-
1 schlaff
ʃlafadjflojo, suelto, flácidoschlaff [∫laf]2 dig (nicht prall) blando, fofoAdjektivbist du ein schlaffer Typ! ¡eres un flojeras!————————Adverb1. [lose] flojamente2. [energielos] con aplanamiento3. [nicht fest] flácidamente -
2 schwach
ʃvaxadj1) débil, endeble, debilitado2) ( Licht) tenueschwach [∫vax]Adjektiv <schwächer, am schwächsten> débil; (Getränk, Argument, Börse) flojo; (Nachfrage, Leistung, Beteiligung) escaso; (Gesundheit) frágil; (Hoffnung) vago; (Licht) tenue; schwacher Punkt punto débil; ein schwacher Redner un orador mediocre; sich schwach fühlen sentirse débil; er ist schwach in Physik está flojo en física; bei Torten wird sie immer schwach las tartas son su debilidad1. [kraftlos] débil3. [Charakter, Gesundheit] débil————————1. [eingeschränkt, wenig] escasamente2. [schlecht] flojamente3. [leicht] ligeramente -
3 Wackelkontakt
-
4 flau
flau 1. adjdébil, flojo2. advmareado, un poco malflau [flaʊ]2 dig Finanzen flojoAdjektiv1. [übel] débil————————Adverb[schlecht] con poco movimiento -
5 lasch
laʃadj1) ( lässig) relajado2) ( schlaff) flojo, poco activolasch [la∫]Adjektiv3. [nachlässig] negligente————————Adverb1. [schlaff] flojamente3. [nachlässig] negligentemente -
6 locker
'lɔkəradj1) ( lose) suelto2) ( entspannt) flojo3) (fig: ungezwungen) naturallocker ['lɔkɐ]1 dig(Schraube, Knoten, Verband) flojo; (wackelnd) suelto; locker werden (Knoten) aflojarse; (Teil) desprenderse; locker sitzen estar flojo4 dig (Lebenswandel) libertino; das mach' ich doch locker (umgangssprachlich) eso lo hago con facilidad; ein lockeres Mundwerk haben (umgangssprachlich) tener mala lenguaAdjektiv3. (umgangssprachlich) [leichtsinnig] libertino ( femenino libertina), relajado ( femenino relajada)————————Adverb1. [nicht fest] holgadamente2. [zwanglos] de forma relajada -
7 lose
'loːzəadj1) ( locker) flojo, suelto2) ( unverpackt) sin empacar, a granel3) (fig: leichtfertig) frívolo, ligerolose ['lo:zə]1 dig(Seil, Knoten) flojo2 dig (unverpackt) a granel; (stückweise) por unidad; lose Blätter hojas sueltas; ein loses Mundwerk haben (umgangssprachlich) tener la lengua largaAdjektiv4. [unverpackt] a granel————————Adverb[locker] distendidamente -
8 schlapp
1. ʃlap adjflojo, laxo2. ʃlap advschlapp [∫lap]1 dig (nicht straff) flojoAdjektiv————————Adverb -
9 dünn
dynadj1) ( Sache) fino2) ( Person) delgado, flaco3) ( Flüssigkeit) fluido4) ( spärlich) escasodünn gesät sein — ser escaso/no abundar
dünn [dүn]Adjektivsich dünn machen [wenig Platz brauchen] apretarse[Luft] con poco oxígeno3. [schwach] débil————————Adverb[wenig] poco -
10 fadenscheinig
'faːdənʃaɪnɪçadj(fig) endeble, flojo, débilfadenscheinig ['fa:dən∫aɪnɪç](abwertend: Argument) poco convincenteAdjektiv1. (abwertend) [unglaubwürdig] poco convincente -
11 matt
matadj1) ( schwach) débil, flojo2) ( trübe) mate, deslustrado3)matt [mat]Adjektiv2. [trübe, glanzlos] mate3. [schwach] débil4. [im Schach]und du bist matt! ¡y (te pongo en) jaque mate!————————Adverb1. [im Schach]2. (figurativ) [ausschalten]3. [trübe] con poca intensidad4. [schwach] sin fuerza -
12 weichlich
'vaɪçlɪçadj1) muy blando, flojo2) (fig) muy delicado, poco enérgico, débil1 dig (Material) blando2 dig (schwächlich) flojo3 dig (nachgiebig) blandengueAdjektiv -
13 mau
mau [maʊ]2 dig (Geschäft) flojo -
14 Kaffee
'kafeːmcafé mDas ist alles kalter Kaffee! — ¡Eso no son más que cuentos de hadas!
Kaffee ['kafe, ka'fe:]<-s, -s> café Maskulin; Kaffee kochen hacer café; (einen) Kaffee trinken tomar (un) café; schwarzer/starker/dünner Kaffee café solo/fuerte/flojo; Kaffee mit Milch/ohne Zucker café con leche/sin azúcar; das ist kalter Kaffee (umgangssprachlich) eso lo sabe todo el mundoder -
15 Piep
piːpmPiep [pi:p]<-s, -e> (umgangssprachlich) pío Maskulin; sie sagte keinen Piep (umgangssprachlich) no dijo ni pío; der sagt keinen Piep mehr (umgangssprachlich) este está tieso() der -
16 Schraube
'ʃraubəf1) tornillo mBei dir ist doch eine Schraube locker! — ¡Tienes un tornillo flojo!
2) ( Schiffsschraube) hélice fSchraube ['∫raʊbə]<-n>1 dig (Bolzen) tornillo Maskulin; bei ihm ist eine Schraube locker (umgangssprachlich bildlich) le falta un tornillo -
17 Sprung
ʃpruŋm1) ( springen) salto mauf dem Sprung sein — estar a un punto de, estar listo para
keine großen Sprünge machen können — no poder gastar mucho dinero, no poder cometer excesos
2) (fig: Riss) grieta fSprung [∫prʊŋ, Plural: '∫prүŋə]<-(e)s, Sprünge>1 dig (Bewegung) auch SPORT salto Maskulin; (Hüpfer) brinco Maskulin; (ins Wasser) zambullida Feminin; auf dem Sprung sein (umgangssprachlich) estar con prisa; keine großen Sprünge machen können (umgangssprachlich bildlich) andar apretado de dinero; jemandem auf die Sprünge helfen (umgangssprachlich) dar(le) a alguien una indicación; auf einen Sprung bei jemandem vorbeischauen (umgangssprachlich) pasar un rato por (la) casa de alguien -
18 gelockt
-
19 in
ɪnprep1) ( örtlich) en, dentro de2) ( zeitlich) en, dentro deWir sehen uns in einer Stunde. — Nos vemos dentro de una hora.
Ich komme in zehn Tagen zurück. — Regreso en diez días.
in [ɪn]+Dativ1 dig (wo) en; (darin) dentro de; in Magdeburg/in diesem Buch en Magdeburgo/en este libro; in der Hand en la mano; in der Schule en el colegio; in Mathe ist er schwach está flojo en mates; gibt es das Kleid auch in Grün? ¿tienen el vestido también en verde?; in einer bestimmten Absicht con una intención determinada; in dieser Situation en esta situación; die Klausur/der Schnaps hat es in sich Dativ es todo un examen/un aguardiente2 dig(zeitlich: während) en, durante; (binnen) dentro de, en; in den Ferien en las vacaciones; in drei Tagen kommt ihr Mann wieder su marido vuelve dentro de tres días; in drei Jahren lernt man sich gut kennen en tres años uno se llega a conocer bien; in der nächsten Woche la semana que viene; in vierzehn Tagen dentro de quince días; im Jahr(e) 1977 en (el año) 1977; in der Nacht por la noche; im Januar en eneroII Präposition+Akkusativ; (Richtung) a; in die Schweiz/ins Ausland fahren ir a Suiza/al extranjero; wir ziehen in eine andere Stadt nos mudamos a otra ciudad; sie geht in den Garten/ins Kino va al jardín/al cine; ich gehe jetzt ins Bett me voy a la cama; in (den) Urlaub fahren ir(se) de vacaciones; in Gefahr/in eine Falle geraten correr peligro/caer en una trampa; ins Rutschen geraten resbalar(umgangssprachlich); in sein estar de modaPräposition1. (+ D) [räumlich] en3. (+ D) [zur Angabe von Umständen]4. (+ D) [zur Angabe einer Beschaffenheit] en5. (+ D) [zur Angabe der Zugehörigkeit] en6. (+ D) [zur Maß- oder Mengenangabe] en7. (+ A) [in etw hinein] en[zu einem Ort] a8. [als Bestandteil, Mitglied]9. [zeitlich] hasta10. [in Bestandteile] en11. [in festen Wendungen] en12. (Redewendung)————————Adjektiv -
20 kraftlos
'kraftloːsadjsin fuerza, débilsin fuerza, débilAdjektiv————————Adverb
- 1
- 2
См. также в других словарях:
flojo — flojo, ja (Del lat. fluxus). 1. adj. Mal atado, poco apretado o poco tirante. 2. Que no tiene mucha actividad, fortaleza o calidad. Vino flojo. [m6]Argumento flojo. 3. Perezoso, negligente, descuidado y tardo en las operaciones. U. t. c. s.) 4.… … Diccionario de la lengua española
flojo — flojo, ja adjetivo 1. (estar) Que está poco ajustado o apretado: El pantalón le está flojo. He apretado el tornillo porque estaba flojo. 2. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que es débil: El viento es flojo. Ramón está muy flojo desde la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
flojo — flojo, ja adjetivo 1) débil*, flaco, endeble, desfallecido, demacrado, desmadejado, desmazalado, fatigado. Se aplican a la persona que está débil o baja de defensas. 2) … Diccionario de sinónimos y antónimos
flojo — (Del lat. fluxus, suelto, débil < fluere, manar.) ► adjetivo 1 Que no está bien ajustado o apretado: ■ llevas el nudo de la corbata flojo. SINÓNIMO inseguro suelto 2 Que tiene poca fuerza o intensidad: ■ la cosecha ha sido floja. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
flojo — adj 1 Que está suelto, mal amarrado, mal ajustado o mal apretado: un nudo flojo, un pantalón flojo, una tuerca floja, tierra floja 2 Que tiene poca actividad, intensidad o magnitud: un viento flojo, un esfuerzo flojo, una entrada floja al cine,… … Español en México
flojo — {{#}}{{LM F17912}}{{〓}} {{SynF18373}} {{[}}flojo{{]}}, {{[}}floja{{]}} ‹flo·jo, ja› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Mal atado, poco apretado o poco tirante: • Se te salen las zapatillas porque llevas los cordones flojos.{{○}} {{<}}2{{>}} Que tiene… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
flojo — (adj) (Intermedio) que está poco ajustado o mal atado Ejemplos: Llevaba una camisa blanca con mangas dobladas y una corbata floja. El bombacho es un tipo de pantalón que es flojo. Sinónimos: suelto (adj) (Intermedio) que no tiene mucha fuerza o… … Español Extremo Basic and Intermediate
flojo — pop. Pusilánime (TG.), miedoso, cobarde (TG.)// perezoso, holgazán, que no tiene resistencia en el trabajo (LS.) … Diccionario Lunfardo
flojo — con diarrea … Diccionario de Guanacastequismos
flojo de elasticos — medic. Paciente con diarrea … Diccionario Lunfardo
flojo de muelles — pop. Pedorrero; el que expele ventosidades sin reparo alguno … Diccionario Lunfardo