciation; write-off; depletion; deduction; depreciation accounting* * *Ạb|schrei|bungf(= Steuerabschreibung) tax write-off; (COMM) deduction; (= Wertverminderung) depreciation* * *Ab·schrei·bungf1. (steuerliche Geltendmachung) deduction, tax write-offbei manchen Gütern ist eine sofortige \Abschreibung zulässig some goods can be deducted immediatelyaußerordentliche \Abschreibung unplanned [or nonscheduled] depreciationdirekte/indirekte \Abschreibung direct/indirect method of depreciationprogressive/lineare \Abschreibung progressive/linear depreciationsteuerliche \Abschreibung tax writeoff2. (Wertminderung) depreciation* * *die (Wirtsch.) amortization* * ** * *die (Wirtsch.) amortization* * *f.write off n. -
97 Form
f; -, -en1. (Gestalt) form, shape; (Umriss) outline; einer Sache Form geben lend shape to; seine Form behalten Kleidungsstück: keep its shape; aus der Form geraten oder kommen get out of shape; aus der Form gehen umg., hum. (dick werden) lose one’s figure; ( feste) Form(en) annehmen (begin to) take shape; in Form von (oder + Gen) in the form of (auch fig.); die Form eines Halbmonds etc. haben be in the shape of a crescent etc., be shaped like a crescent etc.; ( weibliche) Formen (female) curves umg.2. fig. der Erscheinung, Darstellung etc.: form; (Gestaltung) design, style, styling; (Art und Weise) form, way; Formen des Zusammenlebens forms of communal living; in angemessener Form appropriately; in höflicher Form politely; der Antrag bedarf schriftlicher Form the application must be in writing ( oder in written form geh.)3. fig. (guter Ton) good form; (Konvention) convention(s Pl.), etiquette; Formen (Manieren) manners; die Form wahren observe the conventions ( oder proprieties), stick to the rules (of etiquette); der Form halber as a matter of form; (zur Wahrung des Scheins) to keep up appearances; in aller Form formally; (feierlich) solemnly; sich in aller Form entschuldigen make a formal apology4. für Kuchen: tin, Am. pan; zum Ausstechen: pastry cutter; für Abguss etc.: mo(u)ld; TECH. für Spritzguss: die; für Hut: block; für Schuh: last5. SPORT (Kondition) condition, shape, auch weitS. form; in ( guter) Form in good form ( SPORT auch shape, condition); in bester Form in top form; nicht in Form off form, not in form; in Form bleiben oder sich in Form halten keep in form ( SPORT auch shape); jemanden in Form bringen get s.o. into shape; in Form kommen get into shape; fig. (in Schwung kommen) get going; zur vollen Form auflaufen get into top form* * *die Form(Fitness) form; condition;(Gestalt) shape; form;(Gussform) mould; cast* * *Fọrm [fɔrm]f -, -enin Form von Regen/Steuerermäßigungen — in the form of rain/tax reductions
in Form von Dragees/Salbe — in pill/cream form, in the form of pills/cream
in Form eines Dreiecks — shaped like a triangle, in the shape of a triangle
eine bestimmte Form haben — to be in a certain form; to be a certain shape
feste Form annehmen (fig) — to take shape
hässliche/gewalttätige Formen annehmen (fig) — to become ugly/violent
See:→ bringen2) (= Gestaltung) form3) pl (= Umgangsformen) manners plder Form wegen or halber, um der Form zu genügen — for form's sake, as a matter of form
ein Mann mit/ohne Formen — a well-mannered/ill-mannered gentleman
4) (= Kondition) formaußer Form — out of condition
5) (= Gießform) mould (Brit), mold (US); (= Kuchenform, Backform) baking tin (Brit) or pan (US); (= Hutform, Schuhform) block* * *die1) (a shape into which a substance in liquid form is poured so that it may take on that shape when it cools and hardens: a jelly mould.) mould2) (something, especially a food, formed in a mould.) mould3) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) shape* * *<-, -en>[fɔrm]f1. (äußere Gestalt) shapeetw in \Form bringen to knock sth into shapeeine bizarre/eigenwillige \Form haben to have a bizarre/unconventional shapeseine \Form verlieren [o aus der \Form geraten] to lose shape3. (Kunstform) form\Form annehmen to take shapeallmählich/langsam \Form annehmen to be slowly/gradually taking shapein \Form von etw dat in the form of sth5. (Art und Weise) formwelche \Form der Zusammenarbeit schlagen Sie vor? what form of co-operation do you suggest?in mündlicher/schriftlicher \Form verbally/in writingin aller \Form formallyum der \Form zu genügen for form's sake, as a matter of formdie \Form wahren (geh) to remain politeder \Form wegen [o halber] for form's sake, as a matter of formin \Form bleiben/kommen to stay in form/get into form, to stay in shape/get into shape fam[nicht] in \Form sein to be out of shape famin guter/schlechter \Form in good/bad shape famich bin heute nicht gut in \Form I'm not really on form today10. (Förmlichkeit) formin der vom Gesetz vorgeschriebenen \Form in the manner specified by law\Form der Geltendmachung/der Klage form of claim/suit* * *die; Form, Formen1) (Gestalt) shapedie Demonstration nahm hässliche Formen an — the demonstration began to look ugly
2) (bes. Sport): (Verfassung) formin Form sein/sich in Form bringen — be/get on form
in guter/schlechter Form sein — be in good/off form
3) (vorgeformtes Modell) mould; (BackForm) baking tin4) (Gestaltungsweise, ErscheinungsForm) form5) (UmgangsForm) formdie Form[en] wahren — observe the proprieties
* * *Form geben lend shape to;seine Form behalten Kleidungsstück: keep its shape;kommen get out of shape;aus der Form gehen umg, hum (dick werden) lose one’s figure;(weibliche) Formen (female) curves umg2. fig der Erscheinung, Darstellung etc: form; (Gestaltung) design, style, styling; (Art und Weise) form, way;Formen des Zusammenlebens forms of communal living;in angemessener Form appropriately;in höflicher Form politely;Formen (Manieren) manners;die Form wahren observe the conventions ( oder proprieties), stick to the rules (of etiquette);der Form halber as a matter of form; (zur Wahrung des Scheins) to keep up appearances;in aller Form formally; (feierlich) solemnly;sich in aller Form entschuldigen make a formal apology4. für Kuchen: tin, US pan; zum Ausstechen: pastry cutter; für Abguss etc: mo(u)ld; TECH für Spritzguss: die; für Hut: block; für Schuh: lastin bester Form in top form;nicht in Form off form, not in form;jemanden in Form bringen get sb into shape;in Form kommen get into shape; fig (in Schwung kommen) get going;zur vollen Form auflaufen get into top form* * *die; Form, Formen1) (Gestalt) shape2) (bes. Sport): (Verfassung) formin Form sein/sich in Form bringen — be/get on form
in guter/schlechter Form sein — be in good/off form
3) (vorgeformtes Modell) mould; (BackForm) baking tin4) (Gestaltungsweise, ErscheinungsForm) form5) (UmgangsForm) formdie Form[en] wahren — observe the proprieties
* * *-en f.form n.shape n. -
98 enforcement
nounDurchsetzung, die* * ** * *en·force·ment[ɪnˈfɔ:smənt, AM enˈfɔ:r-]n no pl Erzwingung f; of a regulation Durchsetzung f; of a rule Durchführung f; of a law Vollziehung f, Vollstreckung f* * *[ɪn'fɔːsmənt]n(of law, policy, ruling) Durchführung f; (of obedience) Erzwingung f* * *1. a) WIRTSCH, JUR (gerichtliche) Geltendmachungb) JUR Vollstreckung f:enforcement officer Vollzugsbeamte(r) m2. Durchsetzung f, Erzwingung f* * *nounDurchsetzung, die* * *n.Durchsetzung f.Zwang ¨-e m. -
99 exercise
1. nountake exercise — sich (Dat.) Bewegung verschaffen
3) (to improve fitness) [Gymnastik]übung, die5) usu. in pl. (Mil.) Übung, die2. transitive verb1) ausüben [Recht, Macht, Einfluss]; walten lassen [Vorsicht]; sich üben in (+ Dat.) [Zurückhaltung, Diskretion]2)exercise the mind — die geistigen Fähigkeiten herausfordern
3) (physically) trainieren [Körper, Muskeln]; bewegen [Pferd]3. intransitive verbsich (Dat.) Bewegung verschaffen* * *1. noun1) (training or use (especially of the body) through action or effort: Swimming is one of the healthiest forms of exercise; Take more exercise.) die Bewegung3) (a series of tasks, movements etc for training troops etc: His battalion is on an exercise in the mountains.) das Manöver2. verb1) (to train or give exercise to: Dogs should be exercised frequently; I exercise every morning.) bewegen* * *ex·er·cise[ˈeksəsaɪz, AM -sɚ-]I. vt1. (physically)▪ to \exercise sth etw trainierento \exercise a dog einen Hund spazieren führento \exercise a horse ein Pferd bewegento \exercise one's muscles/memory seine Muskeln/sein Gedächtnis trainierento \exercise sb's mind jdn sehr beschäftigen▪ to \exercise sth etw übento \exercise one's authority seine Autorität ausübento \exercise caution Vorsicht walten lassento \exercise common sense den gesunden Menschenverstand benutzento \exercise discretion in a matter eine Angelegenheit mit Diskretion behandelnto \exercise leadership die Leitung innehabento \exercise an option ein Optionsrecht ausübento \exercise one's power seine Macht in Anspruch nehmento \exercise one's privilege von seinem Privileg Gebrauch machento \exercise one's right sein Recht geltend machento \exercise self-denial sich akk selbst verleugnento \exercise self-discipline Selbstdisziplin ausübento \exercise tact mit Takt vorgehento \exercise one's veto sein Vetorecht einlegenII. vi trainierenIII. nbreathing \exercise Atemübung foutdoor \exercise Bewegung f im Freienphysical \exercise körperliche Bewegungto do \exercises Gymnastik machento do leg \exercises Beinübungen machento take \exercise sich akk bewegenyou really should take more \exercise du solltest dich wirklich mehr sportlich betätigenwritten \exercises schriftliche Übungento take part in an \exercise an einer Übung teilnehmena military \exercise eine militärische Übunga naval \exercise eine Marineübungtactical \exercises taktische Übungendamage limitation \exercise Versuch m der Schadensbegrenzungan \exercise in compromise ein wahrhafter Kompromissthe \exercise of tolerance die Gewährung von Toleranz6. STOCKEX\exercise of an option Ausübung f einer Option▪ \exercises pl Feierlichkeiten plgraduation \exercises Abschlussfeierlichkeiten plinauguration \exercises Einweihungsfeierlichkeiten pl\exercise class Fitnessklasse f\exercise video Übungsvideo nt* * *['eksəsaɪz]1. n1) no pl (of right) Wahrnehmung f; (of physical, mental power) Ausübung f; (of patience, mental faculties) Übung f; (of imagination) Anwendung f2) (bodily or mental, drill MUS ETC) Übung fstomach exercises — Übungen pl für die Bauchmuskeln
3) no pl (physical) Bewegung fa dog needs a lot of exercise —
people who don't take or get enough exercise — Leute, die sich nicht genug bewegen or die nicht genug Bewegung bekommen
4)(= activity)
it was a pointless exercise — es war völlig sinnlos6) pl (US: ceremonies) Feierlichkeiten pl2. vtI'm not saying this just to exercise my voice — ich sage das nicht zum Spaß
2) (= use) one's authority, control, power ausüben; a right geltend machen, ausüben; patience, tact, discretion üben; influence ausüben (on auf +acc); talents Gebrauch machen vonto exercise care in doing sth — Vorsicht walten lassen, wenn man etw tut
3. viif you exercise regularly... — wenn Sie sich viel bewegen...
you don't exercise enough —
he was exercising on the parallel bars — er turnte (gerade) am Barren
* * *exercise [ˈeksə(r)saız]A s1. Ausübung f (einer Kunst, der Macht, einer Pflicht, eines Rechts etc), Geltendmachung f (von Einfluss, Rechten etc), Anwendung f, Gebrauch m:exercise of an office Ausübung eines Amtes;in the exercise of their powers in Ausübung ihrer Machtbefugnissedo one’s exercises Gymnastik machen;take exercise sich Bewegung machen (im Freien);exercise on the horizontal bar (Turnen) Reckübung;exercise bicycle Zimmerfahrrad n;3. meist pl MILa) Exerzieren nb) Übung f, (Übungs)Manöver n:4. Übung(sarbeit) f, Schulaufgabe f:exercise book Schul-, Schreibheft n5. MUS Übung(sstück) f(n)6. Andacht(sübung) f, Gottesdienst m7. meist pl US Feierlichkeiten plB v/t1. ein Amt, ein Recht, Macht, einen Einfluss ausüben, ein Recht, Einfluss, Macht geltend machen, von einem Recht etc Gebrauch machen, etwas anwenden:exercise care Sorgfalt walten lassen;exercise functions Tätigkeiten ausüben, Aufgaben wahrnehmen2. den Körper, Geist üben, trainieren5. fig Geduld etc üben, an den Tag legenC v/i1. sich Bewegung machen:he doesn’t exercise enough er bewegt sich nicht genug2. SPORT etc üben, trainieren3. MIL exerzierenex. abk1. examination2. examined3. example4. except5. exception9. exercise* * *1. nountake exercise — sich (Dat.) Bewegung verschaffen
2) (task set, activity; also Mus., Sch.) Übung, die3) (to improve fitness) [Gymnastik]übung, die5) usu. in pl. (Mil.) Übung, die2. transitive verb1) ausüben [Recht, Macht, Einfluss]; walten lassen [Vorsicht]; sich üben in (+ Dat.) [Zurückhaltung, Diskretion]2)3) (physically) trainieren [Körper, Muskeln]; bewegen [Pferd]3. intransitive verbsich (Dat.) Bewegung verschaffen* * *n.Aufgabe -n f.Ausübung -en f.Bewegung -en f.Übung -en f.Übungsaufgabe f. v.ausüben (Macht, Amt) v.exerzieren v.geltend machen (Einfluss) ausdr.trainieren v.üben v. -
100 Einwendung
Einwendung
objection, (rechtlich) plea, defence, defense (US), demurrer;
• rechtserhebliche Einwendung valid objection;
• schikanöse Einwendungen pettifogging objections;
• Einwendung höherer Gewalt commercial frustration;
• Einwendung der verspäteten Zustellung plea of postal delay;
• Einwendungen erheben to enter (lodge, raise) a protest, to demur;
• verschiedene Einwendungen gegen einen Frachtbrief erheben to set up various exceptions in the bill of lading;
• auf die Geltendmachung einer Einwendung verzichten to waive a defence;
• sich Einwendungen vorbehalten to reserve defence.
См. также в других словарях:
Geltendmachung — Ausübung * * * Gẹl|tend|ma|chung, die; , en <Pl. selten> (Papierdt.): das Geltendmachen. * * * Gẹl|tend|ma|chung, die; (Papierdt.): das Geltendmachen: Übereinkommen über die G. von Unterhaltsansprüchen im Ausland (Börsenblatt 83, 1960,… … Universal-Lexikon
Geltendmachung — Gẹl|tend|ma|chung (Amtssprache) … Die deutsche Rechtschreibung
Ausübung — Geltendmachung * * * Aus|übung 〈f. 20; unz.〉 das Ausüben ● in Ausübung seines Dienstes 〈Amtsdt.〉 im Dienst, in Erfüllung seines Dienstes * * * Aus|übung, die; , en: das Ausüben; das Ausgeübtwerden. * * * Aus|übung, die; : das Ausüben,… … Universal-Lexikon
Rechtsausübung — Geltendmachung von Rechten jeder Art. Die R. wird durch das Bürgerliche Recht eingeschränkt: Eine R. ist unzulässig, wenn sie: (1) Nur den Zweck verfolgt, einem anderen Schaden zuzufügen (§ 226 BGB, ⇡ Schikaneverbot); (2) eine sittenwidrige… … Lexikon der Economics
Privatautonome Ausschlussfristen im Arbeitsrecht (Deutschland) — Privatautonome Ausschlussfristen im Arbeitsrecht sind arbeitsrechtliche Ausschlussfristen, die nicht in einem Gesetz, sondern in einem Tarifvertrag, in einer Betriebsvereinbarung oder in einem Arbeitsvertrag geregelt sind. Häufig meint man, wenn… … Deutsch Wikipedia
Auslandsunterhaltsgesetz — Basisdaten Titel: Gesetz zur Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Verkehr mit ausländischen Staaten Kurztitel: Auslandsunterhaltsgesetz Abkürzung: AUG Art: Bundesgesetz … Deutsch Wikipedia
Wertpapier — Ein Wertpapier oder eine Wertschrift (schweizerisch) ist eine Urkunde, die ein privates Recht in der Weise verbrieft, dass das Recht aus der Urkunde gegenüber dem Schuldner nur geltend gemacht werden kann, wenn der Inhaber der Urkunde diese dem… … Deutsch Wikipedia
Weltraumhaftung — Der Begriff Weltraumhaftung bezeichnet die völkerrechtliche Verantwortlichkeit und Haftung von Völkerrechtssubjekten, in erster Linie von Staaten, im Verhältnis zueinander nach Völkerrecht, soweit diese im Weltraum tätig werden. Die… … Deutsch Wikipedia
Weltraumrecht — Der Begriff Weltraumhaftung bezeichnet die völkerrechtliche Verantwortlichkeit und Haftung von Völkerrechtssubjekten, in erster Linie von Staaten, im Verhältnis zueinander nach Völkerrecht, soweit diese im Weltraum tätig werden. Die… … Deutsch Wikipedia
Arbeitslosengeld (Österreich) — Das Arbeitslosengeld soll in Österreich arbeitslosen Bürgern während der Suche nach einem neuen Arbeitsplatz die finanzielle Lebensgrundlage sichern und wird ab Eintritt der Arbeitslosigkeit bezahlt. Zusätzlich gelten weitere Voraussetzungen für… … Deutsch Wikipedia
Ausgleichsanspruch des Handelsvertreters — Der Ausgleichsanspruch des Handelsvertreters ist in § 89bHGB geregelt und gehört rechtssystematisch zum Handelsvertreterrecht, das wiederum dem Vertriebsrecht zuzuordnen ist. Zum Ausgleichsanspruch wird häufig folgender Ausspruch dreier… … Deutsch Wikipedia