-
21 Figürchen
* * *das Figürchenfigurine* * *Fi|gür|chen [fi'gyːɐçən]nt -s, - dimSee:von Figur* * *(a small statue of a person: china figurines of Spanish ladies.) figurine* * *Fi·gür·chen<-s, ->[fiˈgy:ɐ̯çən]ein reizendes \Figürchen a nice little figure* * *die hat ein Figürchen! umg what a figure!* * *n.figurine n. -
22 figurieren
-
23 Größe
f; -, -n1. size; (Fläche) area; (Ausdehnung) dimensions Pl.; (Geräumigkeit) spaciousness; (Weite) vastness; (Körpergröße, Höhe) height; eines Gefäßes: capacity; (Rauminhalt) volume; der Größe nach aufstellen: according to height (bzw. size); sortieren: by size; von mittlerer Größe medium-sized; Person: of medium height; dieselbe Größe haben be the same size ( Person: height); er hat ungefähr deine Größe he’s about your height; in voller Größe full-size, weitS. (as) large as life; sich zu voller Größe aufrichten draw oneself up to one’s full height2. zahlen-, mengenmäßig: size; (Menge) quantity; (Größenordnung) order; (Ausmaß) extent; ASTRON. magnitude; Stern erster Größe star of the first magnitude3. von Kleidung, Schuhen: size; welche Größe haben oder tragen Sie? what size do you take?; der Pulli dürfte deine Größe haben this pullover should be your size4. eines Künstlers, einer Kultur etc.: greatness; (Bedeutsamkeit) significance; (Wichtigkeit) importance; eines Vergehens: enormity5. charakterlich: greatness; (Edelhaftigkeit) nobility; Größe besitzen / zeigen oder beweisen possess / show greatness6. (berühmte Person) celebrity, important figure; bes. iro. worthy; Theat., SPORT star; Wissenschaftler: authority; politische Größe political heavyweight; eine vergangene Größe a has-been, a late great* * *die Größelargeness; bigness; size; extent; greatness; breadth; magnitude; bulk; giganticness; grandness; sizableness; grandeur* * *Grö|ße ['grøːsə]f -, -n1) (= Format, Maßeinheit) sizenach der Grö́ße — according to size
er trägt or hat Grö́ße 48 — he takes or is size 48
2) no pl (= Höhe, Körpergröße) height; (= Flächeninhalt) size, area, dimensions pl; (= Dimension) size, dimensions pl; (MATH, PHYS) quantity; (ASTRON) magnitudenach der Grö́ße — according to height/size
eine unbekannte Grö́ße (lit, fig) — an unknown quantity
ein Stern erster Grö́ße — a star of the first magnitude
3) no pl (= Ausmaß) extent; (= Bedeutsamkeit) significance4) no pl (= Erhabenheit) greatness5) (= bedeutender Mensch) leading light, important figure* * *die1) (importance or seriousness: the dignity of the occasion.) dignity2) (scope or extent: breadth of outlook.) breadth3) largeness4) (size: a star of great magnitude.) magnitude6) (one of a number of classes in which shoes, dresses etc are grouped according to measurements: I take size 5 in shoes.) size7) tallness* * *Grö·ße<-, -n>[ˈgrø:sə]fin voller \Größe in full sizedie \Größe eines Volkes the population of a nationeine Frau mittlerer \Größe a woman of medium size4. (Maß für Kleidungsstücke) sizeich suche einen Mantel \Größe 56 I'm looking for a size 56 coatunbekannte \Größe (a. fig) unknown quantity a. fig6. pl selten (Bedeutsamkeit) significance no pl, importance no pl; (Erheblichkeit) magnitude; Problem seriousness no pl; Erfolg extent no pl; (Beträchtlichkeit) strength; Interesse a. keenness; Kummer, Leid, Zorn depth; Schmerz intensityer bewies mit seiner Geste menschliche \Größe his gesture showed true human greatnesszu seiner Zeit war er eine der \Größen des Showgeschäfts in his time he was one of the show business greats9. ASTRONerster/zweiter/dritter/etc. \Größe first/second/third/etc. magnitude* * *die; Größe, Größen1) size; (KleiderGröße)2) (Höhe, KörperGröße) height3) (Bedeutsamkeit, sittlicher Wert) greatness4) (Genie) outstanding or important figure5) (Math., Physik) quantity* * *1. size; (Fläche) area; (Ausdehnung) dimensions pl; (Geräumigkeit) spaciousness; (Weite) vastness; (Körpergröße, Höhe) height; eines Gefäßes: capacity; (Rauminhalt) volume;dieselbe Größe haben be the same size ( Person: height);er hat ungefähr deine Größe he’s about your height;sich zu voller Größe aufrichten draw oneself up to one’s full height2. zahlen-, mengenmäßig: size; (Menge) quantity; (Größenordnung) order; (Ausmaß) extent; ASTRON magnitude;Stern erster Größe star of the first magnitude3. von Kleidung, Schuhen: size;tragen Sie? what size do you take?;der Pulli dürfte deine Größe haben this pullover should be your size4. eines Künstlers, einer Kultur etc: greatness; (Bedeutsamkeit) significance; (Wichtigkeit) importance; eines Vergehens: enormityGröße besitzen/zeigen oderbeweisen possess/show greatness6. (berühmte Person) celebrity, important figure; besonders iron worthy; THEAT, SPORT star; Wissenschaftler: authority;politische Größe political heavyweight;eine vergangene Größe a has-been, a late great7. MATH, PHYS quantity;(un)bekannte Größe (un)known quantity* * *die; Größe, Größen1) size; (KleiderGröße)2) (Höhe, KörperGröße) height3) (Bedeutsamkeit, sittlicher Wert) greatness4) (Genie) outstanding or important figure5) (Math., Physik) quantity* * *-n f.bigness n.bulk n.extent n.grandness n.greatness n.grossness n.largeness n.magnitude n.quantity n.sizableness n.size n.variable n. -
24 Idealfigur
-
25 Kultfigur
f1. cult ( oder ritual) image; die riesigen Kultfiguren auf den Osterinseln the giant ritual images on Easter Island2. Pop-, Filmstar etc.: cult figure* * *Kụlt|fi|gurfcult figure* * *Kult·fi·gurf MUS, FILM, MEDIA cult figure* * *die cult figure* * *die riesigen Kultfiguren auf den Osterinseln the giant ritual images on Easter Island2. Pop-, Filmstar etc: cult figure* * *die cult figure -
26 Literat
m; -en, -en; LIT. man of letters; (Schriftsteller) writer; bekannter: auch literary figure; Pl. literati, literary establishment Sg.* * *Li|te|rat [lɪtə'raːt]m -en, -enman of letters; (= Schriftsteller) literary figuredie Literáten — the literati (form)
* * *Li·te·rat(in)<-en, -en>[lɪtəˈra:t]m(f) (geh) literary figure, writer* * *der; Literaten, Literaten writer; literary figure* * *Literat m; -en, -en; LIT man of letters; (Schriftsteller) writer; bekannter: auch literary figure; pl literati, literary establishment sg* * *der; Literaten, Literaten writer; literary figure -
27 Prominente
m, f; -n, -n public figure, VIP; bes. Film etc.: well-known personality, celebrity, celeb umg.; viele Prominente many prominent people* * *der Prominentewell-known personality* * *Pro|mi|nẹn|te(r) [promi'nɛntə]mf decl as adjprominent figure, VIP* * *Pro·mi·nen·te(r)* * *der/die; adj. Dekl. prominent figure* * *Prominente m/f; -n, -n public figure, VIP; besonders FILM etc well-known personality, celebrity, celeb umg;viele Prominente many prominent people* * *der/die; adj. Dekl. prominent figure* * *m.prominent n.socialite n. -
28 Witzfigur
-
29 Figur
-
30 Abbildung
Abbildung f 1. COMP, KOMM, RECHT figure, image, diagram, illustration; 2. GEN illustration, reproduction, graph; 3. STAT transformation (von Koordinaten, Variablen); mapping, function (Logik); 4. PAT figure* * *f 1. <Comp, Komm, Recht> figure, image, diagram, illustration; 2. < Geschäft> illustration, reproduction, gaph; 3. < Math> von Koordinaten, Variablen transformation, Logik mapping, function; 4. < Patent> figure* * *Abbildung
picture, illustration, image, figure, reproduction;
• mit farbigen Abbildungen with colo(u)red reproductions;
• ganzseitige Abbildung full-page illustration;
• seitenverkehrte Abbildung mirror-inverted image;
• mit Abbildungen versehen to illustrate. -
31 Zahl
Zahl f 1. KOMM number, cipher; 2. STAT figure, number* * ** * *Zahl
number, figure, cipher, numeral, character, (Betrag) amount, (Stelle) digit;
• in geringer Zahl in small numbers;
• in den roten Zahlen in debt (the red, coll.), in the ketchup (US sl.);
• in runden Zahlen in round figures;
• abgerundete Zahlen rounded numbers (figures);
• amtliche Zahlen official figures;
• beliebige Zahl arbitrary number, (Computer) random number;
• bereinigte Zahlen revised figures;
• berichtigte Zahl revised figure;
• einstellige Zahl one-digit number;
• statistisch erfassbare Zahlen numbered scale;
• ins Auge fallende Zahlen salient figures;
• finanzielle Zahlen financial figures;
• gerade Zahl even number;
• undeutlich geschriebene Zahl blind figure;
• laufende Zahl consecutive number;
• neueste Zahlen latest figures;
• rote Zahlen red products (figures);
• statistische Zahlen statistical data;
• überwiegende Zahl preponderance;
• ungerade Zahl odd number;
• von der Handelskammer veröffentlichte Zahlen released Board-of-Trade figures;
• vorläufige Zahlen (Statistik) provisional figures;
• zweistellige Zahl two-digit (-place) number;
• zunehmende Zahl von Antragstellern bulge of applicants;
• Zahl der Anwesenden number of people present;
• Zahl der Arbeitslosen unemployment level;
• Zahl der Beschäftigten number of persons employed;
• Zahl der beförderten Briefe letter traffic;
• Zahl der Eheschließungen pro Kopf der Bevölkerung marriage rate;
• Zahl der verkauften Eintrittskarten gate;
• Zahl der Erwerbspersonen working population;
• Zahlen des Meinungsumschwungs swing figures;
• Zahl der fehlerhaften Stücke (Qualitätskontrolle) number of defectives;
• zugelassene Zahl fehlerhafter Stücke allowable defects;
• weiter mit roten Zahlen arbeiten to be still operating in the red (US coll.);
• rote Zahlen aufweisen to show red ink (US coll.);
• auf Zahlen basieren to assess on figures;
• Betrieb in die roten Zahlen bringen to administer a company from black to red (US coll.);
• Zahl der Anwesenden feststellen to tell the noses;
• zu roten Zahlen führen to end up in the red;
• in die roten Zahlen geraten to run in the red, to spurt red ink (US coll.), to fall into red ink (US);
• 2002 wieder in die schwarzen Zahlen geraten to be going into the black 2002;
• Zahl der Tiere innerhalb bestimmter Grenzen halten to keep the number of animals within set limits;
• aus den roten Zahlen herauskommen to climb (come, get) out of the red (US);
• Zahlen offenlegen to release figures;
• Zahlen schätzen to eyeball the figures;
• weiterhin rote Zahlen schreiben to remain in the red;
• Zahlen nochmals überprüfen to do a cross-check on figures;
• die Zahlen belegen figures demonstrate. -
32 Abbildung
f (abgek. Abb.)1. picture, illustration; (Diagramm, Grafik) diagram, chart2. nur Sg. (das Abbilden) reproduction, portrayal* * *die Abbildungillustration; picture; image; mapping; map* * *Ạb|bil|dungf1) (= das Abbilden) depiction, portrayal; (= Wiedergabe) reproductionsiehe Abbildung S.12 — see the illustration on p12
das Buch ist mit zahlreichen Abbildungen versehen — the book is copiously illustrated or has numerous illustrations
* * *die1) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) figure2) (a picture: coloured illustrations.) illustration* * *Ab·bil·dung<-, -en>f1. (Illustration) illustration2. (bildliche Wiedergabe) image, diagramsiehe \Abbildung 3.1 auf Seite 5 see figure 3.1 on page 53. (das Abbilden) reproduction, depictiondiese Statistik eignet sich nicht zur \Abbildung these figures are not suitable for depicting in a diagram* * *1) (Bild) illustration; (Schaubild) diagramdie Abbildung einer Frau — a/the picture of a woman
Abbildung 5 — (in einem Buch) figure or fig. 5
* * *2. nur sg (das Abbilden) reproduction, portrayal* * *1) (Bild) illustration; (Schaubild) diagramdie Abbildung einer Frau — a/the picture of a woman
Abbildung 5 — (in einem Buch) figure or fig. 5
* * *-en (Mathematik) f.map n.mapping n.transformation n. -en f.illustration n.image n.map n.mapping n.picture n. -
33 acht
Zahlw. eight; in acht Tagen in a week(‘s time); vor acht Tagen a week ago; alle acht Tage every week, once a week; um acht ( Uhr) at eight (o’clock); ich komme gegen acht Uhr I’ll come around eight (o’clock); 10 Minuten vor / nach acht Uhr ten minutes to / past eight (o’clock); kurz vor / nach acht shortly ( oder just) before / after eight; sie ist acht ( Jahre alt) she’s eight (years old); Acht1* * *eight* * *Ạcht I [axt]f -, -eneight; (bei Fahrrad) buckled wheel; (beim Eislaufen etc) figure (of) eightSee:→ auch VierIIfsich in Acht nehmen — to be careful, to take care, to watch or look out
etw außer Acht lassen — to leave sth out of consideration, to disregard sth
See:= achtgeben = achthabenIIIf -, no pl (HIST)outlawry, proscriptionjdn in Acht und Bann tun — to outlaw or proscribe sb; (Eccl) to place sb under the ban; (fig) to ostracize sb
* * *die1) (the number or figure 8: Four and four are/is/make eight.) eight2) (the age of 8: children of eight and over.) eight3) (8 in number: eight people; He is eight years old.) eight4) (aged 8: He is eight today.) eight* * *Acht1<-, -en>[axt]f1. (Zahl) eight2. (etw von der Form einer 8)ich habe eine \Acht im Vorderrad my front wheel is buckledauf dem Eis eine \Acht laufen to skate a figure of eight on the ice4. KARTEN▪ die/eine \Acht the/an eightdie Herz-/Kreuz-\Acht the eight of hearts/clubs5. (Verkehrslinie)▪ die \Acht the [number] eightdie \Acht fährt zum Bahnhof the No. 8 goes to the stationAchtRR2[axt]f\Acht geben [o haben] to be carefulsie gab genau acht, was der Professor sagte she paid careful attention to what the professor said\Acht geben [o haben], dass... to be careful that...gib \Acht, dass dir niemand das Fahrrad klaut! watch out that nobody pinches your bike!etw außer \Acht lassen to not take sth into account [or consideration]wir haben ja ganz außer \Acht gelassen, dass der Friseur geschlossen hat! we completely forgot that the hairdresser is closed!sich in \Acht nehmen to be careful, to take carenimm dich bloß in \Acht, Bürschchen! just you watch it, mate fam!sich [vor jdm/etw] in \Acht nehmen to be wary [of sb/sth]vielen Dank für die Warnung, ich werde mich in \Acht nehmen thank you for the warning, I'll be on my guardnimm dich in \Acht vor dieser gefährlichen Kurve! please take care on this dangerous bend!Acht3<->[axt]f▪ die \Acht outlawryin \Acht und Bann sein to be outlawed2. (Ausschluss aus christlicher Gemeinschaft)jdn in \Acht und Bann tun to excommunicate sb; (verdammen) to ostracize sb* * *Idie; Acht, Achten1) (Zahl) eighteine arabische/römische Acht — an arabic/Roman eight
2) (Figur) figure eight3) (ugs.): (Verbiegung) buckle4) (Spielkarte) eight5) (ugs.): (Bus-, Bahnlinie) [number] eightIIinetwas außer Acht lassen — disregard or ignore something
sich in Acht nehmen — take care; be careful
sich vor jemandem/etwas in Acht nehmen — be wary of somebody/something
auf jemanden/etwas Acht geben — take care of or mind somebody/something
[auf jemandes Worte] Acht geben — pay attention [to what somebody says]
Acht geben müssen, dass... — have to be careful that...; (vorsichtig sein) be careful; watch out
gib Acht! — look out!; watch out!
IIIauf sich (Akk.) Acht geben — be careful
die; Acht (hist.) outlawryjemanden in Acht und Bann tun — (kirchlich) anathematize somebody; put the ban on somebody; (fig.) ostracize somebody
* * *acht1 num eight;in acht Tagen in a week(’s time);vor acht Tagen a week ago;alle acht Tage every week, once a week;um acht (Uhr) at eight (o’clock);ich komme gegen acht Uhr I’ll come around eight (o’clock);10 Minuten vor/nach acht Uhr ten minutes to/past eight (o’clock);kurz vor/nach acht shortly ( oder just) before/after eight;acht2 adv:zu acht eight of …;wir waren zu acht there were eight of us;wir gingen zu acht hin eight of us went (there)acht… num eighth;achtes Kapitel chapter eight;am achten April on the eighth of April, on April the eighth;8. April 8th April, April 8(th);der achte Teil the eighth part (von of)* * *Idie; Acht, Achten1) (Zahl) eighteine arabische/römische Acht — an arabic/Roman eight
2) (Figur) figure eight3) (ugs.): (Verbiegung) buckle4) (Spielkarte) eight5) (ugs.): (Bus-, Bahnlinie) [number] eightIIinetwas außer Acht lassen — disregard or ignore something
sich in Acht nehmen — take care; be careful
sich vor jemandem/etwas in Acht nehmen — be wary of somebody/something
auf jemanden/etwas Acht geben — take care of or mind somebody/something
[auf jemandes Worte] Acht geben — pay attention [to what somebody says]
Acht geben müssen, dass... — have to be careful that...; (vorsichtig sein) be careful; watch out
gib Acht! — look out!; watch out!
IIIauf sich (Akk.) Acht geben — be careful
die; Acht (hist.) outlawryjemanden in Acht und Bann tun — (kirchlich) anathematize somebody; put the ban on somebody; (fig.) ostracize somebody
* * *adj.eight adj.eighth adj. -
34 ausrechnen
v/t (trennb., hat -ge-) work out (auch fig.); (Summe) auch calculate; sich (Dat) etw. ausrechnen ( können) (be able to) guess s.th., figure s.th. out; rechne es dir doch selber aus! work it out for yourself!; ich rechne mir gute Chancen aus I reckon ( oder think) I’ve got a good chance; ausgerechnet* * *to reckon; to figure out; to calculate; to compute; to work out* * *aus|rech|nenvt septo work out; (= ermitteln) Gewicht, Länge etc to calculategroße Chancen/einen Vorteil áúsrechnen — to reckon or fancy that one has a good chance/an advantage
See:→ auch ausgerechnet* * *(to solve or calculate correctly: I can't work out how many should be left.) work out* * *aus|rech·nenI. vt▪ etw \ausrechnen to calculate sthKosten \ausrechnen to calculate [or sep work out] the costsAufgaben \ausrechnen to work out sep problemsetw im Kopf/mit dem Taschenrechner \ausrechnen to calculate [or sep work out] sth in one's head/using a calculatorII. vr1. (kalkulieren mit)2. (sich vorstellen)3. (sich berechnen lassen)▪ etw lässt sich \ausrechnen sth can be calculateddiese Gleichung lässt sich \ausrechnen this equation can be solved; (sich vorstellen können) sth can be imaginedes lässt sich [leicht] \ausrechnen, dass... you/I etc. can [easily] imagine that...* * *transitives Verb work out; (errechnen) work out; calculatedas kannst du dir leicht ausrechnen — (fig. ugs.) you can easily work that out [for yourself]
sich (Dat.) Vorteile/gute Chancen ausrechnen — reckon that one has advantages/good prospects
* * *sich (dat)etwas ausrechnen (können) (be able to) guess sth, figure sth out;rechne es dir doch selber aus! work it out for yourself!;* * *transitives Verb work out; (errechnen) work out; calculatedas kannst du dir leicht ausrechnen — (fig. ugs.) you can easily work that out [for yourself]
sich (Dat.) Vorteile/gute Chancen ausrechnen — reckon that one has advantages/good prospects
* * *v.to figure out v. -
35 Große
f; -, -n1. size; (Fläche) area; (Ausdehnung) dimensions Pl.; (Geräumigkeit) spaciousness; (Weite) vastness; (Körpergröße, Höhe) height; eines Gefäßes: capacity; (Rauminhalt) volume; der Größe nach aufstellen: according to height (bzw. size); sortieren: by size; von mittlerer Größe medium-sized; Person: of medium height; dieselbe Größe haben be the same size ( Person: height); er hat ungefähr deine Größe he’s about your height; in voller Größe full-size, weitS. (as) large as life; sich zu voller Größe aufrichten draw oneself up to one’s full height2. zahlen-, mengenmäßig: size; (Menge) quantity; (Größenordnung) order; (Ausmaß) extent; ASTRON. magnitude; Stern erster Größe star of the first magnitude3. von Kleidung, Schuhen: size; welche Größe haben oder tragen Sie? what size do you take?; der Pulli dürfte deine Größe haben this pullover should be your size4. eines Künstlers, einer Kultur etc.: greatness; (Bedeutsamkeit) significance; (Wichtigkeit) importance; eines Vergehens: enormity5. charakterlich: greatness; (Edelhaftigkeit) nobility; Größe besitzen / zeigen oder beweisen possess / show greatness6. (berühmte Person) celebrity, important figure; bes. iro. worthy; Theat., SPORT star; Wissenschaftler: authority; politische Größe political heavyweight; eine vergangene Größe a has-been, a late great* * *die Größelargeness; bigness; size; extent; greatness; breadth; magnitude; bulk; giganticness; grandness; sizableness; grandeur* * *Grö|ße ['grøːsə]f -, -n1) (= Format, Maßeinheit) sizenach der Grö́ße — according to size
er trägt or hat Grö́ße 48 — he takes or is size 48
2) no pl (= Höhe, Körpergröße) height; (= Flächeninhalt) size, area, dimensions pl; (= Dimension) size, dimensions pl; (MATH, PHYS) quantity; (ASTRON) magnitudenach der Grö́ße — according to height/size
eine unbekannte Grö́ße (lit, fig) — an unknown quantity
ein Stern erster Grö́ße — a star of the first magnitude
3) no pl (= Ausmaß) extent; (= Bedeutsamkeit) significance4) no pl (= Erhabenheit) greatness5) (= bedeutender Mensch) leading light, important figure* * *die1) (importance or seriousness: the dignity of the occasion.) dignity2) (scope or extent: breadth of outlook.) breadth3) largeness4) (size: a star of great magnitude.) magnitude6) (one of a number of classes in which shoes, dresses etc are grouped according to measurements: I take size 5 in shoes.) size7) tallness* * *Grö·ße<-, -n>[ˈgrø:sə]fin voller \Größe in full sizedie \Größe eines Volkes the population of a nationeine Frau mittlerer \Größe a woman of medium size4. (Maß für Kleidungsstücke) sizeich suche einen Mantel \Größe 56 I'm looking for a size 56 coatunbekannte \Größe (a. fig) unknown quantity a. fig6. pl selten (Bedeutsamkeit) significance no pl, importance no pl; (Erheblichkeit) magnitude; Problem seriousness no pl; Erfolg extent no pl; (Beträchtlichkeit) strength; Interesse a. keenness; Kummer, Leid, Zorn depth; Schmerz intensityer bewies mit seiner Geste menschliche \Größe his gesture showed true human greatnesszu seiner Zeit war er eine der \Größen des Showgeschäfts in his time he was one of the show business greats9. ASTRONerster/zweiter/dritter/etc. \Größe first/second/third/etc. magnitude* * *die; Größe, Größen1) size; (KleiderGröße)2) (Höhe, KörperGröße) height3) (Bedeutsamkeit, sittlicher Wert) greatness4) (Genie) outstanding or important figure5) (Math., Physik) quantity* * *Große1 m/f; -n, -n1.die Großen der Welt/des Films the great ones of this world (oder oft iron the great and the good)/the big names in the film industry (US in Hollywood oder motion pictures)2. pl (Erwachsene) grown-ups;für Große und Kleine for all ages3. (ältestes Kind) our etc eldest, oldest;Große2 n; -n, kein pl1.es hat sich nichts Großes ereignet nothing important happened2.im Großen (im großen Maßstab) on a large scale, large-scale …; WIRTSCH kaufen etc: wholesale, (in) bulk;im Großen und Ganzen by and large, on the whole;im Großen wie im Kleinen at all levels* * *die; Größe, Größen1) size; (KleiderGröße)2) (Höhe, KörperGröße) height3) (Bedeutsamkeit, sittlicher Wert) greatness4) (Genie) outstanding or important figure5) (Math., Physik) quantity* * *-n f.bigness n.bulk n.extent n.grandness n.greatness n.grossness n.largeness n.magnitude n.quantity n.sizableness n.size n.variable n. -
36 Hauptperson
f Hauptfigur; er will immer die Hauptperson sein he always wants to be number one ( oder the cent|re [Am. -er] of attention)* * *die Hauptpersonkingpin* * *Haupt|per|sonf (lit, fig)central figure* * *(a leading actor, singer or dancer in a theatrical production.) principal* * *Haupt·per·sonf1. (wichtigste Person) central figure, most important personer ist eindeutig die \Hauptperson bei diesem Projekt he's the main person on this project* * *die central figuresie will immer und überall die Hauptperson sein — (fig.) she always wants to be the centre of everything or of attention
* * *Hauptniederlassung f WIRTSCH head ( oder central) office, headquarters pl (auch v im sg) Hauptperson f → Hauptfigur;er will immer die Hauptniederlassung sein he always wants to be number one ( oder the centre [US -er] of attention)* * *die central figuresie will immer und überall die Hauptperson sein — (fig.) she always wants to be the centre of everything or of attention
* * *f.central figure n.kingpin (person) n.leading character n. -
37 herumrätseln
v/i (trennb., hat -ge-) umg. rack one’s brains (an + Dat over); an etw. (Dat) herumrätseln auch try to figure ( oder work) s.th. out* * *he|rụm|rät|selnvi sepherumrätseln — to( try to) figure sth out
er rätselte herum — he tried to figure it out
* * *he·rum|rät·selnvi* * *herumrätseln v/i (trennb, hat -ge-) umg rack one’s brains (an +dat over);an etwas (dat) -
38 stattlich
Adj.1. (groß, prachtvoll) magnificent; (würdevoll) stately; (eindrucksvoll) imposing, impressive; (kräftig gebaut) attr. well-built..., präd. well built; Bursche: strapping; eine stattliche Erscheinung a commanding ( oder imposing) figure2. (beträchtlich) considerable; Summe: auch handsome; Familie: large; stattliche 100 000 Euro a cool 100, 000 euros* * *great; stately; large; big; tall; sightly; portly; handsome; grand* * *stạtt|lich ['ʃtatlɪç]adj1) (= hochgewachsen, groß) Tier magnificent; Bursche strapping, powerfully built; (= eindrucksvoll) Erscheinung, Fünfziger imposing; (= ansehnlich) Gebäude, Anwesen, Park magnificent, splendid2) (= umfangreich) Sammlung impressive; Familie large; (= beträchtlich) Summe, Anzahl, Einnahmen handsome, considerable* * *1) handsomely2) (noble, dignified and impressive in appearance or manner: She is tall and stately; a stately house.) stately* * *statt·lich[ˈʃtatlɪç]1. (imposant) imposingein \stattlicher Bursche a strapping [or powerfully built] young manein \stattliches Gebäude a stately [or an imposing] [or a magnificent] buildingein \stattliches Auto/Tier a magnificent [or splendid] car/animalein \stattlicher Fisch a whopper famist er nicht \stattlich? isn't he a hunk? fam2. (beträchtlich) handsome, considerableeine \stattliche Größe a considerable height* * *1.1) well-built; strapping < lad>; (beeindruckend) imposing <figure, stature, building, etc.>; impressive <trousseau, collection>2) (beträchtlich) considerable; sizeable < part>; considerable, appreciable <sum, number>2.adverbial impressively; splendidly* * *stattlich adj1. (groß, prachtvoll) magnificent; (würdevoll) stately; (eindrucksvoll) imposing, impressive; (kräftig gebaut) attr well-built …, präd well built; Bursche: strapping;eine stattliche Erscheinung a commanding ( oder imposing) figurestattliche 100 000 Euro a cool 100, 000 euros* * *1.1) well-built; strapping < lad>; (beeindruckend) imposing <figure, stature, building, etc.>; impressive <trousseau, collection>2) (beträchtlich) considerable; sizeable < part>; considerable, appreciable <sum, number>2.adverbial impressively; splendidly* * *(Gebäude etc.) adj.grand adj. (eindrucksvoll) adj.imposing adj. adj.considerable adj.noble adj.stately adj.well-built adj. -
39 Sympathieträger
-
40 Viereck
n; -s, -e1. four-sided figure* * *das Vierecksquare; quadrangle* * *Vier|eckntfour-sided figure, quadrilateral (MATH); (= Rechteck) rectangle* * *(a two-dimensional figure with four straight sides.) quadrilateral* * *Vier·eck[ˈfi:ɐ̯ʔɛk]nt four-sided figure; MATH quadrilateral* * *das quadrilateral; (Rechteck) rectangle; (Quadrat) square* * *1. four-sided figure* * *das quadrilateral; (Rechteck) rectangle; (Quadrat) square* * *-e n.quad n.quadrangle n.square n.
См. также в других словарях:
figure — [ figyr ] n. f. • Xe; lat. figura « forme » I ♦ 1 ♦ Vx Forme extérieure d un corps. ⇒ aspect. Des outils « dont il ne connaît ni l usage, ni le nom, ni la figure » (La Bruyère). ♢ Mod. N avoir plus figure humaine : être si mal en point que la… … Encyclopédie Universelle
figuré — figure [ figyr ] n. f. • Xe; lat. figura « forme » I ♦ 1 ♦ Vx Forme extérieure d un corps. ⇒ aspect. Des outils « dont il ne connaît ni l usage, ni le nom, ni la figure » (La Bruyère). ♢ Mod. N avoir plus figure humaine : être si mal … Encyclopédie Universelle
Figure — Fig ure (f[i^]g [ u]r; 135), n. [F., figure, L. figura; akin to fingere to form, shape, feign. See {Feign}.] 1. The form of anything; shape; outline; appearance. [1913 Webster] Flowers have all exquisite figures. Bacon. [1913 Webster] 2. The… … The Collaborative International Dictionary of English
figure — FIGURE. s. f. La forme exterieure d une chose materielle. La figure du corps humain. cet animal, ce poisson est d une estrange figure, voilà une plante d une figure bien bizarre. une estrange figure d homme. une plaisante figure, une sotte figure … Dictionnaire de l'Académie française
Figure 8 — might refer to: *Figure 8, an expression describing a Lissajous curve that resembles the number 8 *Figure 8, a circle that turns around upon itself, on its side is a symbol for infinity *Figure eight knot, (also called a Flemish Knot), is a type… … Wikipedia
figuré — figuré, ée (fi gu ré, rée) part. passé. 1° Qui est fait selon une certaine figure. Terme d anatomie. Élément anatomique figuré, se dit par opposition à éléments anatomiques amorphes ou matières amorphes. Plan figuré d une maison, d une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Figure — may refer to:*A shape, drawing, or representation *Figure 8 *A person s figure *Miniature representation of something **Action figure, in arts *a number *a type of person, as in Christ figureWriting *a figure in writing is a type of floating… … Wikipedia
figure — n 1 *number, numeral, digit, integer Analogous words: symbol, *character 2 *form, shape, configuration, conformation Analogous words: *outline, contour, profile, silhouette: *character, symbol, sign, mark … New Dictionary of Synonyms
figure — [fig′yər, figyoor; ] often, esp. for v., & Brit always [, fig′ər] n. [ME < OFr < L figura < fingere, to form, shape: see DOUGH] 1. the outline or shape of something; form 2. the shape of the human body; human form 3. a person, esp. one… … English World dictionary
Figure — Fig ure, v. t. [imp. & p. p. {Figured}; p. pr. & vb. n. {Figuring}.] [F. figurer, L. figurare, fr. figura. See {Figure}, n.] 1. To represent by a figure, as to form or mold; to make an image of, either palpable or ideal; also, to fashion into a… … The Collaborative International Dictionary of English
Figure 8 — Album par Elliott Smith Sortie 18 avril 2000 Durée 52:06 Genre Rock indépendant Producteur Elliott Smith Tom Rothrock Rob Schnapf … Wikipédia en Français