-
1 Geistlicher
Geistlicher m cleric; clergyman -
2 Geistlicher
clericalist; clergyman; chaplain; minister; reverend; priest* * *Geist·li·che(r) -
3 Geistlicher
-
4 Geistlicher
m1. cleric2. divine [theologian]3. man of the cloth4. priest -
5 geistlicher Fürst
-
6 geistlicher Ritterorden
m1. military-religious order2. religious order of knights -
7 fröhlicher Geistlicher
mhappy clappy Br. coll. -
8 geistlich
Adj. religious; Musik etc.: auch sacred; (Priester betreffend) clerical; (kirchlich) ecclesiastical; (nicht weltlich) spiritual; geistliches Amt ministry; geistlicher Herr altm. Geistliche; geistlicher Orden religious order; geistlichen Beistand brauchen / wünschen require someone to tend to one’s spiritual needs; Stand 3* * *ecclesiastic; spiritual; ecclesiastical; clerical; religious* * *geist|lich ['gaistlɪç]adjAngelegenheit, Einstellung, Führer, Beistand spiritual; (= religiös) Drama, Dichtung, Schrift religious; Musik religious, sacred; (= kirchlich) ecclesiastical; Gewand ecclesiastical, clericalgéístliches Amt — religious office
géístlicher Orden — religious order
géístliches Recht — canon law
der géístliche Stand — the clergy
die géístlichen Weihen empfangen — to take holy orders
* * *(of the clergy: He is wearing a clerical collar.) clerical* * *geist·lich[ˈgaistlɪç]I. adj1. (religiös) religious2. (kirchlich) ecclesiastical\geistliches Amt religious officeder \geistliche Stand the clergy\geistlicher Beistand spiritual supportII. adv spiritually* * *Adjektiv; nicht präd. sacred < song, music>; religious < order>; religious, devotional <book, writings>; spiritual <matter, support>; spiritual, religious < leader>; ecclesiastical < office, dignitary>* * *geistlich adj religious; Musik etc: auch sacred; (Priester betreffend) clerical; (kirchlich) ecclesiastical; (nicht weltlich) spiritual;geistliches Amt ministry;geistlicher Orden religious order;* * *Adjektiv; nicht präd. sacred <song, music>; religious < order>; religious, devotional <book, writings>; spiritual <matter, support>; spiritual, religious < leader>; ecclesiastical <office, dignitary>* * *adj.spiritual adj. -
9 Schwarzkittel
m umg.1. Jägerspr. (Wildschwein) wild boar2. pej. (Geistlicher) cleric3. SPORT referee, umpire* * *Schwạrz|kit|telm (inf)wild boar; (pej = Geistlicher) priest* * *Schwarzkittel m umg2. pej (Geistlicher) cleric3. SPORT referee, umpire -
10 Fürst
m; -en, -en prince (auch Titel und fig.); (Herrscher) ruler; leben wie ein Fürst umg. live like a lord ( oder king); der Fürst der Finsternis BIBL. the Prince of Darkness; gehe nie zu deinem Fürst, wenn du nicht gerufen wirst Sprichw. hum. don’t go seeking trouble when there isn’t any* * *der Fürstprince* * *Fụ̈rst [fʏrst]m -en, -enprince; (= Herrscher) rulerwie ein Fürst leben —
der Fürst der Finsternis or dieser Welt (liter) — the Prince of Darkness or of this world (Bibl)
* * *(the ruler of some states or countries: Prince Rainier of Monaco.) prince* * *Fürst(in)<-en, -en>[fʏrst]1. (Adliger) prince\Fürst Bismarck Prince Bismarckwie ein \Fürst/die \Fürsten leben to live like a lord [or king]/lords [or kings2. (Herrscher) rulergeistlicher \Fürst prince bishop* * *der; Fürsten, Fürsten prince* * *der Fürst der Finsternis BIBEL the Prince of Darkness;gehe nie zu deinem Fürst, wenn du nicht gerufen wirst sprichw hum don’t go seeking trouble when there isn’t any* * *der; Fürsten, Fürsten prince* * *-en m.prince n. -
11 Herr
m; -n, -en1. (Mann) auch vornehmer etc.: gentleman; als Tanzpartner etc. einer Frau: partner; Herren Toilette: Gentlemen, Men; SPORT men; bei den Herren SPORT in the men’s event; Alte Herren SPORT veterans; Studentenverbindung: old members; mein alter Herr umg., hum. my old man; ein feiner oder sauberer Herr iro. a fine one; die Herren der Schöpfung umg., hum. the lords of creation; den ( großen oder feinen) Herrn spielen play lord of the manor, act the big shot umg.2. vor Namen: Mr, Am. Mr.; vor Titeln: meist nicht übersetzt; die Herren N. und M. Messrs N and M; Herr Doktor / Professor etc. doctor / professor etc.; Herr Präsident! Mr ( oder Mr.) Chairman; im Unterhaus: Mr ( oder Mr.) Speaker; zum Präsidenten der USA: Mr. President; der Herr Präsident the Chairman etc.; meine ( Damen und) Herren! (ladies and) gentlemen!; Sehr geehrter Herr N. in Briefen: Dear Sir; vertraulicher: Dear Mr ( oder Mr.) N; Ihr Herr Vater geh. your father; Herr Ober, ein Bier bitte! waiter, a beer, please; bitte schön, der Herr! beim Servieren: here you are, sir; umg., hum. oder iro. for you, kind sir; meine Herren! umg. als Ausruf: would you believe it; Gesang(s)verein3. (Gebieter) master (auch eines Hundes); bes. Adliger: lord; (Herrscher) ruler; mein Herr und Gebieter my lord and master; seinen Herrn und Meister finden in (+ Dat) meet one’s match in; aus aller Herren Länder from the four corners of the earth; sein eigener Herr sein be one’s own boss; Herr im eigenen Hause sein be master ( oder have the say) in one’s own house; zwei Herren dienen serve two masters; Herr der Lage sein have everything under control, be master of the situation; Herr über Leben und Tod sein have power over life and death; Herr werden (+ Gen) oder über (+ Akk) get s.th. under control; Problemen: get on top of; eines Gegners: get the upper hand over; seiner Gefühle Herr werden get a grip of oneself; nicht mehr Herr seiner selbst sein be unable to contain oneself; wie der Herr, so’s G(e) scherr Sprichw. like master, like man4. KIRCHL.: der Herr (Gott, Christus) Lord; Gott, der Herr the Lord God; der Herr Jesus the Lord Jesus; im Jahre des Herrn in the year of our Lord; Brüder und Schwestern im Herrn in the Lord; er ist ein großer Angeber etc. vor dem Herrn umg. he’s a mighty show-off etc. before the Lord; Herr des Himmels! umg. Lord above!, God in heaven!; sein2 I 2* * *(Anrede) Mr; Sir; Mister;der Herr(Gebieter) master; lord;(Gott) the Lord;(Mann) gentleman; gent* * *Hẹrr [hɛr]m -(e)n, -enüber +acc of); (von Hund) mastersein eigener Herr sein — to be one's own master or boss
Herr im eigenen Haus sein — to be master in one's own house
Herr der Lage or Situation sein/bleiben — to be/remain master of the situation, to have/keep the situation under control
nicht mehr Herr seiner Sinne sein — not to be in control of oneself any more
Herr über Leben und Tod sein — to have the power of life and death (gen over)
über jdn/etw Herr werden — to master sb/sth
man kann nicht or niemand kann zwei Herren dienen (prov) — no man can serve two masters (prov)
wie der Herr, sos Gescherr! (Prov) — like master, like man! (prov)
See:→ LandGott, der Herr — the Lord God
Herr, du meine Güte! — good(ness) gracious (me)!
er ist ein großer Schwindler/Esser etc vor dem Herrn (hum inf) — what a great fibber/eater etc he is
3) (= feiner Herr, Mann) gentlemanein adliger Herr, ein Herr von Adel — a nobleman
den (großen) Herrn spielen or markieren (inf) — to give oneself airs, to put on airs
See:→ alt(mein) Herr! — sir!
der Herr wünscht? — what can I do for you, sir?
Herr Nachbar (old) — excuse me, sir
Herr Dr./Doktor/Professor Schmidt — Dr/Doctor/Professor Schmidt
Herr Präsident/Vorsitzender — Mr President/Chairman
der Herr Präsident/Vorsitzende — the President/Chairman
Herr Bell (in Brief) — Dear Mr Bell
an den Herrn Abgeordneten C. Schmidt — C. Schmidt, MP
werte Herren, sehr geehrte Herren (in Brief) — Dear Sirs (Brit), to whom it may concern (US)
5) (allgemein gesehen = Tanzpartner, Begleiter) gentleman; (auf eine bestimmte Dame bezogen) partner; (bei Cocktailparty, Theaterbesuch etc) (gentleman) companion6) (SPORT)* * *der1) (a polite word for a man: Two gentlemen arrived this morning.) gentleman2) (God; Christ.) the Lord3) (a master; a man or animal that has power over others or over an area: The lion is lord of the jungle.) lord4) (an owner (of a slave, dog etc): The dog ran to its master.) master5) ((abbreviated to Mr when written) a polite title given to a male adult, either in writing or in speech: Good morning, Mr Smith; Ask Mr Jones.) Mister* * *Herr(in)<-n, -en>[hɛr]1. nur m (männliche Anrede: vor Eigennamen) Mrdie \Herren Schmidt und Müller Messrs Schmidt and Müllerder \Herr Botschafter/Professor the Ambassador/Professor\Herr Doktor/Kollege... Dr/Mr...tut mir Leid, der \Herr Doktor ist heute Nachmittag nicht in der Praxis I'm sorry, but the doctor is not in his office this afternoon\Herr Präsident/Vorsitzender Mr President/Chairmansehr geehrter \Herr... Dear Mr...sehr geehrte \Herren! Dear Sirsgnädiger \Herr (veraltend) sirder \Herr wünscht? what can I do for you, sir?der \Herr sirhat der \Herr schon gewählt? is sir ready to order?wenn sich der \Herr für so etwas zu fein ist if this is beneath you, sirbitte, mein \Herr, nach Ihnen after you, sirmeine \Herren gentlemen[aber] meine \Herren! gentlemen, please!„\Herren“ “gentlemen”, “men”, “gents” BRITjds \Herr Onkel/Vater/Sohn etc. sb's uncle/father/son etc.ach, das ist Ihr \Herr Onkel auf dem Foto? oh, that's your uncle in the picture?4. nur m (Tanzpartner, Begleiter) [gentleman] companion, partnerwir führen alles für den modebewussten \Herrn we stock everything for the well-dressed manein geistlicher \Herr (geh) a clergyman6. (Herrscher) ruler, sovereign\Herr über [jds] Leben und Tod sein to have the power of life and death [over sb]der \Herr des Hauses the master of the house\Herr im eigenen Hause sein to be master in one's own houseder gnädige \Herr (veraltet) the master [of the house]der junge \Herr (geh) the young master\Herr der Lage sein to be master of the situation, to have the situation under controlnicht mehr \Herr seiner Sinne sein to no longer be in control of oneselfsein eigener \Herr sein to be one's own master [or boss]nicht \Herr über jdn werden to not be able to control [or master] sb7. (Besitzer) mastersind Sie der \Herr dieses Hundes? do you own this dog?, are you the owner of this dog?, does this dog belong to you?, is this your dog?▪ der \Herr the Lord Godder \Herr der Heerscharen the Lord of hosts9.▶ aus aller \Herren Länder[n] from all over the world, from the four corners of the earth▶ mein \Herr! sir!* * *der; Herrn (selten: Herren), Herren1) (Mann) gentlemandas Kugelstoßen der Herren — (Sport) the men's shot-put
mein Alter Herr — (ugs. scherzh.): (Vater) my old man (coll.)
Alter Herr — (Studentenspr.) former member
Herr Professor/Dr. Schulze — Professor/Dr Schulze
Herr Minister/Direktor/Studienrat Schulze — Mr Schulze
Herr Minister/Professor/Doktor — Minister/Professor/doctor
Herr Vorsitzender/Präsident — Mr Chairman/President
Sehr geehrter Herr Schulze! — Dear Sir; (bei persönlicher Bekanntschaft) Dear Mr Schulze
bitte sehr, der Herr! — there you are, sir
Ihr Herr Vater/Sohn — your father/son
3) (Gebieter) mastermein Herr und Gebieter — (scherzh.) my lord and master (joc.)
die Herren der Schöpfung — (ugs. scherzh.) their lordships (coll. joc.)
Herr der Lage sein/bleiben — be/remain master of the situation
aus aller Herren Länder[n] — (geh.) from the four corners of the earth; from all over the world
4) (Besitzer) master (über + Akk. of)5) (christl. Rel.): (Gott) Lord* * *mein Alter Herr umg, hum my old man;sauberer Herr iron a fine one;die Herren der Schöpfung umg, hum the lords of creation;den (Herrn spielen play lord of the manor, act the big shot umgdie Herren N. und M. Messrs N and M;Herr Doktor/Professor etc doctor/professor etc;Herr Präsident! Mr ( oder Mr.) Chairman; im Unterhaus: Mr ( oder Mr.) Speaker; zum Präsidenten der USA: Mr. President;der Herr Präsident the Chairman etc;meine (Damen und) Herren! (ladies and) gentlemen!;Ihr Herr Vater geh your father;Herr Ober, ein Bier bitte! waiter, a beer, please;meine Herren! umg als Ausruf: would you believe it; → Gesang(s)vereinmein Herr und Gebieter my lord and master;aus aller Herren Länder from the four corners of the earth;sein eigener Herr sein be one’s own boss;zwei Herren dienen serve two masters;Herr der Lage sein have everything under control, be master of the situation;Herr über Leben und Tod sein have power over life and death;Herr werden (+gen) oderüber (+akk) get sth under control; Problemen: get on top of; eines Gegners: get the upper hand over;seiner Gefühle Herr werden get a grip of oneself;nicht mehr Herr seiner selbst sein be unable to contain oneself;wie der Herr, so’s G(e)scherr sprichw like master, like man4. KIRCHE:der Herr (Gott, Christus) Lord;Gott, der Herr the Lord God;der Herr Jesus the Lord Jesus;im Jahre des Herrn in the year of our Lord;im Herrn in the Lord;* * *der; Herrn (selten: Herren), Herren1) (Mann) gentlemandas Kugelstoßen der Herren — (Sport) the men's shot-put
mein Alter Herr — (ugs. scherzh.): (Vater) my old man (coll.)
Alter Herr — (Studentenspr.) former member
2) (Titel, Anrede)Herr Professor/Dr. Schulze — Professor/Dr Schulze
Herr Minister/Direktor/Studienrat Schulze — Mr Schulze
Herr Minister/Professor/Doktor — Minister/Professor/doctor
Herr Vorsitzender/Präsident — Mr Chairman/President
Sehr geehrter Herr Schulze! — Dear Sir; (bei persönlicher Bekanntschaft) Dear Mr Schulze
bitte sehr, der Herr! — there you are, sir
Ihr Herr Vater/Sohn — your father/son
3) (Gebieter) mastermein Herr und Gebieter — (scherzh.) my lord and master (joc.)
die Herren der Schöpfung — (ugs. scherzh.) their lordships (coll. joc.)
Herr der Lage sein/bleiben — be/remain master of the situation
aus aller Herren Länder[n] — (geh.) from the four corners of the earth; from all over the world
4) (Besitzer) master (über + Akk. of)5) (christl. Rel.): (Gott) Lord* * *-en m.Mr n.gent n.gentleman n.(§ pl.: gentlemen)master n.mister n.sir n. -
12 Kaplan
* * *der Kaplanchaplain* * *Kap|lan [ka'plaːn]m -s, Kapläne[ka'plɛːnə] (in Pfarrei) curate; (mit besonderen Aufgaben) chaplain* * *Ka·plan<-s, Kapläne>[kaˈpla:n, pl kaˈplɛ:nə]m REL chaplain* * *der; Kaplans, Kapläne (kath. Kirche)1) (Hilfsgeistlicher) curate2) (Geistlicher mit besonderen Aufgaben) chaplain* * ** * *der; Kaplans, Kapläne (kath. Kirche)1) (Hilfsgeistlicher) curate2) (Geistlicher mit besonderen Aufgaben) chaplain* * *-e m.vicar n. -
13 Schwarzrock
m pej. (Geistlicher) cleric* * *Schwạrz|rockm (pej)priest* * *Schwarzrock m pej (Geistlicher) cleric -
14 Seelsorger
* * *der Seelsorgerpastor* * *Seel|sor|ger [-zɔrgɐ]1. m -s, -,Séél|sor|ge|rin[-ərɪn]2. f -, -nenpastor* * *Seel·sor·ger(in)<-s, ->[ˈze:lzɔrgɐ]* * *der; Seelsorgers, Seelsorger: pastoral worker; (Geistlicher) pastor* * ** * *der; Seelsorgers, Seelsorger: pastoral worker; (Geistlicher) pastor -
15 Würdenträger
m, Würdenträgerin f dignitary; geistlicher Würdenträger church dignitary; geistliche und weltliche Würdenträger dignitaries from church and state* * *der Würdenträgerdignitary* * *Wụ̈r|den|trä|ger(in)m(f)dignitary* * *(a person who has a high rank or office.) dignitary* * *Wür·den·träg·er(in)m(f) (geh) dignitary* * *der dignitary* * *geistlicher Würdenträger church dignitary;geistliche und weltliche Würdenträger dignitaries from church and state* * *der dignitary* * *m.dignitaries n.dignitary n.high official n. -
16 Marabut
m; -(s), -(s) marabout* * *Ma|ra|but [mara'buːt]m -(s), -(s) (REL)marabout* * *Ma·ra·but<-[s], -[s]>[maraˈbu:t]m (moslemischer geistlicher Führer in Nordafrika) marabout* * * -
17 Vertreter
m; -s, -1. representative (auch fig., einer Richtung etc.); typischer Vertreter des Surrealismus typical exponent of surrealism2. WIRTS. representative, agent; (Handelsvertreter) sales representative, Am. auch salesperson, (sales) rep umg.; (bes. Handelsreisender) travel(l)ing salesman, Brit. auch commercial traveller; Vertreter für Staubsauger etc. sales representative in vacuum cleaners etc.3. eines Kollegen: deputy, stand-in; eines Arztes: locum, Am. stand-in doctor; (Bevollmächtigter) proxy; der Schulleiter und sein Vertreter the headmaster and his deputy-head, Am. the principal and his deputy4. (Verfechter) advocate, supporter; (typischer Vertreter) exponent; Vertreter der Anklage JUR. prosecution* * *der Vertreterrepresentative; agent; stand-in; advocate; deputy; exponent; substitute; delegate* * *Ver|tre|ter [fɛɐ'treːtɐ]1. m -s, -,Ver|tré|te|rin[-ərɪn]2. f -, -nen1) (von Land, Firma etc) representative; (COMM ) (Firma) agent; (Angestellter) (sales) representative, rep (inf)Vertréter für Damenkleider — (sales) representative or rep (inf) for ladies' wear
Vertréter einer Versicherung — insurance representative or rep (inf)
ein übler Vertréter (fig inf) — a nasty piece of work (inf)
3) (= Verfechter) (von Doktrin) supporter, advocate; (von Meinung) holder; (von Kunstrichtung) representative* * *Ver·tre·ter(in)<-s, ->\Vertreter der Anklage counsel for the prosecution\Vertreter auf Provisionsbasis commission agent\Vertreter für ein Rechtsgeschäft special agent\Vertreter des Staatsanwaltes deputy prosecutor, representative\Vertreter ohne Vertretungsmacht agent without authoritygesetzlicher \Vertreter statutory agent, legal representativerechtmäßiger \Vertreter lawful representativeeinen \Vertreter bestimmen [o stellen] to appoint a deputy2. (Handelsvertreter) sales representative* * *der; Vertreters, Vertreter, Vertreterin die; Vertreter, Vertreternen2) (InteressenVertreter, Repräsentant) representative; (HandelsVertreter) sales representative; commercial traveller3) (Verfechter, Anhänger) supporter; advocate* * *1. representative (auch fig, einer Richtung etc);typischer Vertreter des Surrealismus typical exponent of surrealism2. WIRTSCH representative, agent; (Handelsvertreter) sales representative, US auch salesperson, (sales) rep umg; (besonders Handelsreisender) travel(l)ing salesman, Br auch commercial traveller;3. eines Kollegen: deputy, stand-in; eines Arztes: locum, US stand-in doctor; (Bevollmächtigter) proxy;der Schulleiter und sein Vertreter the headmaster and his deputy-head, US the principal and his deputyVertreter der Anklage JUR prosecution5. umg, fig, pej:ein übler Vertreter a nasty piece of work* * *der; Vertreters, Vertreter, Vertreterin die; Vertreter, Vertreternen2) (InteressenVertreter, Repräsentant) representative; (HandelsVertreter) sales representative; commercial traveller3) (Verfechter, Anhänger) supporter; advocate* * *(einer Firma) m.representative n. m.agent n.deputy n.exponent n.proxy n.sales representative n.stand-in n.substitute n. -
18 vertreter
m; -s, -1. representative (auch fig., einer Richtung etc.); typischer Vertreter des Surrealismus typical exponent of surrealism2. WIRTS. representative, agent; (Handelsvertreter) sales representative, Am. auch salesperson, (sales) rep umg.; (bes. Handelsreisender) travel(l)ing salesman, Brit. auch commercial traveller; Vertreter für Staubsauger etc. sales representative in vacuum cleaners etc.3. eines Kollegen: deputy, stand-in; eines Arztes: locum, Am. stand-in doctor; (Bevollmächtigter) proxy; der Schulleiter und sein Vertreter the headmaster and his deputy-head, Am. the principal and his deputy4. (Verfechter) advocate, supporter; (typischer Vertreter) exponent; Vertreter der Anklage JUR. prosecution* * *der Vertreterrepresentative; agent; stand-in; advocate; deputy; exponent; substitute; delegate* * *Ver|tre|ter [fɛɐ'treːtɐ]1. m -s, -,Ver|tré|te|rin[-ərɪn]2. f -, -nen1) (von Land, Firma etc) representative; (COMM ) (Firma) agent; (Angestellter) (sales) representative, rep (inf)Vertréter für Damenkleider — (sales) representative or rep (inf) for ladies' wear
Vertréter einer Versicherung — insurance representative or rep (inf)
ein übler Vertréter (fig inf) — a nasty piece of work (inf)
3) (= Verfechter) (von Doktrin) supporter, advocate; (von Meinung) holder; (von Kunstrichtung) representative* * *Ver·tre·ter(in)<-s, ->\Vertreter der Anklage counsel for the prosecution\Vertreter auf Provisionsbasis commission agent\Vertreter für ein Rechtsgeschäft special agent\Vertreter des Staatsanwaltes deputy prosecutor, representative\Vertreter ohne Vertretungsmacht agent without authoritygesetzlicher \Vertreter statutory agent, legal representativerechtmäßiger \Vertreter lawful representativeeinen \Vertreter bestimmen [o stellen] to appoint a deputy2. (Handelsvertreter) sales representative* * *der; Vertreters, Vertreter, Vertreterin die; Vertreter, Vertreternen2) (InteressenVertreter, Repräsentant) representative; (HandelsVertreter) sales representative; commercial traveller3) (Verfechter, Anhänger) supporter; advocate* * *…vertreter m im subst:Staubsaugervertreter vacuum cleaner sales representative;Zeitschriftenvertreter magazine salesman;Gewerkschaftsvertreter trade union representative* * *der; Vertreters, Vertreter, Vertreterin die; Vertreter, Vertreternen2) (InteressenVertreter, Repräsentant) representative; (HandelsVertreter) sales representative; commercial traveller3) (Verfechter, Anhänger) supporter; advocate* * *(einer Firma) m.representative n. m.agent n.deputy n.exponent n.proxy n.sales representative n.stand-in n.substitute n. -
19 Vertretung
f1. representation; WIRTS. agency; die deutsche Vertretung POL. the German mission; SPORT the German team; diplomatisch2. im Amt: substitution; in Vertretung (+ Gen) in place of, standing in for; im Brief: (signed) for; jemandes Vertretung übernehmen stand in for s.o.; Arzt etc.: act as locum (Am. stand in) for s.o.; Lehrer: cover for s.o.; JUR. act for s.o.; THEAT. etc. stand in for s.o., take s.o.’s place3. Person: Vertreter 3; ( nur) als Vertretung eingestellt werden be taken on (Am. hired) (just) as a temporary replacement* * *die Vertretungrepresentation; agency; representativeness; proxy* * *Ver|tre|tung [fɛɐ'treːtʊŋ]f -, -en1) (von Menschen) replacementdie Vertrétung (für jdn) übernehmen — to replace sb, to stand in (for sb)
die Vertrétung (für jdn) haben — to stand in (for sb), to deputize (for sb)
X spielt in Vertrétung — X is appearing in his/her place
in Vertrétung (in Briefen) — on behalf of
2) (von Interessen, Firma, Land, Wahlkreis) representationVertrétung vor Gericht — court representation
X übernimmt die Vertrétung des Klienten/Falles — X is appearing for the client/pleading the case
die Vertrétung meiner Interessen — representing my interests
4) (COMM = Firma) agency5)(= Botschaft)
diplomatische Vertrétung — diplomatic mission, embassy6)See:* * *(the act of representing or the state of being represented.) representation* * *Ver·tre·tung<-, -en>fzur \Vertretung von Kollegen verpflichtet sein to be officially obliged to deputize for colleaguesdie \Vertretung für jdn haben to stand in [or deputize] for sbdie \Vertretung von jdm übernehmen to stand in [or deputize] for sbin [jds] \Vertretung in sb's place, on behalf of sbeinen Brief in \Vertretung unterschreiben to sign a letter as a proxy [or spec per pro], to pp a lettereine diplomatische \Vertretung a diplomatic missionmit einer \Vertretung beauftragt sein to hold a brief3. JUR representation, agency\Vertretung vor Gericht legal representation\Vertretung kraft Rechtsschein agency by estoppelanwaltliche \Vertretung legal representation4. (Handelsvertretung) agency, branch* * *die; Vertretung, Vertretungen1) deputizingjemandes Vertretung übernehmen — stand in or deputize for somebody; < doctor> act as locum for somebody (coll.)
in Vertretung von Herrn N. — in place of or standing in for Mr. N.
3) (Delegierte[r]) representative; (Delegation) delegation4) (HandelsVertretung) [sales] agency; (Niederlassung) agency; branch5) (InteressenVertretung) representation6) (Verfechtung) advocacy* * *1. representation; WIRTSCH agency;2. im Amt: substitution;jemandes Vertretung übernehmen stand in for sb; Arzt etc: act as locum (US stand in) for sb; Lehrer: cover for sb; JUR act for sb; THEAT etc stand in for sb, take sb’s place(nur) als Vertretung eingestellt werden be taken on (US hired) (just) as a temporary replacement* * *die; Vertretung, Vertretungen1) deputizingjemandes Vertretung übernehmen — stand in or deputize for somebody; < doctor> act as locum for somebody (coll.)
in Vertretung von Herrn N. — in place of or standing in for Mr. N.
3) (Delegierte[r]) representative; (Delegation) delegation4) (HandelsVertretung) [sales] agency; (Niederlassung) agency; branch5) (InteressenVertretung) representation6) (Verfechtung) advocacy* * *f.agency n.proxy n.representation n.representativeness n.stand-in n.substitute n. -
20 Würdenträgerin
Wụ̈r|den|trä|ger(in)m(f)dignitary* * *geistlicher Würdenträger church dignitary;geistliche und weltliche Würdenträger dignitaries from church and state
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Geistlicher — Geistlicher … Deutsch Wörterbuch
Geistlicher — Geistlicher, s.u. Geistlichkeit … Pierer's Universal-Lexikon
Geistlicher — ↑Kleriker … Das große Fremdwörterbuch
Geistlicher — Ein Geistlicher ist eine Person, die ein religiöses Amt innehat. Im engeren Sinn ist es die Bezeichnung für einen religiösen Leiter, wie z. B. Seelsorger oder Pfarrer. Viele Religionen sind hierarchisch aufgebaut. In der Römisch katholischen… … Deutsch Wikipedia
Geistlicher — Pastor; Pfarrer; Pfaffe (umgangssprachlich); Seelsorger; Vikar; Priester; Kleriker * * * Geist|li|cher [ gai̮stlɪçɐ], der Geistliche/ein Geistlicher; des/eines Geistlichen, die Geistlichen/zwei Geistliche: Theologe der [christlichen] Kirche, der… … Universal-Lexikon
Geistlicher — ↑ Geistliche Diener[in] der Kirche, Diener[in] Gottes, Missionar, Missionarin, Mönch, Nonne, Pater, Pfarrer, Pfarrerin, Prediger, Predigerin, Priester, Priesterin, Rabbi, Rabbiner, Rabbinerin, Seelsorger, Seelsorgerin, Theologe, Theologin; (geh.) … Das Wörterbuch der Synonyme
Geistlicher Rat — ist ein Ehrentitel, der in der altkatholischen, evangelischen und römisch katholischen Kirche durch eine vorgesetzte kirchenleitende Person oder Institution, in der Regel durch einen Bischof, verliehen wird. Herkunft Der Titel gehört von seiner… … Deutsch Wikipedia
Geistlicher Vorbehalt — Geistlicher Vorbehalt, zu Zeiten des Deutschen Reichs das Recht, daß ein katholischer Reichsstand, wenn er zur protestantischen Lehre überging, aller Güter u. geistlicher Würden verlustig wurde … Pierer's Universal-Lexikon
Geistlicher Orden — Geistlicher Orden, s.u. Orden 2) … Pierer's Universal-Lexikon
Geistlicher Vorbehalt — Geistlicher Vorbehalt, s. Reservatum ecclesiasticum und Augsburger Religionsfriede … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Geistlicher Vorbehalt — Geistlicher Vorbehalt, s. Reservat … Kleines Konversations-Lexikon