-
1 Fleischwolf
Fleischwolf m мясору́бка -
2 Fleischwolf
Fleischwolf m maszynka do mięsa -
3 Fleischwolf
-
4 Fleischwolf
-
5 Fleischwolf
mволчок для мяса; мясорубка -
6 Fleischwolf
m <-(e)s,..wölfe> мясорубка -
7 Fleischwolf
m мясорубка ж.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Fleischwolf
-
8 Fleischwolf
мясору́бка -
9 Fleischwolf
Fléischwolf m -(e)s,..wölfeмясору́бка -
10 Fleischwolf
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Fleischwolf
-
11 Wolf
fig ein Wolf im Schafspelz wilk w owczej skórze;fam. hungrig wie ein Wolf głodny jak wilk;durch den Wolf drehen Fleisch <ze>mleć w maszynce;fam. (man muss) mit den Wölfen heulen jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one -
12 мясорубка
-
13 провернуть
1) ( отверстие) (durch)bohren vt2) ( через мясорубку) durchdrehen vt, durch den Fleischwolf drehen vt3) разг. ( быстро сделать) deichseln vt; (im Handumdrehen) erledigen vt -
14 пропустить
1) (кого-либо, куда-либо) durchlassen (непр.) vt; eintreten lassen (непр.) vt ( впустить)пропустить кого-либо вперед — j-m (A) vorlassen (непр.)2) ( дать пройти) vorbeilassen (непр.) vt; Raum geben (непр.) ( кого-либо - D)3) (опустить при чтении, переписке) auslassen (непр.) vt, überspringen (непр.) vt4) ( через что-либо) durchlassen (непр.) vtпропустить мясо через мясорубку — das Fleisch durch den Fleischwolf drehen5) (занятия в школе, заседание) versäumen vt, fehlen vi6) (опоздать, упустить) verpassen vt; versäumen vt7) разг. (обслуживать - о магазине и т.п.) bedienen vt; abfertigen vt -
15 мясорубка
-
16 провернуть
провернуть 1. (отверстие) (durch)bohren vt 2. (через мясорубку) durchdrehen vt, durch den Fleischwolf drehen vt 3. разг.( быстро сделать) deichseln vt; (im Handumdrehen) erledigen vt провернуть дельце ein Ding drehen мы это живо провернём! wir werden das Kind schon schaukeln! -
17 пропустить
пропустить 1. (кого-л., куда-л.) durchlassen* vt; eintreten lassen* vt (впустить) пропустить кого-л. вперёд jem. (A) vorlassen* 2. (дать пройти) vorbeilassen* vt; Raum geben* (кого-л. D) 3. (опустить при чтении, переписке) auslassen* vt, überspringen* vt 4. (через что-л.) durchlassen* vt пропустить мясо через мясорубку das Fleisch durch den Fleischwolf drehen 5. (занятия в школе, заседание) versäumen vt, fehlen vi я пропустил урок ich fehlte in der Stunde 6. (опоздать, упустить) verpassen vt; versäumen vt пропустить поезд den Zug versäumen ( verpassen] 7. разг. (обслуживать о магазине и т. п.) bedienen vt; abfertigen vt -
18 FW
1. сокр.1) авиа. Focke-Wulf, Focke-Wulf Flugzeugbau2) воен. Fliegerwarte, Frühwarnflugzeug3) тех. Feuerwehr4) экон. Forstwirtschaft5) артил. Feuerwerks-Laboratorium6) пищ. Fleischwolf, Formolwert, Waschfiltrat7) аэродин. Flugweite8) ВМФ. Fehlweisung2. сущ.1) ж.д. Fahrstraßenwahlrelais2) радио. Funkwerk -
19 Fw
1. сокр.1) авиа. Focke-Wulf, Focke-Wulf Flugzeugbau2) воен. Fliegerwarte, Frühwarnflugzeug3) тех. Feuerwehr4) экон. Forstwirtschaft5) артил. Feuerwerks-Laboratorium6) пищ. Fleischwolf, Formolwert, Waschfiltrat7) аэродин. Flugweite8) ВМФ. Fehlweisung2. сущ.1) ж.д. Fahrstraßenwahlrelais2) радио. Funkwerk -
20 alt
1. в общенегативном знач. б.ч. фам. и груб, чёртов, сволочной, паршивый, противныйа) со словами, не имеющими оценки: Geh mir bloß mit deinen alten Filterzigaretten vom Halse! Ich rauche nur meine Sorte.Ich habe mir die Finger an dieser alten Tür eingeklemmt!Ich habe mir an diesen alten Dornen die ganze Haut aufgerissen.Ich bin die alte Treppe runtergefallen. Sie war frisch gebohnert.Verdammt! Ich bin über diese alte Kiste gestolpert. Wer hat sie in den Weg gestellt?б) со словами отрицательной оценки: Er ist ein alter Egoist, verbraucht das ganze Geld für sich alleine.Du bist ein alter Esel! Hättest das Angebot ruhig annehmen sollen!Er ist ein alter Fuchs, weiß, wo es was zu verdienen gibt.Jeden Pfennig dreht der alte Geizkragen zehnmal um, bevor er ihn ausgibt.Du regst mich bald auf mit deiner alten Klugscheißerei.Das ist ein alter Schwätzer. Vor dem darf man nicht viel erzählen.Sag, Bernd, was soll ich mit dir altem Sünder anfangen? Wie willst du den Schaden wiedergutmachen?So ein altes Weib! Sitzt im Cafe, und ich schufte für sie mit.So (ei)ne alte Ziege! Denkt wohl, sie sei unwiderstehlich.2. подчёркивает общеположительное отношение старый, добрый, милый, хорошийа) без синтаксической специализации: Was hat denn der alte Müller gesagt? Kommt er nun mit ans Wasser?Mit der Alten (mit unserer Chefin) kommen wir gut aus. Sie hat selbst ein kleines Kind, und deshalb hat sie für uns Frauen auch Verständnis.Das soll die alte Schmidten gesagt haben.Ich habe eine gute Neubauwohnung. In meiner alten Bude fühle ich mich jetzt am wohlsten.Brauchst vor ihr nichts wegzuschließen. Sie ist eine alte Haut. Ihre Ehrlichkeit kennen wir seit Jahren.Er ist ein alter Kumpel von mir. Wir verstehen uns gut.б) в обращениях: "старина", "старик", дружище, брат. Na, alter Freund? Ist zu Hause wieder alles in Butter?Na, altes Haus? Wie kommst du denn hierher?!Mein alter Junge! War das eine Fahrt mit Hindernissen! Da war wirklich alles dran!Na, alter Kumpel? Wie geht's?Etwas mehr Rücksicht, bitte, alter Schwede!3. старый, пожилой. Das Kleid würde ich an deiner Stelle nicht nehmen. Das macht dich zu alt.Diese Frisur macht sie so alt. Mit kurzen Haaren hat sie besser ausgesehen.Unsere Sekretärin ist auch schon ein altes Haus. 15 Jahre ist sie schon in unserem Betiieb."Wie alt ist die denn?" — "Ach, sie ist schon eine alte Schachtel."Sie hat so einen alten Knasterbart geheiratet. 20 Jahre soll er älter sein als sie.Er ist schon ein alter Knabe, in ein paar Jahren setzt er sich auch zu Ruhe."Wie alt ist er denn?" — "Genau kann ich es dir rieht sagen, aber er gehört auch schon zum alten [alteren] Semester" (не первой молодости).Der ist ja schon so alt wie Methusalem! Und ich habe gedacht, es wäre ein junger Mensch geweser.4. старый, отживший, негодный, износившийся.а) aus alt neu machen утилизировать старое.б) alter Kram, Krempel, Bettelaltes Zeug, alte Klamotten старьё, хлам, барахло. Wirf doch den alten Kram [Krempel] auf den Müllhaufen! Den kannst du sowieso nicht mehr gebrauchen.Sie hat nur altes Zeug im Schrank hängen gehabt,в) altes Eisen старый работник, отработавший своё, ушедший на покой. Er ist inzwischen ein altes Eisen gewordenkriegt im nächsten Jahr Rente.Es dauert nicht mehr lange, und wir gehören auch zum alten Eisen,r) (bereits) zum alten Eisen gehören отжить свой век, устареть. Die Tasche gehört schon zum alten Eisenhabe sie ja auch tagtäglich zur Arbeit mitgehabt.Es dauert nicht mehr lange, dann gehöre ich auch zum alten Eisen. Bin schließlich schon fünfzig! См. тж. Eisen,д) etw./jmdn. zum alten Eisen werfen списать в архив, сдать в утиль, отправить на свалку что/кого-л. Der Fleischwolf taugt nichts mehr. Den können wir zum alten Eisen werfen. См. тж. Eisen.5. старый, прежний, давно известный. Es geht weiter im alten Schlendrian. Der Betrieb braucht endlich einen neuen Direktor.Schluß mit der alten Lässigkeit! Jetzt wird zügig gearbeitet!Was? Du wußtest das nicht? Das ist doch schon alt!Es ist immer wieder das alte Lied mit ihm. Alles läßt er rumliegen.Immer (wieder) die alte Leier [Platte, Walze]! Kannst du nicht mal von was anderem reden [eine andere Platte auflegen]?Leg endlich deinen alten Adam ab! Die Welt denkt heute anders, (см. тж. Adam)"Kennst du diesen Witz?" — "Ach, das ist doch ein alter Zopf!"Was du uns mitteilst, ist schon ein alter Zopf. (см. тж. Zopf)6. старый, опытный. Er hat den Fehler auf Anhieb gefunden. Ist eben ein alter Hase!Er ist ein alter Filmfritze, spielt schon 50 Jahre.Zu dem kannst du dich ruhig in Boot setzen. Er ist ein alter Seebär.7.a) meine alte Dame студ. моя мать. Ich muß jetzt machen, daß ich nach Hause gehe. Meine alte Dame macht mir sonst wieder Theater, wenn ich später komme.Das Geld, das ich von meiner alten Dame bekommen habe, ist restlos weg.б) mein alter Herr студ. мой отец. Meine Mutter ist großzügig, aber mein alter Herr, der rückt nicht gern was raus.8.: jmd. ist vom alten Schlag(e) [von altem Schrot und Korn] кто-л. настоящий человек, человек старого закала [старой закваски]. Der Kollege ist immer pünktlich und gewissenhaftist eben noch einer vom alten Schlag.Das ist ein Mann von altem Schrot und Korn. Was für eine Willenskraft und welche Ausdauer, welchen Mut er hat!9.: jmd. wird hier nicht alt кто-л. здесь долго не засидится, надолго не останется. Hier werde ich nicht alt. Es ist mir zu laut und ungemütlich.Ich glaube, der wird bei uns nicht alt, wenn er weiter so bummlig ist.10.: jmd. sieht alt aus кто-л. пропал, чьи-л. дела плохи. Dein Benzin ist alle, und hier gibt es keine Tankstelle. Da siehst du alt aus!11.: das Spiel ist gerade 5 Minuten alt прошло только 5 минут с начала игры.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > alt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fleischwolf — Fleischwolf, s. Fleischwarenfabrikation … Lexikon der gesamten Technik
Fleischwolf — Fleischwolf,der:Wolf;Fleischmaschine(süddt);Faschiermaschine(österr) … Das Wörterbuch der Synonyme
Fleischwolf — Handbetriebener Fleischwolf, zerlegt. Von links: Befestigungsschraube Kurbel Gehäuse mit Einfülltrichter und Zwinge Förderschnecke Messerscheibe Lochscheibe Befestigungsring Ein Fleischwolf (in Österreich auch Fleischmaschine oder… … Deutsch Wikipedia
Fleischwolf — der Fleischwolf, ö e (Oberstufe) Küchengerät zum feinen Zerkleinern von rohem oder gegartem Fleisch o. Ä. Synonym: Wolf (ugs.) Beispiel: Sie hat den Speck zweimal durch den Fleischwolf gedreht … Extremes Deutsch
Fleischwolf — Jemanden durch den (Fleisch )Wolf drehen: ihm arg zusetzen, auch: ihn ›Verhackstücken‹, ›Durchdrehen‹ oder ›Ihn in seine Einzelteile zerlegen‹.{{ppd}} Der Fleischwolf ist ein Haushaltsgerät, in dem Hackfleisch zubereitet wird und in dessen… … Das Wörterbuch der Idiome
Fleischwolf — Fleischwolfm jndurchdenFleischwolfdrehen=jnausforschen,ausfragen;jmnachdrücklicheinGeständnisentreißen.Fleischwolf=FleischhackmaschinedesMetzgers.⇨Wolf.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Fleischwolf — Fleisch|wolf 〈m. 1u〉 Maschine zum Zerkleinern von Fleisch * * * Fleisch|wolf, der [nach der Vorstellung des reißenden, gierig fressenden Tieres]: Gerät, das ↑ Fleisch (3) o. Ä. mithilfe eines sich drehenden Flügelmessers zerkleinert u. durch eine … Universal-Lexikon
Fleischwolf — Fleisch·wolf der; ein (Küchen)Gerät, mit dem man ↑Fleisch (2) so fein macht (zerkleinert), dass eine weiche Masse entsteht … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Fleischwolf — Fleisch|wolf … Die deutsche Rechtschreibung
durch den Fleischwolf drehen — faschieren (österr.) … Universal-Lexikon
Finocchiona — Salami. Die Salami (von ital. salame „Salzwurst, Salzfleisch“, zu lat. salare „salzen“) ist eine Dauerwurstsorte. Sie wird in vielfältigen Varianten hergestellt und durch spezielle Mikroorganismen fermentiert. Die ursprünglichen italienischen… … Deutsch Wikipedia