Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

fashion+something+from

  • 101 model

    ['modl] 1. noun
    1) (a copy or representation of something usually on a much smaller scale: a model of the Taj Mahal; ( also adjective) a model aeroplane.) πρόπλασμα, ομοίωμα, μακέτα
    2) (a particular type or design of something, eg a car, that is manufactured in large numbers: Our car is a 1999 model.) μοντέλο
    3) (a person who wears clothes etc so that possible buyers can see them being worn: He has a job as a male fashion model.) μανεκέν
    4) (a person who is painted, sculpted, photographed etc by an artist, photographer etc: I work as an artist's model.) (φωτο)μοντέλο
    5) (something that can be used to copy from.) πρότυπο
    6) (a person or thing which is an excellent example: She is a model of politeness; ( also adjective) model behaviour.) υπόδειγμα
    2. verb
    1) (to wear (clothes etc) to show them to possible buyers: They model (underwear) for a living.) επιδεικνύω(ρούχα)ως μανεκέν
    2) (to work or pose as a model for an artist, photographer etc: She models at the local art school.) ποζάρω,κάνω το μοντέλο
    3) (to make models (of things or people): to model (the heads of famous people) in clay.) φτιάχνω προπλάσματα,πλάθω
    4) (to form (something) into a (particular) shape: She modelled the clay into the shape of a penguin; She models herself on her older sister.) διαμορφώνω/μιμούμαι,έχω ως υπόδειγμα

    English-Greek dictionary > model

  • 102 model

    ['modl] 1. noun
    1) (a copy or representation of something usually on a much smaller scale: a model of the Taj Mahal; ( also adjective) a model aeroplane.) modèle (réduit)
    2) (a particular type or design of something, eg a car, that is manufactured in large numbers: Our car is a 1999 model.) modèle
    3) (a person who wears clothes etc so that possible buyers can see them being worn: He has a job as a male fashion model.) mannequin
    4) (a person who is painted, sculpted, photographed etc by an artist, photographer etc: I work as an artist's model.) modèle
    5) (something that can be used to copy from.) modèle
    6) (a person or thing which is an excellent example: She is a model of politeness; ( also adjective) model behaviour.) modèle
    2. verb
    1) (to wear (clothes etc) to show them to possible buyers: They model (underwear) for a living.) être mannequin
    2) (to work or pose as a model for an artist, photographer etc: She models at the local art school.) poser
    3) (to make models (of things or people): to model (the heads of famous people) in clay.) modeler
    4) (to form (something) into a (particular) shape: She modelled the clay into the shape of a penguin; She models herself on her older sister.) modeler, prendre modèle sur

    English-French dictionary > model

  • 103 model

    ['modl] 1. noun
    1) (a copy or representation of something usually on a much smaller scale: a model of the Taj Mahal; ( also adjective) a model aeroplane.) modelo
    2) (a particular type or design of something, eg a car, that is manufactured in large numbers: Our car is a 1999 model.) modelo
    3) (a person who wears clothes etc so that possible buyers can see them being worn: He has a job as a male fashion model.) modelo, manequim
    4) (a person who is painted, sculpted, photographed etc by an artist, photographer etc: I work as an artist's model.) modelo
    5) (something that can be used to copy from.) modelo
    6) (a person or thing which is an excellent example: She is a model of politeness; ( also adjective) model behaviour.) modelo
    2. verb
    1) (to wear (clothes etc) to show them to possible buyers: They model (underwear) for a living.) desfilar modelos
    2) (to work or pose as a model for an artist, photographer etc: She models at the local art school.) posar
    3) (to make models (of things or people): to model (the heads of famous people) in clay.) modelar
    4) (to form (something) into a (particular) shape: She modelled the clay into the shape of a penguin; She models herself on her older sister.) modelar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > model

  • 104 keep

    A n
    1 ( maintenance) pension f ; to pay for one's keep payer une pension ; to work for one's keep travailler pour payer sa pension ; to earn one's keep [person] gagner de quoi vivre ; [factory, branch] fig être viable ;
    2 Archit donjon m.
    B vtr ( prét, pp kept)
    1 ( cause to remain) to keep sb in hospital/indoors [person] garder qn à l'hôpital/à l'intérieur ; [illness] retenir qn à l'hôpital/à l'intérieur ; to keep sth/sb clean garder qch/qn propre ; to keep sth warm/cool garder qch au chaud/au frais ; to keep sb warm/cool protéger qn du froid/de la chaleur ; to be kept clean/warm/locked rester propre/au chaud/fermé (à clé) ; to keep sb talking/waiting retenir/faire attendre qn ; I won't keep you to your promise tu n'es pas obligé de tenir ta promesse ; to keep an engine/machine running laisser un moteur/une machine en marche ; bronchitis kept him in bed une bronchite l'a obligé à garder le lit ;
    2 ( detain) retenir ; there's nothing to keep me here (plus) rien ne me retient ici ; don't let me keep you! je ne veux pas vous retenir! ; what kept you? qu'est-ce qui t'a retenu? ; I won't keep you a minute je n'en ai pas pour longtemps ; the police are keeping him for questioning la police le garde à vue pour l'interroger ;
    3 ( retain) garder, conserver [book, letter, money, receipt] ; garder [job] ; garder [seat, place] (for pour) ; garder, mettre [qch] de côté [ticket, bread] (for pour) ; we keep these glasses for special occasions nous gardons ces verres pour les grandes occasions ; this pullover has kept its colour/shape ce pull-over a gardé sa couleur/forme ;
    4 ( have and look after) tenir [shop, restaurant] ; avoir [dog, cat] ; élever [sheep, chickens] ;
    5 ( sustain) to keep sth going entretenir qch [conversation, fire, tradition] ; I'll make you a sandwich to keep you going je te ferai un sandwich pour que tu tiennes le coup ; it was only his work that kept him going sans son travail il n'aurait pas tenu le coup ; have you got enough work to keep you going? avez-vous assez de travail pour vous occuper? ;
    6 ( store) mettre, ranger ; I keep my money in a safe je mets mon argent dans un coffre-fort ; where do you keep your cups? où rangez-vous vos tasses? ; I keep a spare key in the cupboard j'ai un double de la clé dans le placard ;
    7 ( have in stock) [shop, shopkeeper] vendre, avoir [brand, product] ;
    8 ( support financially) faire vivre, entretenir [husband, wife, family] ; entretenir [lover] ; avoir [servant] ; fig it'll keep us in beer ça nous permettra de tenir le coup ;
    9 ( maintain by writing in) tenir [accounts, list, diary, record] ;
    10 ( conceal) to keep sth from sb taire or cacher qch à qn ;
    11 ( prevent) to keep sb from doing empêcher qn de faire ;
    12 ( observe) tenir [promise] ; garder [secret] ; se rendre à, venir à [appointment, date] ; célébrer [occasion, festival] ; observer [commandments, sabbath, Lent] ;
    13 Mus to keep time ou the beat battre la mesure ;
    14 ( protect) [God] garder, protéger [person] (from de) ; [person] défendre [gate, bridge] ;
    15 ( maintain) entretenir [car, house] ; well/badly kept bien/mal entretenu.
    C vi ( prét, pp kept)
    1 to keep doing ( continue) continuer à or de faire ; ( do repeatedly) ne pas arrêter de faire ; to keep going lit continuer ; I don't know how she keeps going! je ne sais pas comment elle tient le coup! ; keep at it! persévérez! ; keep west/straight on continuez vers l'ouest/tout droit ; ‘keep left/right’ ‘tenez votre gauche/droite’ ;
    2 ( remain) to keep indoors rester à l'intérieur ; to keep out of the rain se protéger de la pluie ; to keep warm/cool se protéger du froid/de la chaleur ; to keep calm rester calme ; to keep silent ou quiet garder le silence ;
    3 ( stay in good condition) [food] se conserver, se garder ;
    4 ( wait) [news, business, work] attendre ; I've got something to tell you, it won't keep j'ai quelque chose à te dire, ça ne peut pas attendre ;
    5 ( in health) ‘how are you keeping?’ ‘comment allez-vous?’ ; she's keeping well elle va bien.
    D v refl to keep oneself subvenir à ses propres besoins ; to keep oneself warm/cool se protéger du froid/de la chaleur ; to keep oneself healthy rester en forme ; to keep oneself to oneself ne pas être sociable ; to keep oneself from doing s'empêcher de faire.
    E for keeps adv phr pour de bon, pour toujours.
    to keep in with sb rester en bons termes avec qn ; to try to keep up with the Joneses rivaliser avec ses voisins ; you can't keep a good man down la compétence finit par être reconnue ; ⇒ clear.
    keep after [sb]
    1 ( pursue) pourchasser ;
    2 ( chivvy) harceler.
    keep at:
    keep at [sb] US harceler, casser les pieds à [person] ;
    keep at it persévérer.
    keep away:
    keep away ne pas s'approcher (from de) ;
    keep [sth/sb] away empêcher [qch/qn] de s'approcher, tenir [qch/qn] à distance ; to keep sb away from ( prevent from getting close to) empêcher qn de s'approcher de, tenir qn à distance de [person, fire] ; ( cause to be absent from) tenir qn éloigné de [family] ; to keep sb away from his work empêcher qn de travailler.
    keep back:
    keep back rester en arrière, ne pas s'approcher ; keep back! ne vous approchez pas!, n'avancez pas! ; to keep back from sth ne pas s'approcher de qch ;
    keep [sth/sb] back, keep back [sth/sb]
    1 ( prevent from advancing) empêcher [qn] de s'approcher [person, crowd] (from de) ; faire redoubler [pupil, student] ; [barrier, dam] retenir [water] ; he kept his hair back with an elastic band il avait les cheveux retenus en arrière par un élastique ;
    2 ( retain) garder [money] ; conserver [food, objects] ;
    3 ( conceal) cacher [information, fact, detail] (from à) ;
    4 ( prevent from doing) retenir [person].
    keep down:
    keep down rester allongé ; keep down! ne bougez pas! ;
    keep [sth] down, keep down [sth]
    1 ( cause to remain at a low level) limiter [number, speed, costs, expenditure, inflation] ; limiter l'augmentation de [prices, costs, wages, unemployment] ; maîtriser, juguler [inflation] ; to keep one's weight down surveiller son poids ; keep your voice down! baisse la voix! ; keep the noise down! faites moins de bruit! ;
    2 ( retain in stomach) garder [food] ;
    keep [sb] down
    1 GB Sch ( cause to repeat a year) faire redoubler [pupil] ;
    2 ( repress) opprimer [people] ; réprimer [revolt].
    keep in:
    keep in [car, cyclist, driver etc] GB tenir sa gauche ; ( elsewhere) tenir sa droite ;
    keep [sb/sth] in
    1 ( cause to remain inside) empêcher [qn/qch] de sortir [person, animal] ; garder [dentures, contact lenses] ; they're keeping her in ( in hospital) ils la gardent ;
    2 ( restrain) rentrer [stomach, elbows] ; réprimer [emotions, anger, impatience] ;
    3 Sch ( cause to stay at school) garder [qn] en retenue, coller [pupil].
    keep off:
    1 ( stay at a distance) keep off! n'avancez pas! ;
    2 ( not start) I hope the rain/storm keeps off j'espère qu'il ne pleuvra pas/que l'orage n'éclatera pas ;
    keep off [sth]
    1 ( stay away from) ne pas marcher sur ; ‘Please keep off the grass’ ‘Défense de marcher sur la pelouse’ ;
    2 ( refrain from) s'abstenir de consommer, éviter [fatty food, alcohol] ; s'abstenir de parler de [subject] ; to keep off cigarettes ne pas fumer ;
    keep [sth] off, keep off [sth]
    1 ( prevent from touching) éloigner [animals, insects] ; this plastic sheet will keep the rain/ dust off cette housse en plastique protège contre la pluie/la poussière ;
    2 ( continue not to wear) ne pas remettre [shoes, hat] ;
    keep sb off [sth] ( cause to refrain from) éviter de donner [qch] à qn [food, alcohol] ; empêcher qn de parler de [subject].
    keep on:
    keep on doing ( not stop) continuer à faire ; ( do repeatedly) ne pas cesser de faire ; to keep on with sth poursuivre qch ; to keep on about sth ne pas arrêter de parler de qch ; to keep on at sb harceler qn, casser les pieds à qn (to do pour qu'il fasse) ;
    keep [sb/sth] on garder [employee, flat, hat, shoes].
    keep out:
    keep out of [sth]
    1 ( not enter) ne pas entrer dans [area, house] ; ‘keep out!’ ( on notice) ‘défense d'entrer’ ;
    2 ( avoid being exposed to) rester à l'abri de [sun, rain, danger] ;
    3 ( avoid getting involved in) ne pas se mêler de [argument] ; keep out of this! ne t'en mêle pas! ; to keep out of sb's way, to keep out of the way of sb ( not hinder) ne pas encombrer qn ; ( avoid seeing) éviter qn ; try to keep out of trouble! essaie de bien te conduire! ;
    keep [sb/sth] out, keep out [sb/sth] ( not allow to enter) ne pas laisser entrer [person, animal] ; to keep the rain out empêcher la pluie d'entrer ; I wore an extra pullover to keep out the cold j'ai mis un pull-over de plus pour me protéger du froid ; to keep sb out of sth ( not allow to get involved in) ne pas vouloir mêler qn à qch ; ( not allow to enter) ne pas laisser entrer qn dans qch ; to keep sb out of trouble empêcher qn de faire des bêtises ; to keep sb/sth out of sb's way faire en sorte que qn/qch ne soit pas sur le chemin de qn.
    keep to:
    keep to [sth] ( stick to) lit ne pas s'écarter de, rester sur [road, path] ; fig respecter, s'en tenir à [timetable, facts, plan] ; respecter [law, rules] ; ‘keep to the left/right’ ‘tenez votre gauche/droite’ ; to keep to one's bed garder le lit ; to keep to one's home rester chez soi ;
    keep sb to [sth] ( cause to remain on) empêcher qn de s'écarter de [route] ; forcer qn à tenir [promise] ;
    keep [sth] to ( restrict) limiter [qch] à [weight, number] ; to keep sth to oneself garder qch pour soi [secret, information, opinion] ; he can't keep his hands to himself il a les mains baladeuses ; keep your hands to yourself! bas les pattes !
    keep [sb] under
    1 ( dominate) assujettir, soumettre [race, slaves, inhabitants] ;
    2 ( cause to remain unconscious) maintenir [qn] inconscient.
    keep up:
    keep up
    1 ( progress at same speed) ( all contexts) [car, runner, person] suivre ; [business rivals, competitors] rester à la hauteur ;
    2 ( continue) [price] se maintenir ; if the rain keeps up I'm not going s'il continue à pleuvoir je n'y vais pas ;
    keep [sth] up, keep up [sth]
    1 ( cause to remain in position) tenir [trousers] ; ‘keep your hands up!’ ( by gunman) ‘gardez les mains en l'air!’ ;
    2 ( continue) continuer [attack, bombardment, studies] ; entretenir [correspondence, friendship] ; maintenir [membership, tradition] ; garder [pace] ; to keep up the pressure continuer à faire pression (for pour obtenir ; on sur) ; he kept up his German by going to evening classes il a entretenu son allemand en suivant des cours du soir ; to keep up one's strength/spirits garder ses forces/le moral ; keep it up!, keep up the good work! continuez comme ça! ;
    keep [sb] up ( maintain awake) faire veiller [child, person] ; [noise, illness] empêcher [qn] de dormir ; I hope I'm not keeping you up ( politely) j'espère que je ne vous oblige pas à veiller ; ( ironically) j'espère que je ne vous empêche pas de dormir.
    keep up with [sb/sth]
    1 ( progress at same speed as) ( physically) aller aussi vite que [person, group] ; ( mentally) suivre [class, work, lecture] ; [company, country] se maintenir à la hauteur de [competitors] ; Econ [wages, pensions] suivre [prices, inflation, cost of living] ; faire face à [demand] ;
    2 ( be informed about) suivre [fashion, developments, news] ;
    3 ( remain in contact with) garder le contact avec [schoolfriends, colleagues]. ⇒ end, pecker.

    Big English-French dictionary > keep

  • 105 come

    [kʌm] intransitive verb, came [keɪm], come

    come here! — komm [mal] her!

    [I'm] coming! — [ich] komme schon!

    come running into the roomins Zimmer gerannt kommen

    not know whether or if one is coming or going — nicht wissen, wo einem der Kopf steht

    they came to a house/town — sie kamen zu einem Haus/in eine Stadt

    Christmas/Easter is coming — bald ist Weihnachten/Ostern

    he has come a long wayer kommt von weit her

    come to somebody's notice or attention/knowledge — jemandem auffallen/zu Ohren kommen

    2) (occur) kommen; (in list etc.) stehen
    3) (become, be)

    the shoelaces have come undonedie Schnürsenkel sind aufgegangen

    it all came right in the endes ging alles gut aus

    have come to believe/realize that... — zu der Überzeugung/Einsicht gelangt sein, dass...

    4) (become present) kommen

    in the coming week/month — kommende Woche/kommenden Monat

    to come(future) künftig

    in years to comein künftigen Jahren

    for some time to come — [noch] für einige Zeit

    5) (be result) kommen
    6) (happen)

    how comes it that you...? — wie kommt es, dass du...?

    how come?(coll.) wieso?; weshalb?

    come what may — komme, was wolle (geh.); ganz gleich, was kommt

    7) (be available) [Waren:] erhältlich sein

    this dress comes in three sizesdies Kleid gibt es in drei Größen od. ist in drei Größen erhältlich

    8) (coll.): (play a part)

    come the bully with somebodybei jemandem den starken Mann markieren (salopp)

    don't come the innocent with mespiel mir nicht den Unschuldsengel vor! (ugs.)

    don't come that game with me!komm mir bloß nicht mit dieser Tour od. Masche! (salopp)

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/14418/come_about">come about
    * * *
    1. past tense - came; verb
    1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) kommen
    2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) kommen
    3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) erscheinen
    4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) dazu kommen
    5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) gelangen
    6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) hinauslaufen auf
    2. interjection
    (expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) nun, bitte
    - comer
    - coming
    - comeback
    - comedown
    - come about
    - come across
    - come along
    - come by
    - come down
    - come into one's own
    - come off
    - come on
    - come out
    - come round
    - come to
    - come to light
    - come upon
    - come up with
    - come what may
    - to come
    * * *
    [kʌm]
    <came, come>
    1. (move towards) kommen
    \come here a moment kommst du mal einen Moment [her]?
    careful, a car's coming! Achtung, da kommt ein Auto!
    my sister came rushing out of the train meine Schwester stürmte aus dem Zug
    coming! ich komme!
    have you \come straight from the airport? kommen Sie direkt vom Flughafen?
    did you \come here by car? sind Sie mit dem Auto gekommen?
    she's \come 500 km to be here with us tonight sie ist 500 km gereist, um heute Abend bei uns zu sein
    \come to sunny Bridlington for your holidays! machen Sie Urlaub im sonnigen Bridlington!
    to \come into a room/building in ein Zimmer/Gebäude kommen
    to \come towards sb auf jdn zugehen
    2. (arrive) ankommen
    has she \come yet? ist sie schon da?
    Christmas is coming bald ist Weihnachten
    morning has not yet \come es ist noch nicht Morgen
    Christmas only \comes once a year Weihnachten ist nur einmal im Jahr
    how often does the post \come? wie oft kommt die Post?
    \come Monday morning you'll regret... Montagmorgen wirst du es bereuen, dass...
    \come March, I will have been married for two years im März bin ich zwei Jahre verheiratet
    I think the time has \come to... ich denke, es ist an der Zeit,...
    how's your headache?it \comes and goes was machen deine Kopfschmerzen? — mal besser, mal schlechter
    in days to \come in Zukunft
    to \come to sb's rescue jdm zu Hilfe kommen
    to \come as a surprise überraschend kommen
    the year to \come das kommende [o nächste] Jahr
    in years to \come in der Zukunft
    3. (go for a purpose)
    to \come and do sth [vorbei]kommen, um etw zu tun
    \come and visit us sometime komm doch mal vorbei
    I'll \come and pick you up in the car ich hole dich dann mit dem Auto ab
    dad, \come and see what I've done Papa, schau [mal], was ich gemacht habe
    I've \come to read the gas meter ich soll den Gaszähler ablesen
    to \come for sb/sth jdn/etw abholen
    your father will \come for you at 4 o'clock dein Vater kommt dich um 16 Uhr abholen
    the police have \come for you die Polizei will Sie sprechen
    4. (accompany someone) mitkommen
    are you coming or staying? kommst du oder bleibst du noch?
    would you like to \come for a walk? kommst du mit spazieren?
    are you coming to the cinema tonight? kommst du heute Abend mit ins Kino?
    do you want to \come to the pub with us? kommst du mit einen trinken?
    5. (originate from) herrühren, stammen
    where is that awful smell coming from? wo kommt dieser schreckliche Gestank her?
    his voice came from the bathroom seine Stimme drang aus dem Badezimmer
    he \comes of a farming family er stammt aus einer Familie mit langer Tradition in der Landwirtschaft
    does that quote \come from Shakespeare? stammt das Zitat von Shakespeare?
    to \come from Italy/a wealthy family aus Italien/einer wohlhabenden Familie stammen
    6. (in sequence)
    Z \comes after Y Z kommt nach Y
    Monday \comes before Tuesday Montag kommt vor Dienstag
    the article \comes before the noun der Artikel steht vor dem Substantiv
    7. (in competition)
    he \comes first in the list of the world's richest men er führt die Liste der reichsten Männer an
    Paul came far behind Paul kam nur unter „ferner liefen“
    to \come first/second BRIT, AUS Erste(r)/Zweite(r) werden
    to \come from behind aufholen
    8. (have priority)
    to \come before sth wichtiger als etw sein
    to \come first [bei jdm] an erster Stelle stehen
    9. (happen) geschehen
    how exactly did you \come to be naked in the first place? wie genau kam es dazu, dass Sie nackt waren?
    \come to think of it... wenn ich es mir recht überlege,...
    \come what may komme, was wolle
    how did the window \come to be open? wieso war das Fenster offen?
    you could see it coming das war ja zu erwarten
    how \come? wieso?
    how \come you missed the train? wie kommt's, dass du den Zug verpasst hast?
    10. (be, become)
    to \come under bombardment/pressure/suspicion unter Beschuss/Druck/Verdacht geraten
    to \come under criticism in die Kritik geraten
    to \come into fashion in Mode kommen
    to \come into money/property/a title zu Geld/Besitz/einem Titel kommen
    to \come into office sein Amt antreten
    to \come into power an die Macht kommen
    to \come loose sich [ab]lösen
    to \come open sich akk öffnen; door aufgehen
    how did that phrase \come to mean that? wie kam dieser Ausdruck zu dieser Bedeutung?
    I've \come to like him more and more ich finde ihn immer netter
    I've finally \come to agree with you du hast mich überzeugt
    your shoelaces have \come undone deine Schnürsenkel sind aufgegangen
    all my dreams came true all meine Träume haben sich erfüllt
    everything will \come right in the end am Ende wird alles gut werden
    nothing came of it daraus ist nichts geworden
    his hair \comes [down] to his shoulders seine Haare reichen ihm bis auf die Schultern
    11. (be available) erhältlich sein; (exist) vorkommen, existieren
    the vase \comes in a red box die Vase wird in einem roten Karton geliefert
    how would you like your coffee?as it \comes, please wie trinken Sie Ihren Kaffee? — schwarz, bitte
    sth \comes in different sizes/colours etw ist in unterschiedlichen Größen/Farben erhältlich, etw gibt es in unterschiedlichen Größen/Farben
    to \come cheap[er] billig[er] sein fam
    12. (progress) weiterkommen
    we've \come a long way wir haben viel erreicht
    13. (sl: have orgasm) kommen sl
    14.
    \come, \come! ach, ich bitte dich! fam
    \come again? [wie] bitte?
    to \come clean about sth etw beichten
    he/she had it coming [to himself/herself] ( fam) das hat er/sie sich selbst zu verdanken!
    don't \come it [with me]! sei nicht so frech [zu mir]!
    I don't know whether I'm coming or going ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht fam
    to be as stupid as they \come dumm wie Stroh sein
    ... and \come to that...... und da wir gerade davon sprechen,... fam
    to \come unstuck BRIT, AUS plan schiefgehen; speaker steckenbleiben; person baden gehen fam; project in die Binsen gehen fam
    to \come the heavy father [with sb] [bei jdm] den strengen Vater herauskehren
    to \come the poor little innocent [with sb] [bei jdm] die Unschuldige/den Unschuldigen spielen
    don't \come that game with me! komm mir jetzt bloß nicht so! fam
    III. NOUN
    no pl ( vulg: semen) Soße f vulg
    * * *
    [kʌm] pret came, ptp come
    1. vi
    1) (= approach) kommen

    come and get it! — (das) Essen ist fertig!, Essen fassen! (esp Mil)

    to come and go — kommen und gehen; (vehicle) hin- und herfahren

    the picture/sound comes and goes — das Bild/der Ton geht immerzu weg

    I don't know whether I'm coming or going — ich weiß nicht (mehr), wo mir der Kopf steht (inf)

    he has come a long way — er hat einen weiten Weg hinter sich; (fig)

    coming! —

    come come!, come now! (fig) — komm(, komm)!, na, na!

    2) (= arrive) kommen; (= reach, extend) reichen (to an/in/bis etc +acc)

    they came to a town/castle — sie kamen in eine Stadt/zu einem Schloss

    it came to me that... — mir fiel ein, dass...

    3) (= have its place) kommen
    4) (= happen) geschehen

    come what may — ganz gleich, was geschieht, komme, was (da) mag (geh)

    you could see it comingdas konnte man ja kommen sehen, das war ja zu erwarten

    you've got it coming to you (inf)mach dich auf was gefasst!

    5)

    how come? (inf) — wieso?, weshalb?

    how come you're so late?, how do you come to be so late? — wieso etc kommst du so spät?

    6) (= be, become) werden

    the handle has come loose —

    it comes less expensive to shop in town — es ist or kommt billiger, wenn man in der Stadt einkauft

    everything came all right in the endzuletzt or am Ende wurde doch noch alles gut

    7) (COMM: be available) erhältlich sein
    8)

    (+infin = be finally in a position to) I have come to believe him — inzwischen or mittlerweile glaube ich ihm

    I'm sure you will come to agree with me — ich bin sicher, dass du mir schließlich zustimmst

    (now I) come to think of it — wenn ich es mir recht überlege

    9)

    the years/weeks to come — die kommenden or nächsten Jahre/Wochen

    in time to come —

    the life (of the world) to come — das ewige Leben

    ... come next week — nächste Woche...

    how long have you been away? – a week come Monday — wie lange bist du schon weg? – (am) Montag acht Tage (inf) or eine Woche

    a week come Monday I'll be... — Montag in acht Tagen (inf) or in einer Woche bin ich...

    11) (inf: have orgasm) kommen (inf)
    2. vt (Brit inf
    = act as if one were) spielen

    don't come the innocent with me — spielen Sie hier bloß nicht den Unschuldigen!, kommen Sie mir bloß nicht auf die unschuldige Tour

    he tried to come the innocent with me — er hat versucht, den Unschuldigen zu markieren (inf), er hat es auf die unschuldige Tour versucht (inf)

    3. n
    (sl: semen) Saft m (sl)
    * * *
    come [kʌm]
    A v/i prät came [keım], pperf come
    1. kommen:
    sb is coming es kommt jemand;
    I don’t know whether I’m coming or going ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht;
    be long in coming lange auf sich warten lassen;
    come before the judge vor den Richter kommen;
    he came to see us er besuchte uns, er suchte uns auf;
    no work has come his way er hat (noch) keine Arbeit gefunden;
    that comes on page 4 das kommt auf Seite 4;
    the message has come die Nachricht ist gekommen oder eingetroffen;
    ill luck came to him ihm widerfuhr (ein) Unglück;
    I was coming to that darauf wollte ich gerade hinaus;
    come 8th SPORT etc Achter werden
    2. (dran)kommen, an die Reihe kommen:
    who comes first?
    3. kommen, erscheinen, auftreten:
    a) kommen und gehen,
    b) erscheinen und verschwinden;
    love will come in time mit der Zeit wird sich die Liebe einstellen
    4. reichen, sich erstrecken:
    the dress comes to her knees das Kleid reicht ihr bis zu den Knien
    5. kommen, gelangen ( beide:
    to zu):
    come to the throne auf den Thron gelangen;
    come into danger in Gefahr geraten;
    when we come to die wenn es zum Sterben kommt, wenn wir sterben müssen;
    how came it to be yours? wie kamen oder gelangten Sie dazu?
    6. kommen, abstammen ( beide:
    of, from von):
    he comes of a good family er kommt oder stammt aus gutem Hause;
    I come from Leeds ich stamme aus Leeds
    7. kommen, herrühren ( beide:
    of von):
    that’s what comes of your hurry das kommt von deiner Eile;
    nothing came of it es wurde nichts daraus
    8. kommen, geschehen, sich entwickeln, sich ereignen, SPORT fallen (Tor):
    come what may ( oder will) komme, was da wolle;
    how did this come to be? wie kam es dazu?
    9. sich erweisen:
    it comes expensive es kommt teuer;
    the expenses come rather high die Kosten kommen recht hoch
    10. ankommen ( to sb jemanden):
    it comes hard (easy) to me es fällt mir schwer (leicht)
    11. (vor inf) werden, sich entwickeln, dahin oder dazu kommen:
    he has come to be a good musician er ist ein guter Musiker geworden, aus ihm ist ein guter Musiker geworden;
    it has come to be the custom es ist Sitte geworden;
    come to know sb jemanden kennenlernen;
    come to know sth etwas erfahren;
    come to appreciate sb jemanden schätzen lernen;
    I have come to believe that … ich bin zu der Überzeugung gekommen, dass…;
    how did you come to do that? wie kamen Sie dazu, das zu tun?
    12. (besonders vor adj) werden, sich entwickeln:
    come true sich bewahrheiten oder erfüllen, eintreffen:
    come all right in Ordnung kommen;
    the butter will not come die Butter bildet sich nicht oder umg wird nicht
    13. AGR, BOT (heraus-)kommen, sprießen, keimen
    14. auf den Markt kommen, erhältlich sein:
    these shirts come in three sizes diese Hemden gibt es in drei Größen
    15. to come (als adj gebraucht) (zu)künftig, kommend:
    the life to come das zukünftige Leben;
    for all time to come für alle Zukunft;
    in the years to come in den kommenden Jahren
    16. umg kommen (einen Orgasmus haben)
    B v/t umg sich aufspielen als, jemanden oder etwas spielen, herauskehren:
    don’t try to come the great scholar over me! versuche nicht, mir gegenüber den großen Gelehrten zu spielen!;
    come it over sb sich jemandem gegenüber aufspielen;
    come it a bit (too) strong (stark) übertreiben;
    don’t come that dodge over me! mit dem Trick kommst du bei mir nicht an!
    C int na (hör mal)!, komm!, bitte!:
    come, come!
    a) auch come now! nanu!, nicht so wild!, immer langsam!
    b) (ermutigend) na komm schon!, auf gehts!
    D s
    1. Kommen n:
    the come and go of the years das Kommen und Gehen der Jahre
    2. vulg Soße f (Sperma)Besondere Redewendungen: come to that umg was das betrifft;
    as stupid as they come umg dumm wie Bohnenstroh;
    how comes it that …?, umg how come that …? wie kommt es, dass …? how come? umg wieso (denn)?, wie das?;
    a year ago come March umg im März vor einem Jahr;
    came Christmas obs dann kam Weihnachten;
    he is coming nicely umg er macht sich recht gut;
    come it Br umg es schaffen;
    he can’t come that Br umg das schafft er nicht; again 1; (siehe a. die Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven etc)
    * * *
    [kʌm] intransitive verb, came [keɪm], come

    come here! — komm [mal] her!

    [I'm] coming! — [ich] komme schon!

    not know whether or if one is coming or going — nicht wissen, wo einem der Kopf steht

    they came to a house/town — sie kamen zu einem Haus/in eine Stadt

    Christmas/Easter is coming — bald ist Weihnachten/Ostern

    come to somebody's notice or attention/knowledge — jemandem auffallen/zu Ohren kommen

    2) (occur) kommen; (in list etc.) stehen
    3) (become, be)

    have come to believe/realize that... — zu der Überzeugung/Einsicht gelangt sein, dass...

    4) (become present) kommen

    in the coming week/month — kommende Woche/kommenden Monat

    to come (future) künftig

    for some time to come — [noch] für einige Zeit

    5) (be result) kommen

    how comes it that you...? — wie kommt es, dass du...?

    how come?(coll.) wieso?; weshalb?

    come what may — komme, was wolle (geh.); ganz gleich, was kommt

    7) (be available) [Waren:] erhältlich sein
    8) (coll.): (play a part)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    interj.
    eingekehrt interj.
    komm interj.
    kommen interj. v.
    (§ p.,p.p.: came, come)
    = kommen v.
    (§ p.,pp.: kam, ist gekommen)

    English-german dictionary > come

  • 106 line

    1. line [laɪn] n
    1) ( mark) Linie f;
    dividing \line Trennungslinie f;
    straight \line gerade Linie;
    to draw a \line eine Linie ziehen
    2) sports Linie f
    3) math
    straight \line Gerade f
    4) ( wrinkle) Falte f
    5) ( contour) Linie f
    6) mus Tonfolge f
    7) ( equator)
    the L\line die Linie, der Äquator
    8) ( boundary) Grenze f, Grenzlinie f;
    tree [or timber] \line Baumgrenze f;
    the thin \line between love and hate der schmale Grat zwischen Liebe und Hass;
    to cross the \line die Grenze überschreiten ( fig), zu weit gehen
    9) ( cord) Leine f; ( string) Schnur f;
    [clothes] \line Wäscheleine f;
    [fishing] \line Angelschnur f
    10) telec [Telefon]leitung f; ( connection to network) Anschluss m;
    \lines will be open from eight o'clock die Leitungen werden ab acht Uhr frei[geschaltet] sein;
    can you get me a \line to New York? können Sie mir bitte eine Verbindung nach New York geben?;
    the \line is engaged/ busy die Leitung ist besetzt;
    please hold the \line! bitte bleiben Sie am Apparat!;
    get off the \line! geh aus der Leitung!;
    bad \line schlechte Verbindung;
    to be/stay on the \line am Apparat sein/bleiben;
    to come [or go] on \line ans Netz gehen; comput online gehen
    11) ( set of tracks) Gleis nt; ( specific train route) Strecke f;
    the end of the \line die Endstation;
    to be at [or reach] the end of the \line ( fig) am Ende sein ( fam)
    rail \line Eisenbahnlinie f;
    shipping \line Schifffahrtslinie f; ( company) Reederei f
    13) (row of words, also in poem) Zeile f;
    to drop sb a \line jdm ein paar Zeilen schreiben;
    to read between the \lines ( fig) zwischen den Zeilen lesen
    \lines pl Text m;
    to forget/learn one's \lines seinen Text lernen/vergessen
    15) ( information) Hinweis m;
    to get a \line on sb/ sth etwas über jdn/etw herausfinden;
    to give sb a \line about sth jdm einen Hinweis auf etw akk geben;
    to give sb a \line on sb jdm Informationen über jdn besorgen
    16) (false account, talk)
    he keeps giving me that \line about his computer not working properly er kommt mir immer wieder mit dem Spruch, dass sein Computer nicht richtig funktioniere;
    I've heard that \line before die Platte kenne ich schon in- und auswendig! ( fam)
    \lines pl Strafarbeit f;
    she got 100 \lines for swearing at her teacher da sie ihren Lehrer beschimpft hatte, musste sie zur Strafe 100 Mal... schreiben
    18) ( row of things/ people) Reihe f;
    to be first in \line an erster Stelle stehen; ( fig) ganz vorne dabei sein;
    to be next in \line als Nächster/Nächste dran sein;
    to be in a \line in einer Reihe stehen;
    the cans on the shelf were in a \line die Büchsen waren im Regal aufgereiht;
    to be in \line for sth mit etw dat an der Reihe sein;
    to come [or fall] into \line sich akk in einer Reihe aufstellen; single person sich akk einreihen;
    to form a \line sich akk in einer Reihe aufstellen;
    to get into \line sich akk hintereinander aufstellen;
    ( next to each other) sich akk in einer Reihe aufstellen;
    to move into \line sich akk einreihen
    19) ( succession) Linie f;
    I want to have children to prevent the family \line dying out ich möchte Kinder, damit die Familie nicht ausstirbt;
    this institute has had a long \line of prestigious physicists working here dieses Institut kann auf eine lange Tradition angesehener Physiker zurückblicken;
    he is the latest in a long \line of Nobel Prize winners to come from that country er ist der jüngste einer ganzen Reihe von Nobelpreisträgern aus diesem Land
    20) ( esp Am) ( queue) Schlange f;
    to get in \line sich akk anstellen;
    to stand in \line anstehen
    21) ( product type) Sortiment nt; fashion Kollektion f;
    they are thinking about a new \line of vehicles sie denken über eine neue Kraftfahrzeugserie nach;
    (Brit, Aus)
    they do an excellent \line in TVs and videos sie stellen erstklassige Fernseher und Videogeräte her;
    spring/ summer/ fall/winter \line Frühjahrs-/Sommer-/Herbst-/Winterkollektion f;
    to have a good \line in [or (Am) of] sth ( fig) einen großen Vorrat an etw dat haben
    22) ( area of activity) Gebiet nt;
    football's never really been my \line mit Fußball konnte ich noch nie besonders viel anfangen;
    what's your \line? was machen Sie beruflich?;
    \line of business Branche f;
    \line of research Forschungsgebiet nt;
    \line of work Arbeitsgebiet nt;
    to be in sb's \line jdm liegen
    \line of argument Argumentation f;
    to be in the \line of duty zu jds Pflichten pl gehören;
    \line of reasoning Gedankengang m;
    to take a strong \line with sb jdm gegenüber sehr bestimmt auftreten;
    to take a strong \line with sth gegen etw akk energisch vorgehen;
    they did not reveal their \line of inquiry sie teilten nicht mit, in welcher Richtung sie ermittelten;
    what \line shall we take? wie sollen wir vorgehen?
    along the \lines of...;
    she said something along the \lines that he would lose his job if he didn't work harder sie sagte irgendetwas in der Richtung davon, dass er seine Stelle verlieren würde, wenn er nicht härter arbeiten würde;
    my sister works in publishing and I'm hoping to do something along the same \lines meine Schwester arbeitet im Verlagswesen und ich würde gerne etwas Ähnliches tun;
    to try a new \line of approach to sth versuchen, etw anders anzugehen;
    the \line of least resistance der Weg des geringsten Widerstandes;
    \line of vision Blickrichtung f;
    to be on the right \lines auf dem richtigen Weg sein;
    do you think his approach to the problem is on the right \lines? glauben Sie, dass er das Problem richtig angeht?
    25) ( policy) Linie f;
    party \line Parteilinie f;
    to bring sb/sth into \line [with sth] jdn/etw auf gleiche Linie [wie etw akk] bringen;
    to fall into \line with sth mit etw dat konform gehen;
    to keep sb in \line dafür sorgen, dass jd nicht aus der Reihe tanzt;
    to move into \line sich akk anpassen;
    to step out of \line aus der Reihe tanzen
    26) mil ( of defence) Linie f;
    \line of battle Kampflinie f;
    behind enemy \lines hinter den feindlichen Stellungen;
    front \line Front f
    27) ( quantity of cocaine) Linie f ( fam)
    to do a \line of cocaine [or coke], to do \lines koksen ( fam)
    PHRASES:
    all along the \line auf der ganzen Linie;
    right down the \line ( esp Am) voll und ganz;
    to bring sb into \line jdn in seine Schranken weisen;
    to lay it on the \line die Karten offen auf den Tisch legen;
    to put sth on the \line etw aufs Spiel setzen;
    it was stepping out of \line to tell him that es stand dir nicht zu, ihm das zu sagen;
    in/out of \line with sb/ sth mit jdm/etw im/nicht im Einklang;
    to be on the \line auf dem Spiel stehen vt
    1) ( mark)
    to \line sth paper etw linieren;
    her face was \lined with agony ihr Gesicht war von tiefem Schmerz gezeichnet
    to \line the streets die Straßen säumen ( geh)
    the streets were \lined with cheering people jubelnde Menschenmengen säumten die Straßen
    2. line [laɪn] vt
    1) ( cover)
    to \line sth clothing etw füttern; drawers etw von innen auslegen; pipes etw auskleiden
    2) (fam: fill)
    to \line one's pockets [or purse] [with sth] sich dat die Taschen [mit etw dat] füllen;
    to \line shelves Regale füllen;
    to \line one's stomach sich dat den Magen vollschlagen ( fam)

    English-German students dictionary > line

  • 107 set

    1. I
    1) the sun is setting солнце садится /заходит/
    2) his power has begun to set его могущество /власть/ слабеет; his star has set его звезда закатилась; his glory has set его слава померкла
    3) cement has set цемент схватился /затвердел/; the glue did not set клей не засох; the jelly has set желе застыло; blood (the white of the egg, etc.) set кровь и т.д. свернулась; the milk set молоко свернулось /створожилось/; all his muscles set все его мускулы напряглись; his face set его лицо-окаменело /застыло/
    4) young trees set молодые деревца принялись; the blossoms were abundant but they failed to set цветение было бурным, но плоды не завязались
    2. II
    1) set at some time the sun sets early (late, etc.) солнце заходит рано и т.д.; set in some manner the sun sets slowly солнце медленно садится
    3) set at some time the jelly hasn't set yet желе еще не застыло; set in some manner cement (mortar, glue, etc.) sets quickly цемент и т.д. быстро застывает /схватывается/; her hair sets easily ее волосы легко укладывать, у нее послушные волосы; his lips set stubbornly его губы упрямо сжались; his teeth set stubbornly он упрямо стиснул зубы
    3. III
    1) set smth. set a broken bone (dislocated joints, etc.) вправить кость и т.д.; set one's hair укладывать волосы; set the table накрывать на стол; set the stage расставлять декорации; set the scene подготовить обстановку; set the sails а) ставить паруса; б) отправляться в плавание; set a piano настраивать пианино; set a palette подготавливать палитру; set a razor править бритву; set a saw разводить пилу; set a clock (the hands of the watch, the alarm-clock) поставить часы; set the focus of a microscope настроить микроскоп; set a map ориентировать карту
    2) set smb., smth. set guards /sentries, watches/ расставлять часовых /караульных и т.п./; set the guard (the pickets) выставлять караул (пикеты)
    3) set smth. set the wedding day (the time, a date, a price, etc.) назначать день свадьбы и т.д.; set a fine устанавливать размер штрафа; set the course разработать /выработать/ курс; set standards (limits, a time-limit, boundaries, etc.) устанавливать нормы и т.д.; set requirements определять / вырабатывать/ требования; set a punishment наложить взыскание
    4) set smth. set an examination-paper (questions, problems, etc.) составлять письменную экзаменационную работу и т.д.; set a new style (a tone) задавать новый стиль (тон); set the fashion вводить моду; set a new model (a pattern) внедрять новый образец (покрой); set the расе задавать темп; set a record устанавливать рекорд; set a precedent создавать прецедент; set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример
    5) set smth. set a trap (a snare) поставить капкан (силки); set an ambush устроить засаду
    4. IV
    1) set smth. somewhere set the books back положить /поставить/ книги на место; set the chairs back отодвигать стулья; set back one's shoulders расправить плечи; the dog set its ears back собака прижала уши; set the clock (one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc.) back one hour перевести часы /отвести часы/ на один час назад; set one's watch forward one hour поставить /перевести/ часы на один час вперед; set a house well (some distance /some way/, a fair distance, etc.) back from the road (from the street, etc.) построить /поставить/ дом вдали и т.д. от дороги и т.д.; set the book (one's knitting, the newspaper, etc.) aside отложить в сторону /отодвинуть/ книгу и т.A; set down one's load (one's suitcase, a box, etc.) опустить свой груз и т.д. (на землю)-, set the tray down поставить (на стол и т.я.) поднос; set the chair upright поднять стул; set smb. somewhere set the dogs apart растащить [дерущихся] собак; set the children apart отделять /изолировать/ детей
    2) set smb., smth. in some direction the current set them (the boat, the ship, etc.) northward (seawards, etc.) течением их и т.д. понесло к северу и т.д.
    5. V
    set smb. smth.
    1) set the boys (the students, the employees, etc.) a difficult job (an easy task, a difficult problem, the job of cleaning the yard, etc.) (заплавать мальчикам и т.д. трудную работу и т.д., set oneself a difficult task ставить перед бабой трудную задачу; set him a sum задавать ему арифметическую задачу; set one's son a goal поставить перед своим сыном цель
    2) set the children (the younger boys, youngsters, other people, etc.) a good example подавать детям и т.д. хороший пример; set smb. smth. to do smth. set smb. a standard /a pattern/ to follow служить для кого-л. образцом, которому надо следовать
    6. VI
    set smth., smb. in some state
    1) set the window (the door, the gates, etc.) open открывать /оставлять открытым/ окно и т.д.; set the door ajar приоткрывать дверь, оставить дверь полуоткрытой; set one's hat (one's tie, one's skirt, etc.) straight поправить шляпу и т.д., надеть шляпу и т.д. как следует; set the prisoners (the bird, etc.) free освобождать /выпускать на свободу, на волю/ узников и т.д.; set the dog loose спускать собаку (с цепи, с поводка и т.п.); a good night's rest will set you right за ночь вы отдохнете и снова будете хорошо себя чувствовать; why didn't you set the boy right? почему же вы не поправили мальчика?; I can soon set that right я могу это быстро уладить или исправить; set errors right исправлять ошибки; it would set him (myself) right in their eyes это оправдает его (меня) в их глазах; set things /matters/ straight /right/ уладить дела; set things ready приводить все в готовность; set smb.'s curiosity agog возбуждать чье-л. любопытство
    7. VII
    1) set smb. to do smth. set the men to chop wood (the men to saw wood, the boys to dig a field, the pupils to work at their algebra, the girl to shell peas, the pupils to sing, etc.) заставлять рабочих колоть дрова и т.д.; I set him to work at mowing the lawn я велел ему /дал ему задание/ постричь газон; я вменил ему в обязанность подстригать газон; whom did you set to do this? кому вы поручили это сделать?; I set myself to study the problem я решил взяться за изучение этого вопроса; he set himself to finish the job by the end of May он твердо решил /поставил себе целью/ закончить работу к концу мая
    2) set smth. to do smth. set a machine (a device, a mechanism, etc.) to work приводить в действие /завалять. запускать/ машину и т.д.; set the alarm clock to wake us at seven заводить будильник, чтобы он поднял нас в семь часов, поставить будильник на семь часов
    3) set smth. to do smth. set a pattern to be followed подавать пример; создавать пример для подражания
    8. VIII
    set smb., smth. doing smth. set everybody (the company, people, me, etc.) thinking (singing, running, etc.) заставить всех и т.д. (при)задуматься и т.д.; set smb. talking а) заставить кого-л. говорить, разговорить кого-л.; I set him talking about the new invention (about the discovery, about marriage, etc.) я навел его на разговор о новом изобретении и т.д.; б) дать кому-л. пищу для разговоров; this incident set people talking этот случай /инцидент/ вызвал всякие пересуды; my jokes set the whole table (the company, the audience, the boys, etc.) laughing мой шутки смешили всех за столом и т.д.; set them wondering вызвать у них удивление; the smoke set her coughing от дыма она закашлялась; who has set the dog barking? кто там прошел?, почему лает собака?; set tongues wagging вызывать толки /пересуды/, давать пищу для сплетен; the news set my heart beating эта новость заставила мое сердце забиться; it's time we set the machinery (the machine, the engine, etc.) going пора запустить механизм и т.д. /привести механизм и т.д. в действие/; when anybody entered the device set the bell ringing когда кто-нибудь входил, срабатывало устройство и звонок начинал звонить; а strong wind set the bells ringing от сильного ветра колокола зазвонили; set a top spinning запускать волчок; а false step will set stones rolling один неверный шаг set и камни покатятся вниз; set a plan going начать осуществление плана; we must set things going надо начинать действовать
    9. XI
    1) be set in (near, round, on, etc.) smth. her house is set well back in the garden (near the road, some way back from the street, on a hill, etc.) ее дом стоит а глубине сада и т.д.; а town (a country-seat, a village, etc.) is set in a woodland (on an island, north of /from/ London, etc.) город и т.д. расположен в лесистой местности и т.д.; а boundary stone is set between two fields поля разделяет межевой камень; а balcony is set round the house вокруг дома идет балкон; the second act (the scene, the play, etc.) is set in ancient Rome (in a street, in Paris, etc.) действие второго акта и т.д. происходит в древнем Риме и т.д.; а screen is set in a wall экран вделан /вмонтирован/ в стену; there was a little door set in a wall в стене была маленькая дверка; а ruby (a diamond, etc.) was set in a buckle (in a gold ring, in an earring, etc.) в пряжку и т.д. был вделан /вставлен/ рубин и т.д.; а ruby is set in gold рубин в золотой оправе /оправлен золотом/; his blue eyes are set deep in a white face на его бледном лице глубоко посажены голубые глаза; the young plants should be set at intervals of six inches эти молодые растения надо сажать на расстоянии шести дюймов [друг от друга]; be set with smth. the coast is set with modem resorts на побережье раскинулось множество современных курортов; the tops of the wall were set with broken glass верхний край стены был утыкан битым стеклом; the room is set with tables and chairs комната заставлена столами и стульями; tables were set with little sprays of blue flowers столы были украшены маленькими букетиками синих цветов: the field was set with daisies поле было усеяно маргаритками; the sky was set with stars небо было усыпано звездами; а bracelet (a ring, a crown, a sword-handle, a valuable ornament, etc.) was set with diamonds (with jewels, with gems, with rubies, with pearls, with precious stones, etc.) браслет и т.д. был украшен /усыпан/ бриллиантами и т.д.; а gold ring set with two fine pearls золотое кольцо с двумя большими жемчужинами
    3) be set on smth., smb. he (his mind, his heart) was set on it ему этого очень хотелось; his heart was set on her a) он любил лишь ее; б) все его помыслы были связаны с ней; be set on doing smth. be set on going to the stage (on coming here again, etc.) твердо решить пойти на сцену и т.д.; be set on going to the sea окончательно решить стать моряком; be set on having a motor bike (on winning, on finding him, etc.) поставить своей целью приобрести мотоцикл и т.д.; be set against smth.,smb. he is set against all reforms (against having electric light in the house, against this marriage, against the trip, etc.) он решительно [настроен] против всяких реформ и т.д.; he is set against her он и слышать о ней не хочет; be set against doing smth. he was violently set against meeting her он упорно отказывался встретиться /от встречи/ с ней /противился встрече с ней/
    4) be set on by smb. she was set on by robbers (by a lot of roughs in the dark, by a dog, etc.) на нее напали грабители и т.д.
    5) be set the table is set стол накрыт; the sails are set паруса подняты; be set for smb., smth. the table is set for six стол накрыт на шесть человек /персон/; the table is set for dinner (for lunch, etc.) стол накрыт к обеду и т.д.; be set in some state slaves (prisoners, hostages, etc.) were set free /at liberty/ рабы и т.д. были освобождены /отпущены на волю/; this must be set in order a) это надо привести в порядок; б) это надо разместить /разложить/ по порядку; the motor was set in motion включили мотор
    6) be set at some time the mortar is already set цемент уже схватился /затвердел/; the jelly is not set yet желе еще не застыло; has the type for the book been set yet? эту книгу уже набрали?; it was all set now теперь все было готово /подготовлено/; be set in some manner his lips (his jaws, his teeth) were firmly set in an effort to control himself он плотно сжал губы (челюсти, зубы), пытаясь овладеть собой; his mind and character are completely set он вполне сформировался /сложился/ как личность; be set to do smth. be set to go there быть готовым пойти туда; two pumps (machines, wheels, etc.) were set to work два насоса и т.д. были включены /приведены в действие/; be set for smth. be set for the talk (for the meeting, for the game, for the journey, etc.) быть готовым к разговору и т.д.; the scene is set for the tragedy (for the drama, for the climax, etc.) события (в книге, в пьесе и т.п.) подводят /подготавливают/ (читателя, зрителя и т.п.) к трагедии и т.д.; he was all set for a brilliant career у него были все задатки для блестящей карьеры
    7) be set over smb. he was set over people ему была дана власть над людьми; he was set over his rivals его ставили выше его соперников
    8) be set against smth. one's expenses must be set against the amount received расходы следует соразмерить с доходами; the advantages must be set against the disadvantages надо учесть все плюсы и минусы; against these gains must be set the loss of prestige оценивая эти выгоды, нельзя забывать об ущербе в связи с потерей престижа; it's no good when theory is set against practice плохо, когда теорию противопоставляют практике; when one language is set against another... когда один язык сравнивают /сопоставляют/ с другим...
    9) be set for some time the examination (the voting, his departure, etc.) is set for today (for May 2, etc.) экзамен и т.д. назначен на сегодня и т.д., the party is all set for Monday at my place решено вечеринку провести в понедельник у меня; the time and date of the meeting have not yet been set дата и время собрания еще не установлены; be set by smth., smb. rules (standards, terms, fees, etc.) are set by a committee (by the law, by the headmaster, etc.) правила и т.д. устанавливаются комиссией и т.д.
    10) be set the list of questions is set список вопросов /вопросник/ составлен; be set for smth. what subjects have been set for the examination next year? какие предметы включены в экзамен на будущий год? || be set to music быть положенным на музыку
    11) be set in smth. the editorial was set in boldface type передовая была набрана жирным шрифтом
    10. XII
    have smth. set we have everything set у нас все готово /подготовлено/; the ship has her sails set корабль поднял паруса; have a place set for a guest поставить прибор для гостя
    11. XIII
    set to do smth. set to dig the garden (to write letters, etc.) начать вскапывать сад и т.д.; the engineers set to repair the bridge инженеры приступили к ремонту моста
    12. XVI
    1) set behind (in, on, etc.) smth. the sun sets behind the western range of mountains солнце садится за горной грядой на западе; the sun sets in the sea солнце садится в море; the sun never sets on our country над нашей страной никогда не заходит солнце; set at (in) smth. the sun sets at five o'clock (in the evening, etc.) солнце заходит в пять часов и т.д.
    2) set against (to, from, etc.) smth. set against the wind (against the current) двигаться, направляться (идти, плыть и т.п.) против ветра (против течения); set against the tide идти против прилива; the wind sets from the south (from the west, from the north-east, etc.) ветер дует с юга и т.д.: the current sets to the west (to the south, through the channel, through the straits, etc.) течение идет на запад и т.д.; the tide has set in his favour ему начинает везти
    3) set against (with) smth., smb. public opinion is setting against this proposal (against this plan, against his visit, against him, etc.) общественное мнение складывается не в пользу этого предложения и т.д.; circumstances were setting with our plan (with him, etc.) обстоятельства складывались благоприятно для осуществления нашего плана и т.д.
    4) set about (upon, on, to) smth. set about the study of mineralogy (about the composition, about it, about one's washing, about one's work, etc.) приниматься /браться/ за изучение минералогии и т.д.; I don't know how to set about this job не знаю, как приступить /как подступиться/ к этой работе; they set upon the task unwillingly они неохотно взялись за выполнение этой задачи; set to work in earnest, set seriously to work серьезно браться за работу; set to work on the problem приняться за работу над этой проблемой; set to work on one's studies начать заниматься, приняться за учение
    5) set up (on) smb. set upon the enemy атаковать противника; а gang of ruffians set on him на него напала шайка хулиганов; they set upon him with blows они набросились на него с кулаками; they set upon us with arguments они обрушились на нас со своими доводами; set about /at/ smb. coll. set about the boys (about the stranger, about the supporters of the other team, at the bully, etc.) набрасываться /налетать, наскакивать/ на мальчишек и т.д.; they set about each other at once они сразу же сцепились друг с другом /начали колошматить друг друга/; I'd set about you myself if I could я бы сам отколотил тебя, если бы мог; I'd set about him with a stick (with the butt of the spade, etc.) if we have any trouble если что [не так], я стукну его палкой и т.д.
    6) set in smth. cement soon sets in dry weather (in the cold, in the sun, etc.) в сухую погоду /когда сухо,/ и т.д. цемент быстро затвердевает /застывает/
    13. XVII
    set about (to) doing smth. set about getting dinner ready (about tidying up the room, about doing one's lessons, about stamp-collecting, late.) приниматься за обед /за приготовление обеда/ и т.д.; I must. set about my packing мне надо [начать] укладываться; he asked me how lie should set about learning German он спросил меня, с чего ему начать изучение немецкого языка; set to arguing (to fighting, to quarrelling. etc.) начинать /приниматься/ спорить и т.д.; they set to packing они стали упаковываться
    14. XXI1
    1) set smth., smb. on (at, against, in, before, for, etc.) smth., smb. set dishes (a lamp, one's glass, etc.) on the table поставить тарелки и т.д. на стол; set a place for the guest поставить прибор для гостя; set food and drink (wine and nuts, meat, a dish, etc.) before guests (before travellers, etc.) поставить еду и напитки и т.д. перед гостями и т.д.; set a table by the window (an armchair before a desk, a floor-lamp beside an armchair, etc.) поставить стол у окна и т.д.; set chairs around (at) a table расставлять стулья вокруг (у) стола; set a ladder (a bicycle, a stick, etc.) against a wall прислонить /приставить/ лестницу и т.д. к стене; set one's hand on smb.'s shoulder положить руку кому-л. на плечо; set a hand against the door опереться рукой о дверь; set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги
    2) set smth., smb. in (by, on, upon, etc.) smth. set things in their place again вернуть /положить/ вещи на место; set flowers in the water (in a vase, etc.) поставить цветы в воду и т.д.; set glass in a window вставлять стекло в окно; set lamps in 'walls вделывать светильники в стены; set one's foot in the stirrup вставить ногу в стремя; set the stake in the ground вкопать столб в землю; set a pearl (a jewel, a diamond, etc.) in gold оправлять жемчужину и т.д. в золото; set smb. by the fire усадить кого-л. у огня: set a child in a high chair посадить ребенка ка высокий стул; set smb. in the dock посадить кого-л. на скамью подсудимых; set a wheel on an axle насадить колесо на ось: set a hen on eggs, set eggs under a hen посадить курицу на яйца; set a boy on horseback подсадить мальчика на лошадь; set smb. on the pedestal поставить /возвести/ кого-л. на пьедестал; set troops on shore высадить войска [на берег]; set one's foot oil a step поставить ногу на ступеньку; set foot on shore ступить на берег; I'll never set foot on your threshold я никогда не переступлю порог вашего дома; set a crown on his head возложить на него корону; set a king on the throne посадить короля на трон; set a kiss upon smb.'s hand приложиться к чьей-л. руке; set smth. with smth. set the top of the wall with broken glass утыкать верхнюю часть стены битым стеклом; set this bed with tulips (with geraniums, etc.) засадить эту клумбу тюльпанами и т.д. || set eyes on smb., smth. увидеть кого-л что-л., I never set eyes on him before today до сегодняшнего дня я его в глаза не видел; that child wants everything he sets his eyes on этому ребенку вынь, да положь все, что он видит
    3) set smth. to smth. set a glass (a trumpet, etc.) to one's lips, set one's lips to a glass (to a trumpet, etc.) подносить стакан и т.д. к губам /ко рту/; set a match (a lighter) to a cigarette (to old papers, to a fire, etc.) подносить спичку (зажигалку) к сигарете и т.д.; set one's shoulder to the door налечь плечом на дверь; set spurs to a horse пришпорить лошадь
    4) set smb. across smth. set him across the river переправлять его через реку /на другой берег/; set a child across the street перевести ребенка на другую сторону улицы /через улицу/; set smth. by smth. set a ship by the compass вести корабль по компасу; set smth. against (to ward(s), to) smth. set the boat against the wind (against the current) направлять лодку против ветра и т.д.; set one's course to the south направляться на юг; set one's face toward the east (toward home, towards the sun, etc.) повернуться лицом к востоку и т.д.; set smb. after (at, on, etc.) smb., smth. set the police (detectives, etc.) after /on the track of/ the criminal (on her, after the spies, etc.) направлять полицию и т.д. по следу преступника и т.д.; set the boys on the wrong (right) track направлять мальчишек по ложному (по правильному) следу; set a dog at a hare (at a fox, at a bull, at his heels, etc.) пустить собаку по следу зайца и т.д.; set dogs on a stranger (on a trespasser, on thieves, etc.) спустить собак на незнакомца и т.д. || set sail for India отплывать /направляться/ в Индию
    5) set smb. against (on, to, etc.) smb., smth. set people against each other (a friend against another, everyone against him, etc.) настраивать людей друг против друга и т.д.; he is trying to set you against me он старается восстановить вас против меня; set oneself against the proposal (against the scheme, against the decision, against his nomination, against him, etc.) был настроенным /выступать/ против этого предложения и т.д.; set the crowd on acts of violence (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc.) подстрекать толпу на совершение актов насилия /к насилию/ и т.д.; set smth. against smth. set one thing against another противопоставлять одно другому; set one language against another сопоставлять /сравнивать/ один язык с другим; set smth. on smth. set one's heart /one's mind/ on the trip твердо настроиться на эту поездку; set one's heart on a new dress (on a new car, etc.) жаждать /очень хотеть/ купить новое платье и т.д.; he set his thoughts on the plan все его помыслы направлены на осуществление этого плана || set him at odds with his friends рассорить его с друзьями
    6) set smb., smth. to smth. set the class (the boys, him, etc.) to work (to a task, to sums, to dictation, etc.) засадить класс и т.д. за работу и т.д.; set one's mind /one's wits/ to a question (to a task, to a job, etc.) сосредоточиться на каком-л. вопросе и т.д.; you won't find the work difficult if only you set your mind to it если вы серьезно возьметесь за дело, работа не покажется вам трудной; set one's hand to the work (to the task, to the plough, etc.) взяться за работу и т.д.; he set himself resolutely to the task он решительно взялся за выполнение задачи; set а реп to' paper начать писать, взяться за перо; set smth. before smb. set a task (an object) before him поставить перед ним задачу
    7) set smth., smb. т (on, at, to) smth. set one's affairs (one's papers, one's house, a room, etc.) in order /to rights/ приводить свои дела и т.д. в порядок; set a machine in motion запустить машину; set the project in motion начинать работу над объектом; set the machinery of the government in motion приводить государственную машину в движение; set a chain reaction in motion вызвать цепную реакцию; his jokes set the audience (the table, the whole room, etc.) in a roar от его шуток вся аудитория и т.д. покатывалась со смеху; set smb. on his guard настораживать кого-л.; set smb. (smb.'s guests, the boy, smb.'s mind, etc.) at ease успокаивать кого-л. и т.д.; he set the girl at ease с ним девушке стало легко /девушка почувствовала себя свободно/; а host should try and set his guests at ease хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободно /как дома/: now you may set your mind at ease теперь вы можете перестать волноваться /не волноваться/; set a question (the affair, the matter, etc.) at rest разрешить /урегулировать/ вопрос и т.д.; that sets all my doubts at rest это рассеивает все мои сомнения; set prisoners at liberty освобождать заключенных
    8) set smth. for smth. set the table for dinner (for five people, for two, etc.) накрыть стол к обеду и т.д.; set the stage for the next scene in a play подготовить сцену для следующей картины [в пьесе]; set the scene for talks подготовить условия /создать благоприятную обстановку/ для переговоров; set smth. by smth. set one's watch by the radio timesignal (by the town clock, by the clock in the library, by mine, etc.) ставить /сверять/ часы по радиосигналу и т.д.; set smth. to (for, at) smth. set the clock (the hands of the clock) to the correct time (to the proper hour of the day, etc.) точно поставить часы и т.д.; set the alarm for 5 o'clock (the camera lens to infinity, a thermostat at 70°, etc.) поставить будильник на пять часов и т.д.
    9) set smb., smth. at (in, он, etc.) smth. set a guard (a sentry, etc.) at the door (at the gate, at the corner of the street, in the nearest village, on the hill, etc.) поставить сторожа /часового/ и т.д. у дверей и т.д.; set pickets around the camp выставлять дозорных вокруг лагеря
    10) set smb., smth. over (before, among, etc.) smb., smth. set him over others (a supervisor over the new workers, etc.) назначать его начальником над остальными и т.д.; set Vergil before Homer отдавать предпочтение Вергилию перед Гомером, ставить Вергилия выше Гомера; set the author among the greatest writers of today (the painter among the best artists of the world, the team among the strongest teams of Europe, etc.) считать автора одним из крупнейших писателей современности и т.д.; set duty before pleasure ставить долг выше удовольствий /на первое место/; set honesty above everything (diamonds above rubies, etc.) ценить честность превыше всего и т.д., his intelligence (his talent, his character, etc.) sets him apart from others (from ordinary people, from the normal run of people, etc.) его ум и т.д. выделяют его среди других и т.д.; her bright red hair sets her apart from her sisters из всех сестер у нее одной были ярко-рыжие волосы
    11) set smth. at smth. set the price (the value of the canvas, etc.) at t 1000 оценить / назначить, определить цену/ и т.д. в тысячу фунтов; set bail at i 500 установить сумму залога в пятьсот фунтов; set neatness at a high value очень ценить аккуратность, придавать большое значение опрятности; set smth. for smth. set a time for a meeting назначать время собрания; set the rules for a contest вырабатывать правила состязания; set the lesson for tomorrow задавать урок на завтра; set smth. to /for /smth. set limits to smb.'s power (to his extravagance, to his demands, etc.) ограничивать чью-л. власть и т.д., устанавливать предел чьей-л. власти и т.д.; he sets no limit to his ambition его честолюбие не знает предела; set a time-limit for examination установить продолжительность экзамена; set a time-limit for debates установить регламент для выступления в прениях; set a record for the mile устанавливать рекорд в беге на одну милю; set an end to it положить этому конец; set smth. on smth., smb. set a high value on life (on punctuality, etc.) высоко ценить жизнь и т.д.; set a punishment on smb. налагать наказание на кого-л., определять кому-л. меру наказания; set a price on smb.'s head /on smb.'s life/ назначить награду за чью-л. голову /за чью-л. жизнь/; set smth. at some time set the death of the man at midnight установить, что смерть этого человека наступила в полночь || set much store by smth. придавать большее значение чему-л.; set much store by social position (by daily exercise, by what the neighbours say, by the opinion of people like him, etc.) придавать большое значение общественному положению и т.д.
    12) set smth. for (in, to, etc.) smth. set papers for the examination составлять экзаменационные работы; set new questions (problems, etc.) in an examination подготовить новые вопросы и т.д. для экзамена; set the words (this poem, etc.) to music положить эти слова и т.д. на музыку; set new words to an old tune сочинить новые слова на старый мотив; set Othello to music а) написать музыку к "Отелло"; б) написать /сочинить/ оперу "Отелло"; set a piece of music for the violin переложить музыкальное произведение для скрипки
    13) set smth. before smb. set a plan (facts, one's theory, one's proposals, etc.) before the council (before the chief, before experts, etc.) изложить совету /представить на рассмотрение совета/ и т.д. план и т.д.
    14) set smth. to smth. set one's name /one's signature, one's hand/ to a document подписать документ; set a seal to the decree скрепить указ печатью; set smth. on smth. set a veto on smth. накладывать запрет на что-л.
    15) set smth. on (in) smth., smb. set one's life on a chance рисковать жизнью в надежде на удачу; set one's future on a chance строить планы на будущее в расчете на счастливое стечение обстоятельств; set hopes on a chance (on him, on his uncle, etc.) надеяться /возлагать надежды/ на случай и т.д.
    16) set smth. for smb. set a snare for a fox поставить капкан на лису; set poison for rats разложить отраву для крыс
    17) set smth. for smth. set milk for cheese ставить молоко на творог, створаживать молоко
    18) || set fire to a house (to a barn, etc.) поджигать дом и т.д.; set the woods (a woodpile, etc.) on fire поджигать лес и т.д.
    15. XXII
    1) set smth. on doing smth. set one's heart /one's hopes, one's mind, one's thoughts/ on becoming an engineer (on going with us, on going abroad, etc.) очень хотеть /стремиться/ стать инженером и т.д.; I set my heart on going today я решил ехать сегодня; he sets his hopes on getting on in life он очень надеется преуспеть в жизни /добиться в жизни успеха/; if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him если он настроился на что-либо, его очень трудно отговорить
    2) set smb. to doing smth. set him to woodchopping поставить его на колку дров, заставить его колоть дрова; set her to thinking заставить ее задуматься; set a child to crying довести ребенка до слез; he set himself to amusing me он изо всех сил старался развлечь меня
    16. XXIV1
    set smth. as smth. set education (money, revenge, etc.) as one's goal /as one's aim, as one's object, as one's purpose, as one's task/ поставить себе целью получить образование в т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > set

  • 108 start

    A n
    1 ( beginning) début m ; at the start of the war/season au début de la guerre/saison ; (right) from the start dès le début ; it would be a start ce serait déjà un début ; to make a start on doing se mettre à faire ; to make a start on the gardening/one's homework/the dinner aller faire le jardinage/faire ses devoirs/préparer le dîner ; to make an early start ( on journey) partir tôt ; ( on work) commencer tôt ; that's a good start lit c'est un bon début ; iron ça commence bien ; it was a bad start to the day la journée commençait mal ; to make a fresh ou new start prendre un nouveau départ ; from start to finish d'un bout à l'autre ; for a start pour commencer ; the start of a new school year la rentrée scolaire ; the ‘Start’ button le bouton ‘Marche’ ;
    2 Sport, gen ( advantage) avantage m ; (in time, distance) avance f ; you have a 20 metre/five minute start vous bénéficiez d'une avance de 20 mètres/de cinq minutes d'avance ; to give sb a start in business aider qn à démarrer dans les affaires ;
    3 Sport ( departure line) ligne f de départ ; lined up at the start sur la ligne de départ ;
    4 ( movement) (of surprise, fear) to give a start of surprise sursauter ; to give sb a start faire sursauter qn ; with a start en sursaut.
    B vtr
    1 ( begin) commencer [day, exercise, activity] ; entamer [bottle, packet] ; to start doing ou to do commencer à faire, se mettre à faire ; he's just started a new job il vient juste de changer de travail ; the butterfly starts life as a caterpillar le papillon est d'abord une chenille ; to start a new page prendre une nouvelle page ; don't start that again! ne recommence pas! ;
    2 ( put to work) mettre [qn] au travail [person] ; to start sb on, to get sb started on mettre qn à [typing, cleaning etc] ;
    3 (cause, initiate) déclencher [quarrel, war] ; instaurer [custom] ; mettre [fire] ; être à l'origine de [trouble, rumour] ; lancer [fashion, enterprise] ; to start a family avoir des enfants ;
    4 Mech ( activate) faire démarrer [car] ; mettre [qch] en marche [machine] ;
    5 Tech ( cause to loosen) faire jouer [rivet, screw] ;
    6 Hunt lever [game] ; to start a hare lit, fig lever un lièvre.
    1 ( firstly) d'abord, premièrement ;
    2 ( at first) au début ; I didn't understand to start with au début je n'ai pas compris ;
    3 ( at all) I should never have told her to start with pour commencer, je n'aurais jamais dû lui en parler.
    D vi
    1 ( begin) gen commencer ; ( in job) débuter (as comme) ; to start at 8 o'clock/with the living room commencer à huit heures/avec le salon ; to start again ou afresh recommencer ; to start with smoked salmon commencer par du saumon fumé ; it all started when… tout a commencé quand… ; prices start at around 50 dollars les prix commencent autour de 50 dollars ; she started up the stairs/down the corridor elle s'est mise à monter l'escalier/longer le couloir ; to start by doing commencer par faire ; to start on commencer [memoirs, journey] ; to start on a high salary commencer avec un salaire élevé ; let's get started ( on work) allez, on commence ; ( on journey) allez, on y va ; let's get started on the washing-up allez! on fait la vaisselle ; he got started in the clothes trade il a débuté dans la vente de vêtements ; don't start on me ( in argument) ne recommence pas avec moi ; the day will start cloudy il fera nuageux en début de journée ; starting Wednesday… à compter de mercredi… ;
    2 ( depart) partir ; to start in good time partir de bonne heure ;
    3 ( jump nervously) sursauter (in de) ; she started at the sudden noise le bruit soudain l'a fait sursauter ;
    4 ( bulge) her eyes almost started out of her head les yeux lui sont presque sortis de la tête ;
    5 Aut, Mech ( be activated) [car, engine, machine] démarrer ;
    6 Tech ( work loose) jouer.
    start as you mean to go on prenez tout de suite les choses en main ; the start of something big un début prometteur ; to start something semer la zizanie .
    1 ( begin to return) prendre le chemin du retour ;
    2 ( step back) faire un bond en arrière.
    start off:
    1 ( set off) [train, bus] démarrer ; [person] partir ;
    2 ( begin) [person] commencer (by doing par faire ; with par) ; [matter, business, employee] débuter (as comme ; in dans) ; he started off thinking he could convince them à l'origine il croyait pouvoir les convaincre ;
    start off for se mettre en route pour [place] ;
    start [sb/sth] off, start off [sb/sth]
    1 ( begin) commencer [visit, talk] (with par) ; mettre [qch] en route [programme] ;
    2 GB ( cause to do) don't start her off laughing/crying ne la fais pas rire/pleurer ; don't let anybody start you (off) smoking ne laisse personne t'entraîner à fumer ; don't start him off ne le provoque pas ;
    3 ( put to work) mettre [qn] au travail [worker] ; mettre [qch] en marche [machine] ; start them off in the factory mettez-les au travail à l'usine ; we'll start you off on simple equations on va commencer avec les équations simples ;
    4 Sport faire partir [competitors].
    1 ( set off) ( on journey) partir ; he started out with the aim of… fig il avait d'abord pour but de… ;
    2 ( begin) [matter, business, employee] débuter (as comme ; in dans).
    start over recommencer (à zéro).
    start up:
    start up [engine] démarrer ; [noise] retentir ; [person] débuter ; he's started up on his own il a débuté tout seul ;
    start [sth] up, start up [sth] faire démarrer [car] ; ouvrir [shop] ; créer [business].

    Big English-French dictionary > start

  • 109 start

    start [stɑ:t]
    commencement1 (a) début1 (a) départ1 (a), 1 (b) avance1 (c) sursaut1 (d) commencer2 (a), 3 (a), 3 (c) amorcer2 (a) déclencher2 (b) démarrer2 (d), 3 (d), 3 (f) se mettre en marche3 (d) créer2 (f) installer2 (g) débuter3 (b) partir3 (e) sursauter3 (g)
    1 noun
    (a) (beginning → gen) commencement m, début m; (→ of inquiry) ouverture f; (of journey, race) départ m;
    it's the start of a new era c'est le début ou le commencement d'une ère nouvelle;
    the start of the school year la rentrée scolaire;
    the start of the footpath is marked by an arrow le début du sentier est signalé par une flèche;
    £5 isn't much, but it's a start 5 livres ce n'est pas grand-chose, mais c'est un début;
    I've cleaned the kitchen - well, it's a start j'ai nettoyé la cuisine - eh bien, c'est déjà ça;
    things are off to a bad/good start ça commence mal/bien, c'est mal/bien parti;
    my new boss and I didn't get off to a very good start dès le début, mes rapports avec mon nouveau patron ont été un peu difficiles;
    it was a good/bad start to the day la journée commençait bien/mal;
    it was an inauspicious start to his presidency c'était un début peu prometteur pour sa présidence;
    to get a good start in life prendre un bon départ dans la vie ou l'existence;
    we want an education that will give our children a good start nous voulons une éducation qui donne à nos enfants des bases solides;
    a second honeymoon will give us a fresh start une deuxième lune de miel nous fera repartir d'un bon pied;
    the programme will give ex-prisoners a fresh or new start (in life) le programme va donner aux anciens détenus une seconde chance (dans la vie);
    to make a start (gen) commencer; (begin journey) se mettre en route;
    to make or to get an early start (gen) commencer de bonne heure; (on journey) partir de bonne heure;
    to make a start on sth commencer qch;
    I've made a good start on my Christmas shopping j'ai déjà fait une bonne partie de mes achats de Noël;
    I was lonely at the start au début je me sentais seule;
    at the start of the war au début de la guerre;
    at the very start au tout début;
    (right) from the start dès le début ou commencement;
    the trip was a disaster from start to finish le voyage a été un désastre d'un bout à l'autre;
    I laughed from start to finish j'ai ri du début à la fin;
    the project was ill-conceived from start to finish le projet était mal conçu de bout en bout
    (b) Sport (departure line) (ligne f de) départ m; (signal) signal m de départ;
    they are lined up for or at the start ils sont sur la ligne de départ;
    where's the start of the rally? où est le départ du rallye?;
    wait for the start attendez le signal de départ
    (c) (lead, advance) avance f;
    she has two hours' start or a two-hour start on us elle a une avance de deux heures sur nous;
    he gave him 20 metres' start or a 20-metre start il lui a accordé une avance de 20 mètres;
    our research gives us a start over our competitors nos recherches nous donnent de l'avance sur nos concurrents;
    to have a start on sb être en avance sur qn
    (d) (jump) sursaut m;
    she woke up with a start elle s'est réveillée en sursaut;
    with a start, I recognized my own handwriting j'ai eu un sursaut quand j'ai reconnu ma propre écriture;
    he gave a start il a tressailli, il a sursauté;
    to give sb a start faire sursauter ou tressaillir qn;
    you gave me such a start! tu m'as fait une de ces peurs!
    (a) (begin → gen) commencer; (→ climb, descent) amorcer;
    I've started the first chapter (write) j'ai commencé (à écrire) le premier chapitre; (read) j'ai commencé (à lire) le premier chapitre;
    to start doing or to do sth commencer à ou se mettre à faire qch;
    it's starting to rain il commence à pleuvoir;
    it had just started raining or to rain when I left il venait juste de commencer à pleuvoir quand je suis parti;
    she started driving or to drive again a month after her accident elle a recommencé à conduire ou elle s'est remise à conduire un mois après son accident;
    to start school (for the first time) commencer l'école; (after holidays) rentrer à ou reprendre l'école;
    she started her speech with a quotation from the Bible elle a commencé son discours par une citation de la Bible;
    I started my investigation with a visit to Carl j'ai commencé mon enquête par une visite chez Carl;
    they started the year with a deficit ils ont commencé l'année avec un déficit;
    he started work at sixteen il a commencé à travailler à seize ans;
    when do you start your new job? quand commencez-vous votre nouveau travail?;
    he started life as a delivery boy il débuta dans la vie comme garçon livreur;
    frogs start life as tadpoles les grenouilles commencent par être des têtards;
    go ahead and start lunch without me allez-y, vous pouvez commencer (à déjeuner) sans moi;
    I like to finish anything I start j'aime aller au bout de tout ce que j'entreprends;
    I think I'm starting a cold je crois que j'ai attrapé un rhume;
    to get started (person → on task) commencer, s'y mettre; (→ on journey) partir, se mettre en route; (→ in career) débuter, démarrer;
    I got started on the dishes j'ai commencé la vaisselle;
    shall we get started on the washing-up? si on attaquait la vaisselle?;
    to help sb get started in life aider qn à démarrer dans la vie;
    let's get started! allons-y!;
    once he gets started there's no stopping him une fois lancé, il n'y a pas moyen de l'arrêter;
    I need a coffee to get me started in the morning j'ai besoin d'un café pour commencer la journée
    (b) (initiate, instigate → reaction, revolution, process) déclencher; (→ fashion) lancer; (→ violence) déclencher, provoquer; (→ conversation, discussion) engager, amorcer; (→ rumour) faire naître;
    her article started the controversy son article a été à l'origine de la controverse;
    to start legal proceedings engager une action en justice;
    which side started the war? quel camp a déclenché la guerre?;
    you started it c'est toi qui as commencé;
    it wasn't me who started the quarrel/the fight! ce n'est pas moi qui ai commencé la dispute/la bagarre!;
    the breakup of the empire started the process of decline le démantèlement de l'empire a déclenché le processus de déclin;
    to start a fire (in fireplace) allumer le feu; (campfire) faire du feu; (by accident, bomb) mettre le feu;
    the fire was started by arsonists l'incendie a été allumé par des pyromanes;
    familiar are you trying to start something? tu cherches la bagarre, ou quoi?
    (c) (cause to do → person) faire;
    it started her (off) crying/laughing cela l'a fait pleurer/rire;
    the news is going to start tongues wagging la nouvelle va faire jaser;
    I'll start a team (working) on it right away je vais mettre une équipe là-dessus tout de suite;
    if you start him on this subject he will never stop si vous le lancez sur ce sujet il ne tarira pas
    (d) (set in motion → motor, car) (faire) démarrer, mettre en marche; (→ machine, device) mettre en marche; (→ meal) mettre en route;
    how do I start the tape (going)? comment est-ce que je dois faire pour mettre le magnétophone en marche?;
    I couldn't get the car started je n'ai pas réussi à faire démarrer la voiture;
    to start the printer again, press this key pour remettre en marche l'imprimante, appuyez sur cette touche
    (e) (begin using → bottle, pack) entamer
    (f) (establish, found → business, school, political party) créer, fonder; (→ restaurant, shop) ouvrir; (→ social programme) créer, instaurer;
    to start a newspaper créer ou fonder un journal;
    to start a family fonder un foyer
    (g) (person → in business, work) installer, établir;
    he started his son in the family business il a fait entrer son fils dans l'entreprise familiale;
    his election success started him on his political career son succès aux élections l'a lancé dans sa carrière d'homme politique;
    they start new pilots on domestic flights ils font débuter les nouveaux pilotes sur les vols intérieurs
    to start the race donner le signal du départ;
    the referee blew his whistle to start the match l'arbitre siffla pour signaler le début du match
    (i) Hunting (flush out → hare, stag) lever
    (a) (begin) commencer;
    the movie starts at 8 o'clock le film commence à 20 heures;
    when did the contractions start? quand les contractions ont-elles commencé?;
    school starts on September 5th la rentrée a lieu ou les cours reprennent le 5 septembre;
    our problems are just starting nos ennuis ne font que commencer;
    before the New Year/the rainy season starts avant le début de l'année prochaine/de la saison des pluies;
    before the cold weather starts avant qu'il ne commence à faire froid;
    starting (from) next week à partir de la semaine prochaine;
    to start again or afresh recommencer;
    to start all over again, to start again from scratch recommencer à zéro;
    calm down and start at the beginning calmez-vous et commencez par le commencement;
    I didn't know where to start je ne savais pas par quel bout commencer;
    she started with a joke/by introducing everyone elle a commencé par une plaisanterie/par faire les présentations;
    I'd like to start by saying how pleased I am to be here tonight j'aimerais commencer par vous dire à quel point je suis heureux d'être parmi vous ce soir;
    the book starts with a quotation le livre commence par une citation;
    I'll have the soup to start (with) pour commencer, je prendrai du potage;
    to start as one means to go on donner la mesure dès le début;
    isn't it time you got a job? - don't YOU start! il serait peut-être temps que tu trouves du travail - tu ne vas pas t'y mettre, toi aussi!
    (b) (in career, job) débuter;
    she started in personnel/as an assistant elle a débuté au service du personnel/comme assistante;
    have you been working here long? - no, I've just started vous travaillez ici depuis longtemps? - non, je viens de commencer;
    I start on $500 a week je débute à 500 dollars par semaine;
    gymnasts have to start young les gymnastes doivent commencer jeunes
    (c) (in space → desert, fields, slope, street) commencer; (→ river) prendre sa source;
    the neutral zone starts at the river la zone neutre commence à la rivière;
    there's an arrow where the path starts il y a une flèche qui indique le début du sentier;
    the bus route starts at the station la ligne de bus commence à la gare;
    where does the tunnel start? où est l'entrée du tunnel?
    (d) (car, motor) démarrer, se mettre en marche;
    the engines started with a roar les moteurs ont démarré en vrombissant;
    why won't the car start? pourquoi la voiture ne veut-elle pas démarrer?
    (e) (set off → person, convoy) partir, se mettre en route; (→ train) s'ébranler;
    the tour starts at or from the town hall la visite part de la mairie;
    I'll have to start for the airport soon il va bientôt falloir que je parte pour l'aéroport;
    we start tomorrow nous partons demain;
    the train was starting across or over the bridge le train commençait à traverser le pont ou s'engageait sur le pont;
    she started along the path elle s'engagea sur le sentier;
    Sport only four horses started quatre chevaux seulement ont pris le départ
    (f) (prices) démarrer;
    houses here start at $100,000 ici, le prix des maisons démarre à 100 000 dollars;
    return fares start from £299 on trouve des billets aller retour à partir de 299 livres
    (g) (jump involuntarily → person) sursauter; (→ horse) tressaillir, faire un soubresaut; (jump up) bondir;
    he started in surprise il a tressailli de surprise;
    she started from her chair elle bondit de sa chaise;
    to start out of one's sleep se réveiller en sursaut
    (h) (gush) jaillir, gicler;
    tears started to his eyes les larmes lui sont montées aux yeux
    pour commencer, d'abord
    American familiar pour commencer, d'abord
    (a) (firstly) pour commencer, d'abord;
    to start with, my name isn't Jo pour commencer ou d'abord, je ne m'appelle pas Jo
    (b) (in the beginning) au début;
    there were only six members to start with il n'y avait que six membres au début;
    she was an architect to start with, then a journalist elle a d'abord été architecte, puis journaliste
    ►► Computing start bit bit m de départ;
    Computing start button (in Windows) bouton m Démarrer;
    Computing start code code m de départ
    (a) (turn back) rebrousser chemin
    (b) (start again) recommencer;
    the children start back at school tomorrow c'est la rentrée scolaire demain
    s'attaquer à;
    I started in on the pile of mail je me suis attaqué à la pile de courrier;
    once he starts in on liberty and democracy, there's no stopping him une fois qu'il est lancé sur le sujet de la liberté et de la démocratie, il n'y a plus moyen de l'arrêter;
    familiar to start in on sb s'en prendre à qn, tomber à bras raccourcis sur qn
    (a) (begin → book, meeting, show) commencer;
    she started the meeting off with introductions elle a commencé la réunion en faisant les présentations
    (b) (person → on task, in business)
    here's some wool to start you off voici de la laine pour commencer;
    he lent us a couple of thousand pounds to start us off il nous a prêté quelques milliers de livres pour nous aider à démarrer;
    the pianist played a few bars to start them off le pianiste a joué quelques mesures d'introduction
    (c) (set off) déclencher;
    what started the alarm off? qu'est-ce qui a déclenché l'alarme?;
    if you mention it it'll only start her off again n'en parle pas, sinon elle va recommencer;
    to start sb off laughing/crying faire rire/pleurer qn;
    the baby's crying again, what started him off this time? le bébé s'est remis à pleurer, qu'est-ce qu'il a cette fois?;
    dad's finally calmed down, don't you start him off again papa s'est enfin calmé, ne va pas l'énerver
    (a) (leave) partir, se mettre en route;
    he started off at a run il est parti en courant;
    when do you start off on your trip? quand est-ce que vous partez en voyage?
    (b) (begin → speech, film) commencer;
    it starts off with a description of the town ça commence par une description de la ville;
    start off with a summary of the problem commencez par un résumé du problème;
    she started off by talking about… elle commença en parlant de…;
    the interview started off badly/well l'entretien a mal/bien commencé;
    I started off agreeing with him au début, j'étais d'accord avec lui
    (c) (in life, career) débuter;
    he started off as a cashier il a débuté comme caissier;
    she started off as a Catholic elle était catholique à l'origine;
    you're starting off with all the advantages vous partez avec tous les avantages
    (a) (begin → essay, meal) commencer; (→ task, dishes) se mettre à; (→ new bottle, pack) entamer;
    they had already started on their dessert ils avaient déjà commencé à manger ou entamé leur dessert;
    after they'd searched the car they started on the luggage après avoir fouillé la voiture, ils sont passés aux bagages
    (b) (attack, berate) s'en prendre à;
    don't start on me, I'm not to blame! ne t'en prends pas à moi, ce n'est pas de ma faute!
    (a) (begin journey) partir, se mettre en route
    (b) (begin career) débuter;
    he started out as a cashier il a débuté comme caissier;
    she started out as a Catholic elle était catholique à l'origine;
    he started out in business with his wife's money il s'est lancé dans les affaires avec l'argent de sa femme;
    when she started out there were only a few women lawyers quand elle a commencé sa carrière, il y avait très peu de femmes avocats
    he started out to write a novel au départ il voulait écrire un roman
    recommencer (depuis le début)
    recommencer (depuis le début)
    (a) (establish, found → business, school, political party) créer, fonder; (→ restaurant, shop) ouvrir
    (b) (set in motion → car, motor) faire démarrer; (→ machine) mettre en marche; (→ computer) mettre en route; (→ program) lancer, démarrer
    (a) (guns, music, noise, band) commencer; (wind) se lever;
    the applause started up again les applaudissements ont repris
    (b) (car, motor) démarrer, se mettre en marche; (machine) se mettre en marche; (computer, program) se mettre en route
    (c) (set up business) se lancer, s'installer, s'établir;
    he decided to start up by himself il a décidé de se mettre à son compte
    I've started so I'll finish Le jeu télévisé britannique Mastermind fut diffusé de 1972 à 1997. Les concurrents de ce jeu portant sur la culture générale devaient répondre au plus grand nombre de questions possible en l'espace de deux minutes. Si l'animateur était en train de poser une question lorsque retentissait la sonnerie qui annonçait la fin du temps imparti, il prononçait rituellement ces mots ("j'ai commencé, je vais donc finir") avant de finir de lire la question au concurrent. Aujourd'hui, on utilise cette phrase par allusion au jeu télévisé lorsqu'on est interrompu.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > start

  • 110 Insight

       In October 1838 that is, fifteen months after I had begun my systematic enquiry, I happened to read for amusement "Malthus on Population," and being well prepared to appreciate the struggle for existence which everywhere goes on from long-continued observation of the habits of animals and plants, it at once struck me that under these circumstances favorable variations would tend to be preserved, and unfavorable ones to be destroyed. (Darwin, 1911, p. 68)
       The insight of the chimpanzee shows itself to be principally determined by his optical apprehension of the situation. (KoЁhler, 1925, p. 267)
       Then I turned my attention to the study of some arithmetical questions apparently without much success and without a suspicion of any connection with my preceding researches. Disgusted with my failure, I went to spend a few days at the seaside, and thought of something else. One morning, walking on the bluff, the idea came to me, with just the same characteristics of brevity, suddenness and immediate certainty, that the arithmetic transformations of indeterminate ternary quadratic forms were identical with those of non-Euclidean geometry. (Poincareґ, 1929, p. 388)
       The direct awareness of determination... may also be called insight. When I once used this expression in a description of the intelligent behavior of apes, an unfortunate misunderstanding was, it seems, not entirely prevented.... Apparently, some readers interpreted this formulation as though it referred to a mysterious mental agent or faculty which was made responsible for the apes' behavior. Actually, nothing of this sort was intended... the concept is used in a strictly descriptive fashion. (KoЁhler, 1947, pp. 341-342)
       The task must be neither so easy that the animal solves the problem at once, thus not allowing one to analyze the solution; nor so hard that the animal fails to solve it except by rote learning in a long series of trials. With a problem of such borderline difficulty, the solution may appear out of a blue sky. There is a period first of fruitless effort in one direction, or perhaps a series of attempted solutions. Then suddenly there is a complete change in the direction of effort, and a cleancut solution of the task. This then is the first criterion of the occurrence of insight. The behavior cannot be described as a gradual accretion of learning; it is evident that something has happened in the animal at the moment of solution. (What happens is another matter.) (Hebb, 1949, p. 160)
       If the subject had not spontaneously solved the problem [of how to catch hold at the same time of two strings hung from the ceiling so wide apart that he or she could only get hold of one at a time, when the only available tool was a pair of pliers, by tying the pliers to one string and setting it into pendular motion] within ten minutes, Maier supplied him with a hint; he would "accidentally" brush against one of the strings, causing it to swing gently. Of those who solved the problem after this hint, the average interval between hint and solution was only forty-two seconds.... Most of those subjects who solved the problem immediately after the hint did so without any realization that they had been given one. The "idea" of making a pendulum with pliers seemed to arise spontaneously. (Osgood, 1960, p. 633)
       There seems to be very little reason to believe that solutions to novel problems come about in flashes of insight, independently of past experience.... People create solutions to new problems by starting with what they know and later modifying it to meet the specific problem at hand. (Weisberg, 1986, p. 50)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Insight

  • 111 bring

    1. III
    1) bring smth. bring one's own books (his things, smb.'s luggage, smb.'s suitcase, etc.) приносить собственные книги и т. д.; tell him to bring some extra money скажи ему, чтобы он захватил с собой еще денег; bring an answer (a message, good news, bad news, etc.) приносить /сообщать/ ответ и т. д. || bring word сообщать что-л., приносить известие о чем-л.
    2) bring smb. bring one's brother (one's wife, smb.'s friends. one's family, etc.) приходить или приезжать вместе с братом и т. д., приходить или привозить брата и т. д.
    3) bring smth. bring snow (rain, bad weather, etc.) нести с собой /приносить/ снег и т. д.; spring brings warm weather весна несет нам тепло; spring brings flowers весной появляются цветы; bring good luck (honour, fame, misfortune, etc.) приносить счастье и т. д.; hard work brings its reward усердие вознаграждается; your efforts will bring success ваши усилия увенчаются успехом; her children bring her many anxieties ее дети доставляют ей много волнений /беспокойства/; her letter brought many offers of help на ее письмо многие откликнулись с предложением о помощи
    4) bring smth. bring much money (good (dividends, L 250 a year, etc.) приносить /давать/ много денег и т. д.
    2. IV
    1) bring smth. somewhere bring his things here (his books downstairs, etc.) приносить его вещи сюда и т.д.).; bring his luggage upstairs относить его вещи наверх; bring the chairs inside внести стулья в дом: bring the hammer (the chairs, the things one borrowed. etc.) back приносить обратно /возвращать/ молоток и т. д., bring the books back when you are through верните книги, когда они будут вам больше не нужны; what shall I bring back? что [мне] привезти, когда вернусь?; bring back smb.'s answer (the message) вернуться и передать чей-л. ответ (чью-л. записку); bring one's things (the bag, the hat, etc.) down приносить свои вещи и т. д.). вниз (с верхнего этажа), спуститься и принести свои вещи и т. д.; bring out a few chairs вынести (из дома, из комнаты, на крыльцо, на улицу, в сад и т. п.) несколько стульев; bring in the lamps (another chair, tea-things, etc.) вносить лампы и т.д.).; bring supper (luggage, one's things, etc.) up приносить ужин и т. д. наверх; bring up a jug of hot water принесите мне наверх кувшин горячей воды
    2) bring smb., smth. somewhere what has brought you here? как вы сюда попали /здесь очутились/?; bring him back привозить или приводить его обратно; he has gone away from home and nothing will bring him back again он ушел из дому, и ничто не заставит его вернуться; bring the children down приводить детей [с верхнего этажа] вниз; bring the people l.the men, the visrors, etc.) in вводить или приводить людей и т. д. (в комнату, в дом); bring the prisoner in! введите заключенного!; bring her up приведите ее ко мне наверх; his remarks brought me up его замечания заставили меня вскочить [с места]
    3) bring smth. at some time how much did your fruit crop bring last year? сколько вы получили /выручили/ за фрукты в прошлом году?
    3. V
    bring smb. smth.
    1) bring me these apples (me my coat, the boy the book, them something to eat, me a jug of hot water, me up my food, etc.) принесите или привезите мне эти яблоки и т. д., you must bring him back two barrels of cider вы должны вернуть ему два бочонка сидра; bring smb. smth. as a present принести кому-л. что-л. в качестве подарка || bring smb. word of /about/ the affair сообщать кому-л. /приносить кому-л. известие/ об этом деле
    2) bring my sister luck (him honour, people misfortune, the artist fame, etc.) приносить моей сестре счастье /удачу/ и т. д.
    3) bring smb. much money (the shareholders good dividends, him L 250 a year, etc.) приносить /давать/ кому-л. много денег и т. д.).
    4. VII
    bring smb. to do smth. bring the board to pass him (them to see the wisdom of his plan, them to see my point, etc.) заставить /убедить/ комиссию пропустить его и т. д.. what brought you to do it? что заставило вас это сделать /так поступить/?
    5. VIII
    bring smb. doing smth. her cries brought the neighbours running на ее крик сбежались соседи
    6. XI
    1) be brought somewhere dinner (breakfast, wine, etc.) was brought in обед и т. д. подали /был подан/; be brought somewhere by smb. much booty was brought back by the conquerors завоеватели вернулись с богатой добычей; be brought from somewhere it has been brought from abroad это привезли /привезено/ из-за границы
    2) be brought before /to/ smth. several points were brought to our attention наше внимание обратили на несколько вопросов; three items were brought before the meeting as matters requiring immediate attention вниманию собрания были предложены три пункта, требующие безотлагательного обсуждения; the matter is being brought before the council tomorrow morning вопрос будет рассматриваться на завтрашнем утреннем заседании совета; it was brought forcibly to his notice его заставили обратить на это внимание
    3) be brought before smb., smth. he brought before the magistrate (before the assizes, before a court martial, etc.) предстать перед судьей и т. д.
    7. XVIII
    bring oneself to do smth. bring oneself to speak about it (to look at him, to take action in the matter, etc.) решиться заговорить об этом и т. д.; I cannot bring myself to believe that... не могу заставить себя поверить, что...
    8. XXI1
    1) bring smth. from smth. bring chairs from the garden (a stool from the kitchen, etc.) приносить стулья из сада и т. д.; bring the things from outside вносить вещи в помещение; bring smth. out of smth. bring smth. out of a box (out of a suitcase, out of a drawer, etc.) вытаскивать /вынимать/ что-л. из ящика и т. д.; bring smth. to (for) smb. bring these apples to me (his hat to him, etc.) принесите или привезите мне эти яблоки и т. д.; bring flowers for the girl (a chair for his mother, new books for the children, etc.) привесить для девушки /девушке/ цветы и т. д.
    2) bring smb. to some place bring smb. to a meeting (to the theatre, to a village, etc.) приводить или привозить кого-л. /приезжать или приходить вместе с кем-л./ на собрание и т. д.; why don't you bring your sister to the party? почему бы вам не привести на этот вечер сестру?; the dolphins brought him safe to land дельфины доставили (его на берег в целости и сохранности || bring smb. on one's way захватить кого-л. с собой по дороге
    3) bring smb. into smth. bring smb. into the society of interesting men (of artists, of one's colleagues, etc.) вводить кого-л. в общество интересных людей и т. д.; bring smb. into the conversation а) втянуть кого-л. в разговор, б) заговорить о ком-л. или упомянуть кого-л. в разговоре; bring smth. (in)to smth. bring smth. into action /into operation/ ввести что-л. в действие; bring new banknotes into currency пустить в обращение новые ассигнации; bring long skirt into fashion ввести длинные юбки в моду; bring smth, (in)to the service of man поставить что-л. на службу человеку; bring the new model to the test подвергнуть новую модель проверке /испытанию/
    4) bring smth. to smth. bring the evidence to their knowledge (to the public notice, to the attention of..., etc.) довести свидетельские показания до их сведения и т. д.; bring the matter to the fore выдвинуть вопрос на передний план; bring smb., smth. into smth. bring the event into the focus of public attention привлечь к этому событию всеобщее внимание; bring smb., smth. before (under, etc.) smth. bring the actor (a boot, a play, the question, the matter, etc.) before the public (under smb.'s attention, under smb.'s notice, etc.) привлечь внимание публики и т. д. к этому актеру и т д. || bring smth. to light выявить /раскрыть/ что-л.; bring the truth to light пролить свет на правду; bring an event to smb.'s mind напоминать кому-л. о каком-л. событии, воскрешать какое-л. событие в чьей-л. памяти
    5) bring smb., smth. (in)to some state bring smb. into disrepute (into unpleasant notoriety, etc.) навлекать дурную славу и т. д. на кого-л.; bring smb. (in)to disgrace опозорить кого-л.; bring smb. into danger (into difficulties, etc.) (по)ставить кого-л. в опасное и т. д., положение; bring smb. into close contact (into association, into friendly relations, etc.) with smb. устанавливать тесную связь и т. д. между кем-л. и кем-л.; bring smb. to grief довести кого-л. до беды; bring smb. to submission добиться от кого-л. подчинения /покорности/; bring smb. to ruin разорить кого-л.; bring smb. to reason /to his senses/ образумить /урезонить/ кого-л.; bring smb. to a recollection of smth. заставить кого-л. вспомнить что-л., напомнить кому-л. о чем-л.; bring smb. to life again а) приводить кого-л. в чувство (после обморока), б) воскрешать кого-л.; bring the patient to a sense of conviction that he would be cured вселить в больного чувство уверенности /уверенность/ в том, что он поправится; bring smb. to his knees поставить кого-л. на колени; bring smb. to his feet заставить кого-л. подняться или вскочить на ноги; bring smb. to the gallows /to the scaffold/ привести кого-л. на виселицу, довести кого-л. до виселицы; bring smth. to completion (to a speedy conclusion, to a successful issue, to an end, to a close, to a termination.) [быстро или успешно] завершить /закончить/ что-л., [быстро] довести что-л. до конца; bring smth. to a stop /to a halt, to a stand/ (при)остановить /прекратить/ что-л.; bring smb.'s plans (smb.'s hopes, smb.'s prospects, etc.) to nought /to nothing/ свести чьи-л. планы и т. д. на нет /к нулю/, разрушить чьи-л. планы и т. д., bring the matter (things, the affairs,. etc.) to such a pass придавать делу и т. д. такой оборот; bring smth. to perfection довести что-л. до совершенства; bring smth. to the boil /to the honing point/ довести что-л. до кипения; bring smth. into accordance with the recent advances in science (into harmony with the results of these experiments, etc.) привести что-л. в соответствие с последними достижениями науки и т. д.; bring smth. into effect реализовать что-л., провести что-л. в жизнь; bring smb. under smth. bring smb. under discipline заставить кого-л. подчиниться дисциплине; bring smb. under the power of smth., smb. (under the domination of smb., etc.) поставить кого-л. в зависимость от чего-л., кого-л. и т. д. || bring a child into the world произвести на свет /родить/ ребенка
    6) bring smth. (up)on smb. bring shame upon her (disgrace upon.the family, discredit upon him, misfortune upon oneself, etc.) навлекать на нее позор и т. д., bring suspicion upon oneself навлечь на себя подозрение; you have brought It upon yourself ты сам во всем виноват; it will bring trouble upon him у него из-за этого будут неприятности; bring smth. into smth. bring discard into a family внести в семью раздор; bring smth. to smb., smth. bring luck to my sister (honour to the family, fame to the actor, etc.) приносить сестре счастье и т. д., bring tears to smb.'s eyes вызвать у кого-л. слезы
    7) bring smth. against smb. bring an action /a suit/ against smb. возбудить против кого-л. судебное дело, подать на кого-л. в суд; bring an accusation charge of smth./ (a complaint, etc.) against smb. выдвигать обвинение и т. д. против кого-л.; bring evidence against smb. представить улики против кого-л.
    8) bring smth. in smth. how much did your meat bring in the market? сколько вы получили на базаре за мясо?
    9) bring smth. before smth. bring a dispute before a court передать спорное дело в суд || bring smb. to court (to trial, to justice, to judgement) for a crime /on the charge of a crime/ привлекать кого-л. к суду /отдавать кого-л. под суд, судить кого-л./ за какое-л. преступление /по обвинению в каком-л. преступлении/
    9. XXVI
    || bring word that she will expect them [вернуться и] сообщить, что она будет их ждать

    English-Russian dictionary of verb phrases > bring

  • 112 management fad

    упр. модная управленческая концепция, управленческая мода (управленческая концепция, которая имеет красивое название и предлагает новый путь повышения эффективности; обычно разрабатывается каким-л. теоретиком управления или консалтинговой компанией, затем становится популярной в широких кругах теоретиков и практиков менеджмента, вызывает большое количество исследований, публикаций, семинаров и т. п., после чего постепенно ее популярность падает и она уступает место новым модным концепциям; поскольку создание успешной популярной концепции является очень выгодным бизнесом для консультантов и теоретиков, последние уделяют особое внимание ее эффектной формулировке и продвижению, иногда при этом внешняя сторона сильно перевешивает реальное содержание; многие модные концепции перечислены в конце данной статьи)

    The proliferation of management fads is hardly surprising from the supply side. Like the fashion industry, the management consultant industry always has to have something new to sell. — Буйное развитие модных управленческих концепций хорошо объяснимо с точки зрения рыночного поведения производителей. Как и обычная индустрия моды, отрасль управленческого консультирования вынуждена постоянно предлагать что-то новое.

    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > management fad

  • 113 scene

    [siːn]
    1) (in play, film, novel) scena f.; teatr. (stage scenery) scena f., scenario m.

    to set the scene forfig. creare le premesse per

    the scene was set for a major tragedyfig. si prepararava lo scenario per una tragedia di enormi proporzioni

    2) (location) scena f., luogo m.

    to come on the scene — [police, ambulance] arrivare sul luogo; fig. comparire

    3) (sphere, field) mondo m., ambiente m.

    the jazz, fashion scene — il mondo del jazz, della moda

    4) (emotional incident) scena f., scenata f.
    5) (image, sight) immagine f., scena f.
    6) (view) vista f., veduta f.; art. scena f.
    * * *
    [si:n]
    1) (the place where something real or imaginary happens: A murderer sometimes revisits the scene of his crime; The scene of this opera is laid/set in Switzerland.) scena
    2) (an incident etc which is seen or remembered: He recalled scenes from his childhood.) scena
    3) (a show of anger: I was very angry but I didn't want to make a scene.) scenata
    4) (a view of a landscape etc: The sheep grazing on the hillside made a peaceful scene.) spettacolo, vista
    5) (one part or division of a play etc: The hero died in the first scene of the third act of the play.) scena
    6) (the setting or background for a play etc: Scene-changing must be done quickly.) palcoscenico
    7) (a particular area of activity: the academic/business scene.) ambiente, mondo
    - scenic
    - behind the scenes
    - come on the scene
    * * *
    [siːn]
    1) (in play, film, novel) scena f.; teatr. (stage scenery) scena f., scenario m.

    to set the scene forfig. creare le premesse per

    the scene was set for a major tragedyfig. si prepararava lo scenario per una tragedia di enormi proporzioni

    2) (location) scena f., luogo m.

    to come on the scene — [police, ambulance] arrivare sul luogo; fig. comparire

    3) (sphere, field) mondo m., ambiente m.

    the jazz, fashion scene — il mondo del jazz, della moda

    4) (emotional incident) scena f., scenata f.
    5) (image, sight) immagine f., scena f.
    6) (view) vista f., veduta f.; art. scena f.

    English-Italian dictionary > scene

  • 114 out

    out
    Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb ( hold out, wipe out, filter out etc). Very often in French, a verb alone will be used to translate these combinations. For translations you should consult the appropriate verb entry (hold, wipe, filter etc).
    When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden. In such cases out will not usually be translated: ils sont dans le jardin. out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the French translation is elle est sortie.
    For the phrase out of see C in the entry below. For examples of the above and other uses, see the entry below.
    A vtr révéler l'homosexualité de [person] ; ⇒ come out (come).
    B adv
    1 ( outside) dehors ; to stand out in the rain rester (dehors) sous la pluie ; to be out in the garden être dans le jardin ; out there dehors ; out here ici ;
    2 ( from within) to go ou walk out sortir ; to pull/take sth out retirer/sortir qch ; I couldn't find my way out je ne trouvais pas la sortie ; ‘Out’ ( exit) ‘Sortie’ ; (get) out! dehors! ;
    3 (away from land, base) out in China/Australia en Chine/Australie ; two days out from port/camp à deux jours du port/camp ; when the tide is out à marée basse ; further out plus loin ;
    4 ( in the world at large) there are a lot of people out there looking for work il y a beaucoup de gens qui cherchent du travail en ce moment ;
    5 ( absent) to be out gen être sorti ; [strikers] être en grève ; while you were out pendant que tu étais sorti ; she's out shopping elle est sortie faire les courses ;
    6 ( in slogans) ‘Tories out!’ ‘les conservateurs dehors!’ ;
    7 ( for social activity) to invite sb out to dinner inviter qn au restaurant ; a day out at the seaside une journée au bord de la mer ; let's have an evening out this week si on sortait un soir de la semaine? ;
    8 (published, now public) to be out [book, exam results] être publié ; my secret is out mon secret est révélé ; truth will out la vérité éclatera ;
    9 ( in bloom) to be out [tree, shrub] être en fleurs ; to be fully out [flower] être épanoui ;
    10 ( in view) to be out [sun, moon, stars] briller ;
    11 ( extinguished) to be out [fire, light] être éteint ; lights out at 10.30 pm extinction des feux à 22 h 30 ;
    12 Sport, Games to be out [player] être éliminé ; ‘out!’ ( of ball) ‘out!’ ;
    13 ( unconscious) to be out (cold) gen être dans les pommes ; [boxer] être K.O. ;
    14 (over, finished) before the week is out avant la fin de la semaine ;
    15 GB ( incorrect) to be out in one's calculations s'être trompé dans ses calculs ; to be three degrees out se tromper de trois degrés ; my watch is two minutes out ( slow) ma montre retarde de deux minutes ; ( fast) ma montre avance de deux minutes ;
    16 ( not possible) no that option is out non cette solution est exclue ;
    17 ( actively in search of) to be out to do sth être bien décidé à faire qch ; to be out for revenge ou to get sb être bien décidé à se venger de qn ; he's just out for what he can get péj il ne rate aucune occasion ;
    18 ( not in fashion) to be out [style, colour] être passé de mode ;
    19 ( in holes) trousers with the knees out pantalon troué aux genoux ;
    20 GB ( ever) he's the kindest/stupidest person out c'est la personne la plus gentille/stupide qui soit.
    1 ( from) to go ou walk ou come out of the house sortir de la maison ; get out of here! sors d'ici! ; to jump out of bed/of the window sauter hors du lit/par la fenêtre ; to tear a page out of a book arracher une page d'un livre ; to take sth out of a box/of a drawer retirer qch d'une boîte/d'un tiroir ; to take sth out of one's bag/one's pocket prendre qch dans son sac/sa poche ;
    2 ( expressing ratio) sur ; two out of every three people deux personnes sur trois ;
    3 ( part of whole) a paragraph out of a book un paragraphe tiré d'un livre ; like something out of a horror movie comme quelque chose qui sort tout droit d'un film d'horreur ;
    4 Jur to be out [jury] être en délibération ;
    5 ( beyond defined limits) hors de [reach, sight, water] ; en dehors de [city, compound] ;
    6 ( free from confinement) to be out of hospital/of prison être sorti de l'hôpital/de prison ;
    7 ( expressing shelter) à l'abri de [sun, rain] ;
    8 ( lacking) to be (right) out of ne plus avoir de [item, commodity] ;
    9 ( made from) en [wood, plasticine, metal] ;
    10 ( due to) par [malice, respect etc] ;
    11 Equit, Turf ( lineage of horse) Rapido out of Lightning Rapido par Lightning.
    I want out ! je ne marche plus avec vous/eux etc ; I'm out of here je me casse , je pars ; go on, out with it ! allez, accouche !, allez, dis ce que tu as à dire ; to be on the outs with sb US être brouillé avec qn ; to be out and about gen sortir ; ( after illness) être à nouveau sur pied ; to be out of it être dans les vapes ; to feel out of it se sentir exclu ; you're well out of it tu fais bien de ne pas t'en mêler.

    Big English-French dictionary > out

  • 115 turn

    A n
    1 (opportunity, in rotation) tour m ; to wait one's turn attendre son tour ; it's my turn gen c'est mon tour ; ( in game) c'est à moi de jouer ; whose turn is it? gen c'est à qui le tour? ; ( in game) c'est à qui de jouer? ; ‘miss a turn’ ‘passez votre tour’ ; to be sb's turn to do être à qn or au tour de qn de faire ; it's your turn to make the coffee c'est à toi or à ton tour de faire le café ; it was his turn to feel rejected il se sentait rejeté à son tour ; to have a turn on or at or with the computer utiliser l'ordinateur à son tour ; to have a turn at driving prendre son tour de conduite ; to take turns at doing, to take it in turns to do faire qch à tour de rôle ; to do sth turn and turn about faire qch à tour de rôle ; take it in turns! chacun son tour! ; by turns tour à tour ; to feel happy and depressed by turns être tour à tour heureux et malheureux ; to speak out of turn fig commettre un impair ; I hope I haven't spoken out of turn j'espère ne pas avoir commis d'impair ;
    2 ( circular movement) tour m ; to give sth a turn tourner qch ; to give sth half a turn to the left faire tourner qch d'un demi-tour vers la gauche ; to do a turn [dancer] faire un tour ; to take a turn in the park faire un tour dans le parc ;
    3 ( in vehicle) virage m ; a 90° turn un virage à 90° ; to make ou do a left/right turn tourner à gauche/à droite ; to do a turn in the road faire un demi-tour ; ‘no left turn’ ‘défense de tourner à gauche’ ;
    4 (bend, side road) tournant m, virage m ; there's a left turn ahead il y a un tournant or virage à gauche plus loin ; brake before you go into the turn freinez avant de prendre le virage ; take the next right turn, take the next turn on the right prenez la prochaine (rue) à droite ;
    5 (change, development) tournure f ; the turn of events la tournure des événements ; this is an extraordinary turn of events les événements ont pris une tournure extraordinaire ; to take an encouraging/a worrying turn [events] prendre une tournure encourageante/inquiétante ; to take a turn for the better [person, situation] s'améliorer ; [things, events] prendre une meilleure tournure ; to take a turn for the worse [situation] se dégrader ; [health] s'aggraver ; she has taken a turn for the worse elle va de plus en plus mal ; to be on the turn [luck, milk] commencer à tourner ; [tide] commencer à changer ; ⇒ century ;
    6 GB ( attack) crise f, attaque f ; she's had one of her turns again elle a eu une nouvelle crise or attaque ; a giddy ou dizzy turn un vertige ; to have a funny turn se sentir tout/-e chose ; it gave me quite a turn, it gave me a nasty turn ça m'a fait un coup ;
    7 ( act) numéro m ; a comic/variety turn un numéro comique/de variété ; to do a/one's turn faire un/son numéro.
    1 ( in rotation) [answer, speak] à tour de rôle ; she spoke to each of us in turn elle nous a parlé chacun à notre tour ;
    2 ( linking sequence) à son tour ; this in turn leads to higher inflation ceci à son tour fait augmenter l'inflation ; I invited Andrew who in turn invited Robert j'ai invité Andrew qui à son tour a invité Robert.
    C vtr
    1 ( rotate) [person] tourner [knob, wheel, handle] ; serrer [screw] ; [mechanism] faire tourner [cog, wheel] ; to turn sth to the right/left tourner qch vers la droite/gauche ; to turn sth to ‘on’/‘off’ tourner qch sur (la position) ‘marche’/‘arrêt’ ; to turn a switch through 90 degrees faire tourner un sélecteur de 90 degrés ; to turn sth halfway/the wrong way tourner qch d'un demi-tour/dans le mauvais sens ; to turn the key in the door ou lock ( lock up) fermer la porte à clé ; ( unlock) tourner la clé dans la serrure ; to turn the key on sb enfermer qn à clé ;
    2 (turn over, reverse) retourner [mattress, soil, steak, collar] ; tourner [page] ; to turn sb onto his side/back retourner qn sur le côté/dos ; to turn one's ankle se tordre la cheville ; it turns my stomach cela me soulève le cœur, cela m'écœure ;
    3 ( change direction of) tourner [chair, head, face, car] ; to turn a picture to the wall tourner un tableau face au mur ; to turn one's face towards tourner le visage vers ; to turn one's steps towards tourner or diriger ses pas vers ; to turn one's attention ou mind to tourner son attention vers ; to turn one's back on lit tourner le dos à [group, place] ; fig laisser tomber [friend, ally] ; abandonner [homeless, needy] ; as soon as my back is turned lit, fig dès que j'ai le dos tourné ; to turn one' s back on the past tourner la page ; to turn sb from one's door chasser qn ;
    4 (focus, direction of) to turn sth on sb braquer qch sur qn [gun, hose, torch] ; fig diriger qch sur qn [anger, scorn] ;
    5 ( transform) to turn sth white/black blanchir/noircir qch ; to turn sth milky/opaque rendre qch laiteux/opaque ; to turn sth into transformer qch en [office, car park, desert] ; to turn water into ice/wine changer de l'eau en glace/vin ; to turn a book into a film adapter un livre pour l'écran ; turn your old newspapers into cash! convertissez vos vieux journaux en argent! ; to turn sb into [magician] changer qn en [frog] ; [experience] faire de qn [extrovert, maniac] ; it turned him from a normal child into a delinquent cela a transformé l'enfant normal qu'il était en délinquant ; to stand there as if turned to stone rester là comme pétrifié ;
    6 ( deflect) détourner [person, conversation] ; to turn the conversation towards ou onto sth détourner or faire dévier la conversation vers qch ; to turn sb from a course of action/from her purpose détourner qn d'une ligne de conduite/de son but ;
    7 ( pass the age of) he has turned 50 il a 50 ans passés ; she has just turned 20/30 elle vient d'avoir 20/30 ans ; as soon as I turn 18 dès que j'aurai mes 18 ans ; it's just turned five o'clock il est cinq heures passées ;
    8 Ind ( on lathe) tourner [wood, piece, spindle] ;
    9 fig ( fashion) to turn an elegant sentence tourner une phrase élégante ;
    10 ( in espionage) retourner [spy, agent].
    D vi
    1 ( change direction) [person, car, plane, road] tourner ; [ship] virer ; to turn (to the) left/right tourner à gauche/droite ; to turn to the east/the west tourner à l'est/l'ouest ; to turn down ou into tourner dans [street, alley] ; to turn off quitter [main road, street] ; to turn towards tourner en direction de [village, mountains] ; I turned towards home j'ai repris le chemin de la maison ; her thoughts turned to her family ses pensées se sont tournées vers sa famille ; the conversation turned to Ellie on en est venu/ils en sont venus à parler d'Ellie ; he later turned to teaching plus tard il s'est tourné vers l'enseignement ;
    2 ( reverse direction) [person, vehicle] faire demi-tour ; [tide] changer ; [luck] tourner ; there's no room for the bus to turn le bus n'a pas assez de place pour faire demi- tour ; ‘no turning’ ( in driveway) ‘propriété privée, défense d'entrer’ ; ⇒ turn around ;
    3 ( revolve) [key, wheel, planet] tourner ; [person] se tourner (to, towards vers) ; to turn on its axis tourner sur son axe ; a key turned in the lock une clé a tourné dans la serrure ; to turn in one's chair se retourner dans sa chaise ; to turn and face the camera se tourner vers la caméra ; to turn and walk out of the room faire demi-tour et sortir de la pièce ; to turn to do se retourner pour faire ; to turn to face sth se retourner vers qch ; to turn and fight se retourner pour se battre ; to turn to lie on one's side se tourner pour se mettre sur le côté ; I turned once again to my book/my work j'ai repris encore une fois ma lecture/mon travail ;
    4 fig ( hinge) to turn on [argument] tourner autour de [point, issue] ; [outcome] dépendre de [factor] ;
    5 ( spin round angrily) to turn on sb [dog] attaquer qn ; [person] se retourner contre qn ;
    6 fig (resort to, rely on) to turn to se tourner vers [person, religion] ; to turn to drink se mettre à boire ; to turn to drugs commencer à se droguer ; to turn to sb for se tourner vers qn pour demander [help, advice, money] ; I don't know who to turn to for advice je ne sais vers qui me tourner pour demander conseil ; I don't know where ou which way to turn je ne sais plus où donner la tête ;
    7 ( change) to turn into [tadpole] se transformer en [frog] ; [sofa] se transformer en [bed] ; [situation, evening] tourner à [farce, disaster] ; [conversation] tourner à [shouting match] ; ( magically) [person] se transformer en [animal, prince etc] ; to turn to [substance] se changer en [ice, gold etc] ; [fear, surprise] faire place à [horror, relief] ; his hopes had turned to dust ses espoirs étaient réduits en poussière ;
    8 ( become by transformation) devenir [pale, cloudy, green] ; to turn white/black/red gen blanchir/noircir/rougir ; Chem virer au blanc/noir/rouge ; the weather is turning cold/warm le temps se rafraîchit/se réchauffe ; events turned tragic les événements ont tourné au tragique ;
    9 ( have change of heart) devenir [Conservative, Communist] ; businesswoman turned politician ancienne femme d'affaires devenue politicienne ; to turn Catholic/Muslim se convertir au catholicisme/à l'islam ; to turn traitor se mettre à trahir ;
    10 ( go sour) [milk] tourner ;
    11 [trees, leaves] jaunir.
    at every turn à chaque instant, à tout moment ; one good turn deserves another Prov c'est un prêté pour un rendu ; to be done to a turn être cuit à point ; to do sb a good turn rendre un service à qn ; to feel another turn of the screw sentir la pression augmenter encore.
    turn about faire demi-tour ; about turn! Mil demi-tour droite!
    turn against [sb/sth] se retourner contre ;
    turn [sb] against retourner [qn] contre [person, ideology].
    1 ( to face other way) [person] se retourner, faire demi-tour (to do pour faire) ; [bus, vehicle] faire demi-tour ;
    2 fig you can't just turn around and say you've changed your mind tu ne peux pas tout simplement dire que tu as changé d'avis ; what if he just turns around and says no? et si jamais il disait non? ;
    3 (revolve, rotate) [object, windmill, dancer] tourner ;
    4 ( change trend) the market has turned around il y a eu un renversement de situation sur le marché ; sales have turned round il y a eu un renversement de tendance dans les ventes ;
    5 Transp ( unload and reload) décharger et charger ;
    turn [sth] around, turn around [sth]
    1 ( to face other way) tourner [qch] dans l'autre sens [car, chair, piano, head, baby] ;
    2 ( reverse decline in) redresser [situation, economy, company] ; redresser la situation de [political party, factory] ;
    3 Transp ( unload and reload) décharger et mettre en état de repartir [plane, ship] ; the plane can be turned around in an hour l'avion peut être déchargé et prêt à reprendre l'air en une heure ;
    4 ( rephrase) reformuler [question, sentence].
    turn aside se détourner (from de).
    turn away:
    turn away se détourner ; to turn away in disgust/horror se détourner avec dégoût/horreur ;
    turn [sth] away, turn away [sth] détourner [head, torch] ;
    turn [sb] away, turn away [sb] refuser [spectator, applicant] ; ne pas laisser entrer [salesman, caller] ; chasser [beggar] ; I was turned away from the Ritz on ne m'a pas laissé entrer au Ritz.
    turn back:
    1 ( turn around) ( usu on foot) rebrousser chemin ; ( usu in vehicle) faire demi-tour ; it's too late to turn back lit il est trop tard pour faire demi-tour ; fig il est trop tard pour revenir en arrière ; there's no turning back fig il n'est pas question de revenir en arrière ;
    2 ( in book) revenir (to à) ;
    turn [sth] back, turn back [sth]
    1 ( rotate backwards) reculer [dial, clock] ; to turn one's watch back five minutes retarder sa montre de cinq minutes ;
    2 ( fold back) rabattre [sheet, lapel] ; replier [corner, page] ;
    turn [sb] back, turn back [sb] faire faire demi-tour à, refouler [marchers, refugees, heavy vehicles] ; to be turned back at the border être refoulé à la frontière.
    turn down:
    turn down [graph, curve] descendre ; his mouth turns down at the corners il a une bouche aux commissures tombantes ;
    turn [sth] down, turn down [sth]
    1 ( reduce) baisser [volume, radio, heating, light, gas] ;
    2 ( fold over) rabattre [sheet, collar] ; retourner [corner of page] ; corner [page] ;
    turn [sb/sth] down, turn down [sb/sth] refuser [suitor, candidate, request, application] ; rejeter [offer, suggestion].
    turn in:
    turn in
    1 ( go to bed) aller se coucher ;
    2 ( point inwards) his toes turn in il a les pieds tournés en dedans ; to turn in on itself [leaf, page] se recroqueviller ; to turn in on oneself fig se replier sur soi-même ;
    turn in [sth], turn [sth] in
    1 ( hand in) rendre [membership, badge, homework] ;
    2 ( produce) to turn in a profit rapporter un bénéfice ; to turn in a good performance [player] bien jouer ; [company] avoir de bons résultats ; [currency, share] augmenter ;
    3 (give up, stop) laisser tomber [job, activity] ;
    turn [sb] in, turn in [sb] livrer [suspect] (to à) ;
    turn oneself in se livrer.
    turn off:
    1 ( leave road) tourner ; turn off at the next exit prends la prochaine sortie ;
    2 [motor, fan] s'arrêter ; where does the light turn off? où est-ce qu'on éteint la lumière? ;
    turn off [sth], turn [sth] off éteindre [light, oven, TV, radio, computer] ; fermer [tap] ; couper [water, gas, electricity, engine] ; turn that rubbish off! éteins-moi ça! ;
    turn [sb] off rebuter, dégoûter ; to turn sb off sth dégoûter qn de [sex, food].
    turn on:
    turn on [oven, device] s'allumer ;
    turn on [sth], turn [sth] on allumer [light, oven, TV, radio, computer, gas, electricity] ; ouvrir [tap] ; to turn the water back on rouvrir l'eau ; to turn the electricity back on rétablir le courant ; to turn sth on like a tap fig faire qch sur commande ; to turn on the pressure fig mettre la pression ; ⇒ charm, heat ;
    turn [sb] on, turn on [sb] exciter ; to be turned on être excité (by par) ; to turn sb on to sth brancher qn sur [drug].
    turn out:
    1 ( be eventually) to turn out well/badly bien/mal se terminer ; to turn out differently prendre une tournure différente ; to turn out all right s'arranger ; it depends how things turn out cela dépend de la façon dont les choses vont tourner ; that child will turn out badly cet enfant tournera mal ; to turn out to be ( prove to be) se révéler, s'avérer être ; to turn out to be wrong se révéler faux ; the job turned out (to be) difficult finalement le travail a été difficile, le travail s'est avéré difficile fml ; it turned out to be a good decision finalement cela a été une bonne décision, cela s'est avéré être une bonne décision fml ; it turns out that il se trouve que, il s'avère que ; it turned out (that) she knew him il s'est trouvé qu'elle le connaissait ; as it turned out en fin de compte ;
    2 ( come out) [crowd, people] venir (to do pour faire ; for à) ; the fans turn out every Saturday les fans sont là tous les samedis ; we had to turn out at six GB il fallait être là à six heures ;
    3 ( point outwards) his toes ou feet turn out il a les pieds tournés en dehors ;
    turn [sth] out, turn out [sth]
    1 ( turn off) éteindre [light] ;
    2 ( empty) retourner, vider [pocket, bag] ; Culin démouler [mousse, mould] ;
    3 ( produce) fabriquer [goods] ; former [scientists, graduates] ; sortir [novel, script, poem] ;
    4 to turn one's toes ou feet out marcher en canard ;
    turn [sb] out, turn out [sb]
    1 ( evict) mettre [qn] à la porte ; to turn sb out into the street jeter qn à la rue ;
    2 GB ( send) envoyer [guard, police, troops].
    turn over:
    1 ( roll over) [person] se retourner ; [car] se retourner, faire un tonneau ; [boat] se retourner, chavirer ; to turn over and over [person, object] faire plusieurs tours ; [car] faire plusieurs tonneaux ;
    2 ( turn page) tourner la page ;
    3 [engine] se mettre en marche ;
    turn [sth/sb] over, turn over [sth/sb]
    1 ( turn) tourner [page, paper] ; retourner [card, object, mattress, soil, baby, patient] ; faire chavirer [ship] ; he turned the car over sa voiture a fait un tonneau ;
    2 ( hand over) remettre [object, money, find, papers] (to à) ; livrer [person, fugitive] (to à) ; remettre la succession de [company, business] (to à) ; transmettre [control, power] (to à) ; I'm turning the new recruits over to you les nouvelles recrues sont à vous ;
    3 ( reflect) I've been turning it over in my mind j'y ai bien réfléchi ;
    4 GB ( rob) cambrioler [shop, place] ; I have been turned over on m'a cambriolé ;
    5 Fin ( have turnover of) [company] faire un chiffre d'affaires de [amount] ;
    6 [battery, starter motor] faire tourner [engine].
    turn to GB se mettre au travail, s'y mettre.
    turn up:
    turn up
    1 (arrive, show up) arriver, se pointer (to, at à ; for pour) ; to turn up late arriver en retard ; to turn up in jeans se pointer en jean ; she didn't turn up elle ne s'est pas pointée ; guess who turned up at the station devine qui s'est pointé à la gare ;
    2 ( be found) don't worry-it will turn up ne t'inquiète pas-tu finiras par le retrouver ;
    3 ( present itself) [opportunity, job] se présenter ; something will turn up (for me/for you etc) je finirai/tu finiras etc par trouver quelque chose ;
    4 ( point up) [corner, edge] se remonter, être relevé ; his nose turns up il a le nez retroussé ;
    5 ( take upturn) [economy, market] se redresser ; [investment, sales, profits] remonter ;
    turn up [sth], turn [sth] up
    1 (increase, intensify) augmenter [heating, lighting, volume, gas] ; mettre [qch] plus fort [TV, radio, music] ;
    2 ( point up) remonter, relever [collar] ; a turned-up nose un nez retroussé ; ⇒ nose ;
    3 ( discover) déterrer [buried object] ; [person] dénicher [discovery, information] ; facts turned up by the inquiry faits révélés or mis au jour par l'enquête.

    Big English-French dictionary > turn

  • 116 back

    back [bæk]
    vers l'arrière1 (a) re + verbe1 (b), 1 (c) de derrière2 (a) arrière2 (a), 3 (g) dos3 (a)-(c), 3 (e), 3 (f) fond3 (d) reculer4 (a), 5 (a) financer4 (b) parier sur4 (c)
    (a) (towards the rear) vers l'arrière, en arrière;
    he stepped back il a reculé d'un pas, il a fait un pas en arrière;
    I pushed back my chair j'ai reculé ma chaise;
    she tied her hair back elle a attaché ses cheveux;
    he glanced back il a regardé derrière lui;
    house set or standing back from the road maison écartée du chemin ou en retrait
    to come back revenir;
    to go back (return) retourner;
    to go or turn back (retrace footsteps) rebrousser chemin;
    American familiar to go back on sb (betray) doubler qn;
    we went back home nous sommes rentrés (à la maison);
    my headache's back j'ai de nouveau mal à la tête, mon mal de tête a recommencé;
    they'll be back on Monday ils rentrent ou ils seront de retour lundi;
    I'll be right back je reviens tout de suite;
    I'll be back (threat) vous me reverrez;
    we expect him back tomorrow il doit rentrer demain;
    as soon as you get back dès votre retour;
    is he back at work? a-t-il repris le travail?;
    he's just back from Moscow il arrive ou rentre de Moscou;
    we went to town and back nous avons fait un saut en ville;
    he went to his aunt's and back il a fait l'aller et retour chez sa tante;
    the trip to Madrid and back takes three hours il faut trois heures pour aller à Madrid et revenir;
    meanwhile, back in Washington entre-temps, à Washington;
    back home, there's no school on Saturdays chez moi ou nous, il n'y a pas d'école le samedi;
    Commerce the back-to-school sales les soldes fpl de la rentrée
    she wants her children back elle veut qu'on lui rende ses enfants;
    he went back to sleep il s'est rendormi;
    business soon got back to normal les affaires ont vite repris leur cours normal;
    miniskirts are coming back (in fashion) les minijupes reviennent à la mode
    six pages back six pages plus haut;
    back in the 17th century au 17ème siècle;
    as far back as I can remember d'aussi loin que je m'en souvienne;
    back in November déjà au mois de novembre;
    familiar ten years back il y a dix ans
    (e) (in reply, in return)
    you should ask for your money back vous devriez demander un remboursement ou qu'on vous rembourse;
    I hit him back je lui ai rendu son coup;
    if you kick me I'll kick you back si tu me donnes un coup de pied, je te le rendrai;
    she smiled back at him elle lui a répondu par un sourire;
    to write back répondre (par écrit);
    to get one's own back (on sb) prendre sa revanche (sur qn);
    that's her way of getting back at you c'est sa façon de prendre sa revanche sur toi
    (a) (rear → door, garden) de derrière; (→ wheel) arrière (inv); (→ seat) arrière (inv), de derrière;
    the back legs of a horse les pattes fpl arrière d'un cheval;
    back entrance entrée f située à l'arrière;
    the back room is the quietest la pièce qui donne sur l'arrière est la plus calme;
    the back page of the newspaper la dernière page du journal;
    to put sth on the back burner remettre qch à plus tard
    (b) (quiet → lane, road) écarté, isolé
    (c) (overdue) arriéré
    (d) Linguistics (vowel) postérieur
    3 noun
    back pain mal m de dos;
    to have a back problem avoir des problèmes de dos;
    she carried her baby on her back elle portait son bébé sur son dos;
    I fell flat on my back je suis tombé à la renverse ou sur le dos;
    we lay on our backs nous étions allongés sur le dos;
    my back aches j'ai mal au dos;
    the cat arched its back le chat a fait le gros dos;
    I only saw them from the back je ne les ai vus que de dos;
    she sat with her back to the window elle était assise le dos tourné à la fenêtre;
    sitting with one's back to the light assis à contre-jour;
    he was sitting with his back to the wall il était assis, dos au mur;
    figurative to have one's back to the wall être au pied du mur;
    to turn one's back on sb tourner le dos à qn; figurative abandonner qn;
    when my back was turned quand j'avais le dos tourné;
    you had your back to me tu me tournais le dos;
    they have the police at their backs (in support) ils ont la police avec eux; (in pursuit) ils ont la police à leurs trousses;
    with an army at his back (supporting him) soutenu par une armée;
    to do sth behind sb's back faire qch dans le dos de qn;
    he laughs at you behind your back il se moque de vous quand vous avez le dos tourné ou dans votre dos;
    to talk about sb behind their back dire du mal de qn dans son dos;
    the decision was taken behind my back la décision a été prise derrière mon dos;
    he went behind my back to the boss il est allé voir le patron derrière mon dos ou à mon insu;
    to be flat on one's back (bedridden) être alité ou cloué au lit;
    familiar get off my back! fiche-moi la paix!;
    mind your backs! attention, s'il vous plaît!;
    the rich live off the backs of the poor les riches vivent sur le dos des pauvres;
    to put sb's back up énerver qn;
    to put one's back into sth mettre toute son énergie dans qch;
    familiar that's it, put your back into it! allez, un peu de nerf!;
    to put one's back out se faire mal au dos;
    I'll be glad to see the back of her je serai content de la voir partir ou d'être débarrassé d'elle
    (b) (part opposite the front → gen) dos m, derrière m; (→ of coat, shirt, door) dos m; (→ of vehicle, building, head) arrière m; (→ of train) queue f; (→ of book) fin f;
    to sit in the back (of car) monter à l'arrière;
    to sit at the back (of bus) s'asseoir à l'arrière;
    the carriage at the back of the train la voiture en queue de ou du train;
    at the back of the book à la fin du livre;
    the garden is out or round the back le jardin se trouve derrière la maison;
    the dress fastens at the back or American in back la robe s'agrafe dans le dos;
    there was an advert on the back of the bus il y avait une publicité à l'arrière du bus;
    familiar she's got a face like the back of a bus elle est moche comme un pou
    (c) (other side → of hand, spoon, envelope) dos m; (→ of carpet, coin, medal) revers m; (→ of fabric) envers m; (→ of page) verso m; Finance (→ of cheque) dos m, verso m;
    I know this town like the back of my hand je connais cette ville comme ma poche;
    familiar you'll feel the back of my hand in a minute! tu vas en prendre une!
    (d) (farthest from the front → of cupboard, room, stage) fond m;
    back of the mouth arrière-bouche f;
    back of the throat arrière-gorge f;
    we'd like a table at the or in the very back nous voudrions une table tout au fond;
    familiar in the back of beyond en pleine brousse, au diable vauvert;
    it was always there at the back of his mind that… l'idée ne le quittait pas que…;
    it's something to keep at the back of your mind c'est quelque chose à ne pas oublier;
    I've had it or it's been at the back of my mind for ages j'y pense depuis longtemps, ça fait longtemps que ça me travaille
    (e) (binding) dos m
    (f) (of chair) dos m, dossier m
    (g) Sport arrière m;
    (full) back arrière m;
    right/left back arrière m droit/gauche
    (a) (move backwards → bicycle, car) reculer; (→ horse) faire reculer; (→ train) refouler;
    I backed the car into the garage j'ai mis la voiture dans le garage en marche arrière;
    she backed him into the next room elle l'a fait reculer dans la pièce d'à côté
    (b) Commerce (support financially → company, venture) financer, commanditer; Finance (→ loan) garantir;
    Finance to back a bill avaliser ou endosser un effet
    (c) (encourage → efforts, person, venture) encourager, appuyer, soutenir; Politics (→ candidate, bill) soutenir;
    we backed her in her fight against racism nous l'avons soutenue dans sa lutte contre le racisme;
    (d) (bet on) parier sur, miser sur;
    Sport to back a winner (horse, team) parier ou miser sur un gagnant; Finance & Commerce (company, stock) bien placer son argent; figurative jouer la bonne carte;
    figurative to back the wrong horse parier ou miser sur le mauvais cheval
    (e) Textiles (strengthen, provide backing for → curtain, material) doubler; (→ picture, paper) renforcer
    (f) Music (accompany) accompagner
    (g) Nautical (sail) masquer
    (a) (go in reverse → car, train) faire marche arrière; (→ horse, person) reculer;
    the car backed into the driveway la voiture est entrée en marche arrière dans l'allée;
    I backed into my neighbour's car je suis rentré dans la voiture de mon voisin en reculant;
    I backed into a corner je me suis retiré dans un coin
    (b) (wind) tourner en sens inverse des aiguilles d'une montre
    to go back and forth (person) faire des allées et venues; (machine, piston) faire un mouvement de va-et-vient;
    his eyes darted back and forth il regardait de droite à gauche
    devant derrière, à l'envers;
    you've got your pullover on back to front tu as mis ton pull devant derrière
    American derrière
    ►► Technology back boiler = ballon d'eau chaude situé derrière un foyer;
    Press back copy vieux numéro m;
    Australian & New Zealand back country campagne f, arrière-pays m inv;
    back door (of building) porte f de derrière; Finance financement m déguisé;
    figurative to get in through or by the back door être pistonné;
    (a) (of car, bus) arrière m; (of train) queue f
    (b) North of England (autumn) arrière-saison f, automne m;
    the back end of the year l'arrière-saison;
    Linguistics back formation dérivation f régressive;
    American back haul = trajet de retour d'un camion;
    Finance back interest arrérages mpl, intérêts mpl arriérés;
    Press back issue vieux numéro m;
    Golf the back nine les neuf derniers trous mpl;
    Press back number vieux numéro m;
    Banking back office back-office m;
    back office staff personnels mpl de back-office;
    Commerce back orders commandes fpl en souffrance;
    back page dernière page f;
    Football back pass passe f en retrait;
    back passage Anatomy rectum m; (alley) ruelle f;
    back pay rappel m de salaire;
    Cinema & Theatre back projection rétroprojection f;
    back rent arriéré m de loyer;
    back road petite route f;
    back room (in house) pièce f de derrière; (in shop) arrière-boutique f; (for research) laboratoire m de recherche secret;
    back seat siège m arrière;
    figurative to take a back seat (job, project) passer au second plan; (person) s'effacer;
    back shift (people) = équipe du soir;
    I hate the back shift je déteste être du soir;
    to work or be on the back shift être (de l'équipe) du soir;
    Linguistics back slang verlan m;
    back straight ligne f (droite) d'en face;
    back street petite rue f;
    I grew up in the back streets of Chicago j'ai été élevé dans les mauvais quartiers de Chicago;
    Horseracing back stretch (on race course) ligne f d'en face;
    American familiar back talk impertinence f, insolence f;
    Finance back taxes arriéré m d'impôts
    (a) (car) faire marche arrière
    (b) (person) (se) reculer;
    she backed away from him elle a reculé devant lui;
    figurative they have backed away from making a decision ils se sont abstenus de prendre une décision
    (accept defeat → in argument) admettre qu'on est dans son tort; (→ in conflict) faire marche arrière;
    he finally backed down on the issue of membership il a fini par céder sur la question de l'adhésion
    (a) (withdraw) reculer;
    familiar figurative back off, will you! fiche-moi la paix!, lâche-moi les baskets!
    (b) American (accept defeat → in argument) admettre qu'on est dans son tort; (→ in conflict) faire marche arrière
    (have back facing towards) donner sur (à l'arrière);
    the house backs onto the river l'arrière de la maison donne sur la rivière
    (a) (car) sortir en marche arrière; (person) sortir à reculons
    (b) figurative (withdraw) se dérober, tirer son épingle du jeu;
    don't back out now! ne faites pas marche arrière maintenant!;
    they backed out of the deal ils se sont retirés de l'affaire;
    to back out of a contract se rétracter ou se retirer d'un contrat;
    he's trying to back out (of it) il voudrait se dédire
    back up
    (a) (car) faire marche arrière
    (b) (drain) se boucher; (water) refouler
    (a) (car, horse) faire reculer; (train) refouler
    (b) (support → claim, story) appuyer, soutenir; (→ person) soutenir, épauler, seconder;
    to back sb up in an argument donner raison à qn;
    her story is backed up by eye witnesses sa version des faits est confirmée par des témoins oculaires;
    he backed this up with a few facts il a étayé ça avec quelques faits
    (c) Computing (data, file) sauvegarder
    traffic is backed up for 5 miles il y a un embouteillage sur 8 km
    Computing sauvegarder
    ✾ Film 'Back to the Future' Zemeckis 'Retour vers le futur'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > back

  • 117 Computers

       The brain has been compared to a digital computer because the neuron, like a switch or valve, either does or does not complete a circuit. But at that point the similarity ends. The switch in the digital computer is constant in its effect, and its effect is large in proportion to the total output of the machine. The effect produced by the neuron varies with its recovery from [the] refractory phase and with its metabolic state. The number of neurons involved in any action runs into millions so that the influence of any one is negligible.... Any cell in the system can be dispensed with.... The brain is an analogical machine, not digital. Analysis of the integrative activities will probably have to be in statistical terms. (Lashley, quoted in Beach, Hebb, Morgan & Nissen, 1960, p. 539)
       It is essential to realize that a computer is not a mere "number cruncher," or supercalculating arithmetic machine, although this is how computers are commonly regarded by people having no familiarity with artificial intelligence. Computers do not crunch numbers; they manipulate symbols.... Digital computers originally developed with mathematical problems in mind, are in fact general purpose symbol manipulating machines....
       The terms "computer" and "computation" are themselves unfortunate, in view of their misleading arithmetical connotations. The definition of artificial intelligence previously cited-"the study of intelligence as computation"-does not imply that intelligence is really counting. Intelligence may be defined as the ability creatively to manipulate symbols, or process information, given the requirements of the task in hand. (Boden, 1981, pp. 15, 16-17)
       The task is to get computers to explain things to themselves, to ask questions about their experiences so as to cause those explanations to be forthcoming, and to be creative in coming up with explanations that have not been previously available. (Schank, 1986, p. 19)
       In What Computers Can't Do, written in 1969 (2nd edition, 1972), the main objection to AI was the impossibility of using rules to select only those facts about the real world that were relevant in a given situation. The "Introduction" to the paperback edition of the book, published by Harper & Row in 1979, pointed out further that no one had the slightest idea how to represent the common sense understanding possessed even by a four-year-old. (Dreyfus & Dreyfus, 1986, p. 102)
       A popular myth says that the invention of the computer diminishes our sense of ourselves, because it shows that rational thought is not special to human beings, but can be carried on by a mere machine. It is a short stop from there to the conclusion that intelligence is mechanical, which many people find to be an affront to all that is most precious and singular about their humanness.
       In fact, the computer, early in its career, was not an instrument of the philistines, but a humanizing influence. It helped to revive an idea that had fallen into disrepute: the idea that the mind is real, that it has an inner structure and a complex organization, and can be understood in scientific terms. For some three decades, until the 1940s, American psychology had lain in the grip of the ice age of behaviorism, which was antimental through and through. During these years, extreme behaviorists banished the study of thought from their agenda. Mind and consciousness, thinking, imagining, planning, solving problems, were dismissed as worthless for anything except speculation. Only the external aspects of behavior, the surface manifestations, were grist for the scientist's mill, because only they could be observed and measured....
       It is one of the surprising gifts of the computer in the history of ideas that it played a part in giving back to psychology what it had lost, which was nothing less than the mind itself. In particular, there was a revival of interest in how the mind represents the world internally to itself, by means of knowledge structures such as ideas, symbols, images, and inner narratives, all of which had been consigned to the realm of mysticism. (Campbell, 1989, p. 10)
       [Our artifacts] only have meaning because we give it to them; their intentionality, like that of smoke signals and writing, is essentially borrowed, hence derivative. To put it bluntly: computers themselves don't mean anything by their tokens (any more than books do)-they only mean what we say they do. Genuine understanding, on the other hand, is intentional "in its own right" and not derivatively from something else. (Haugeland, 1981a, pp. 32-33)
       he debate over the possibility of computer thought will never be won or lost; it will simply cease to be of interest, like the previous debate over man as a clockwork mechanism. (Bolter, 1984, p. 190)
       t takes us a long time to emotionally digest a new idea. The computer is too big a step, and too recently made, for us to quickly recover our balance and gauge its potential. It's an enormous accelerator, perhaps the greatest one since the plow, twelve thousand years ago. As an intelligence amplifier, it speeds up everything-including itself-and it continually improves because its heart is information or, more plainly, ideas. We can no more calculate its consequences than Babbage could have foreseen antibiotics, the Pill, or space stations.
       Further, the effects of those ideas are rapidly compounding, because a computer design is itself just a set of ideas. As we get better at manipulating ideas by building ever better computers, we get better at building even better computers-it's an ever-escalating upward spiral. The early nineteenth century, when the computer's story began, is already so far back that it may as well be the Stone Age. (Rawlins, 1997, p. 19)
       According to weak AI, the principle value of the computer in the study of the mind is that it gives us a very powerful tool. For example, it enables us to formulate and test hypotheses in a more rigorous and precise fashion than before. But according to strong AI the computer is not merely a tool in the study of the mind; rather the appropriately programmed computer really is a mind in the sense that computers given the right programs can be literally said to understand and have other cognitive states. And according to strong AI, because the programmed computer has cognitive states, the programs are not mere tools that enable us to test psychological explanations; rather, the programs are themselves the explanations. (Searle, 1981b, p. 353)
       What makes people smarter than machines? They certainly are not quicker or more precise. Yet people are far better at perceiving objects in natural scenes and noting their relations, at understanding language and retrieving contextually appropriate information from memory, at making plans and carrying out contextually appropriate actions, and at a wide range of other natural cognitive tasks. People are also far better at learning to do these things more accurately and fluently through processing experience.
       What is the basis for these differences? One answer, perhaps the classic one we might expect from artificial intelligence, is "software." If we only had the right computer program, the argument goes, we might be able to capture the fluidity and adaptability of human information processing. Certainly this answer is partially correct. There have been great breakthroughs in our understanding of cognition as a result of the development of expressive high-level computer languages and powerful algorithms. However, we do not think that software is the whole story.
       In our view, people are smarter than today's computers because the brain employs a basic computational architecture that is more suited to deal with a central aspect of the natural information processing tasks that people are so good at.... hese tasks generally require the simultaneous consideration of many pieces of information or constraints. Each constraint may be imperfectly specified and ambiguous, yet each can play a potentially decisive role in determining the outcome of processing. (McClelland, Rumelhart & Hinton, 1986, pp. 3-4)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Computers

  • 118 выходить, выйти


    1. go* out, leave*;
    (появляться) come* out, emerge;
    (выбывать из состава) withdraw*, leave*;
    (на поверхность - о жиле, пласте) crop out, come* to the surface;
    ~ из комнаты leave* the room;
    ~ на улицу go* out into the street;
    go* outside;
    ~ из вагона, машины get* out of the carriage, car;
    ~ из-за стола get* up, rise* from the table;
    ~ из-за туч come* out from behind the clouds;
    ~ в море put* (out) to sea;
    ~ со станции (о поезде) pull out;
    ~ на сцену step on to the stage;
    appear( on the stage) ;
    make* one`s entry;
    ~ в тыл противнику gain the enemy`s rear;
    ~ из боя воен. withdraw* from action;
    ~ из войны withdraw* from the war;
    выйти на первое (второе) место move up into first (second) place;

    2. (издаваться) appear, come* out;
    выйти из печати be* published, come* off the press;

    3. (становиться, делаться кем-л.) be*, make*;
    из него выйдет хороший доктор и т. п. he will make a good doctor etc. ;
    он вышел победителем в этом соревновании he was the winner of the competition/match;

    4. (удаваться) come* off;
    (о задаче, фотоснимке) come* out;

    5. (получаться, случаться): вышло так, что... (as) it turned out...;
    у него никогда ничего не выйдет he`ll never amount to anything;
    из этого ничего хорошего не выйдет no good will come of it;
    как бы чего не вышло something may happen;
    ничего не выходит it`s no use;
    что из этого выйдет? what will be the good of that?;

    6. тк. несов. (на, в вн.;
    быть обращённым) look (on to), face (smth.) ;
    комната выходит окнами на улицу the room faces/overlooks the street;
    окна выходят на юг the windows face south;

    7.: ~ замуж за кого-л. marry smb. ;

    8. (происходить) come*, be*;
    он вышел из крестьян he comes of peasant stock;

    9. (расходоваться): у нас выходит много дров we use a lot of wood;
    у нас вышел весь бензин, сахар и т. п. we have run out of petrol, sugar etc. ;
    выйти в люди make* one`s mark in life, achieve a position in life;
    ~ на пенсию retire on one`s pension;
    ~ в отставку resign;
    (по возрасту) retire;
    ~ из берегов overflow its banks;
    ~ из себя lose* one`s temper, lose* control of one self;
    fly* off the handle разг. ;
    ~ из затруднительного положения get* out of a tight corner, get* out of a difficulty;
    ~ из доверия lose* one`s position of trust, become* distrusted;
    ~ из моды go* out of fashion;
    ~ из повиновения get*/go* out of control, get* out of hand;
    ~ из употребления fall* into disuse, go* out of use;
    ~ наружу come* out, come* to light.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > выходить, выйти

  • 119 Artificial Intelligence

       In my opinion, none of [these programs] does even remote justice to the complexity of human mental processes. Unlike men, "artificially intelligent" programs tend to be single minded, undistractable, and unemotional. (Neisser, 1967, p. 9)
       Future progress in [artificial intelligence] will depend on the development of both practical and theoretical knowledge.... As regards theoretical knowledge, some have sought a unified theory of artificial intelligence. My view is that artificial intelligence is (or soon will be) an engineering discipline since its primary goal is to build things. (Nilsson, 1971, pp. vii-viii)
       Most workers in AI [artificial intelligence] research and in related fields confess to a pronounced feeling of disappointment in what has been achieved in the last 25 years. Workers entered the field around 1950, and even around 1960, with high hopes that are very far from being realized in 1972. In no part of the field have the discoveries made so far produced the major impact that was then promised.... In the meantime, claims and predictions regarding the potential results of AI research had been publicized which went even farther than the expectations of the majority of workers in the field, whose embarrassments have been added to by the lamentable failure of such inflated predictions....
       When able and respected scientists write in letters to the present author that AI, the major goal of computing science, represents "another step in the general process of evolution"; that possibilities in the 1980s include an all-purpose intelligence on a human-scale knowledge base; that awe-inspiring possibilities suggest themselves based on machine intelligence exceeding human intelligence by the year 2000 [one has the right to be skeptical]. (Lighthill, 1972, p. 17)
       4) Just as Astronomy Succeeded Astrology, the Discovery of Intellectual Processes in Machines Should Lead to a Science, Eventually
       Just as astronomy succeeded astrology, following Kepler's discovery of planetary regularities, the discoveries of these many principles in empirical explorations on intellectual processes in machines should lead to a science, eventually. (Minsky & Papert, 1973, p. 11)
       Many problems arise in experiments on machine intelligence because things obvious to any person are not represented in any program. One can pull with a string, but one cannot push with one.... Simple facts like these caused serious problems when Charniak attempted to extend Bobrow's "Student" program to more realistic applications, and they have not been faced up to until now. (Minsky & Papert, 1973, p. 77)
       What do we mean by [a symbolic] "description"? We do not mean to suggest that our descriptions must be made of strings of ordinary language words (although they might be). The simplest kind of description is a structure in which some features of a situation are represented by single ("primitive") symbols, and relations between those features are represented by other symbols-or by other features of the way the description is put together. (Minsky & Papert, 1973, p. 11)
       [AI is] the use of computer programs and programming techniques to cast light on the principles of intelligence in general and human thought in particular. (Boden, 1977, p. 5)
       The word you look for and hardly ever see in the early AI literature is the word knowledge. They didn't believe you have to know anything, you could always rework it all.... In fact 1967 is the turning point in my mind when there was enough feeling that the old ideas of general principles had to go.... I came up with an argument for what I called the primacy of expertise, and at the time I called the other guys the generalists. (Moses, quoted in McCorduck, 1979, pp. 228-229)
       9) Artificial Intelligence Is Psychology in a Particularly Pure and Abstract Form
       The basic idea of cognitive science is that intelligent beings are semantic engines-in other words, automatic formal systems with interpretations under which they consistently make sense. We can now see why this includes psychology and artificial intelligence on a more or less equal footing: people and intelligent computers (if and when there are any) turn out to be merely different manifestations of the same underlying phenomenon. Moreover, with universal hardware, any semantic engine can in principle be formally imitated by a computer if only the right program can be found. And that will guarantee semantic imitation as well, since (given the appropriate formal behavior) the semantics is "taking care of itself" anyway. Thus we also see why, from this perspective, artificial intelligence can be regarded as psychology in a particularly pure and abstract form. The same fundamental structures are under investigation, but in AI, all the relevant parameters are under direct experimental control (in the programming), without any messy physiology or ethics to get in the way. (Haugeland, 1981b, p. 31)
       There are many different kinds of reasoning one might imagine:
        Formal reasoning involves the syntactic manipulation of data structures to deduce new ones following prespecified rules of inference. Mathematical logic is the archetypical formal representation. Procedural reasoning uses simulation to answer questions and solve problems. When we use a program to answer What is the sum of 3 and 4? it uses, or "runs," a procedural model of arithmetic. Reasoning by analogy seems to be a very natural mode of thought for humans but, so far, difficult to accomplish in AI programs. The idea is that when you ask the question Can robins fly? the system might reason that "robins are like sparrows, and I know that sparrows can fly, so robins probably can fly."
        Generalization and abstraction are also natural reasoning process for humans that are difficult to pin down well enough to implement in a program. If one knows that Robins have wings, that Sparrows have wings, and that Blue jays have wings, eventually one will believe that All birds have wings. This capability may be at the core of most human learning, but it has not yet become a useful technique in AI.... Meta- level reasoning is demonstrated by the way one answers the question What is Paul Newman's telephone number? You might reason that "if I knew Paul Newman's number, I would know that I knew it, because it is a notable fact." This involves using "knowledge about what you know," in particular, about the extent of your knowledge and about the importance of certain facts. Recent research in psychology and AI indicates that meta-level reasoning may play a central role in human cognitive processing. (Barr & Feigenbaum, 1981, pp. 146-147)
       Suffice it to say that programs already exist that can do things-or, at the very least, appear to be beginning to do things-which ill-informed critics have asserted a priori to be impossible. Examples include: perceiving in a holistic as opposed to an atomistic way; using language creatively; translating sensibly from one language to another by way of a language-neutral semantic representation; planning acts in a broad and sketchy fashion, the details being decided only in execution; distinguishing between different species of emotional reaction according to the psychological context of the subject. (Boden, 1981, p. 33)
       Can the synthesis of Man and Machine ever be stable, or will the purely organic component become such a hindrance that it has to be discarded? If this eventually happens-and I have... good reasons for thinking that it must-we have nothing to regret and certainly nothing to fear. (Clarke, 1984, p. 243)
       The thesis of GOFAI... is not that the processes underlying intelligence can be described symbolically... but that they are symbolic. (Haugeland, 1985, p. 113)
        14) Artificial Intelligence Provides a Useful Approach to Psychological and Psychiatric Theory Formation
       It is all very well formulating psychological and psychiatric theories verbally but, when using natural language (even technical jargon), it is difficult to recognise when a theory is complete; oversights are all too easily made, gaps too readily left. This is a point which is generally recognised to be true and it is for precisely this reason that the behavioural sciences attempt to follow the natural sciences in using "classical" mathematics as a more rigorous descriptive language. However, it is an unfortunate fact that, with a few notable exceptions, there has been a marked lack of success in this application. It is my belief that a different approach-a different mathematics-is needed, and that AI provides just this approach. (Hand, quoted in Hand, 1985, pp. 6-7)
       We might distinguish among four kinds of AI.
       Research of this kind involves building and programming computers to perform tasks which, to paraphrase Marvin Minsky, would require intelligence if they were done by us. Researchers in nonpsychological AI make no claims whatsoever about the psychological realism of their programs or the devices they build, that is, about whether or not computers perform tasks as humans do.
       Research here is guided by the view that the computer is a useful tool in the study of mind. In particular, we can write computer programs or build devices that simulate alleged psychological processes in humans and then test our predictions about how the alleged processes work. We can weave these programs and devices together with other programs and devices that simulate different alleged mental processes and thereby test the degree to which the AI system as a whole simulates human mentality. According to weak psychological AI, working with computer models is a way of refining and testing hypotheses about processes that are allegedly realized in human minds.
    ... According to this view, our minds are computers and therefore can be duplicated by other computers. Sherry Turkle writes that the "real ambition is of mythic proportions, making a general purpose intelligence, a mind." (Turkle, 1984, p. 240) The authors of a major text announce that "the ultimate goal of AI research is to build a person or, more humbly, an animal." (Charniak & McDermott, 1985, p. 7)
       Research in this field, like strong psychological AI, takes seriously the functionalist view that mentality can be realized in many different types of physical devices. Suprapsychological AI, however, accuses strong psychological AI of being chauvinisticof being only interested in human intelligence! Suprapsychological AI claims to be interested in all the conceivable ways intelligence can be realized. (Flanagan, 1991, pp. 241-242)
        16) Determination of Relevance of Rules in Particular Contexts
       Even if the [rules] were stored in a context-free form the computer still couldn't use them. To do that the computer requires rules enabling it to draw on just those [ rules] which are relevant in each particular context. Determination of relevance will have to be based on further facts and rules, but the question will again arise as to which facts and rules are relevant for making each particular determination. One could always invoke further facts and rules to answer this question, but of course these must be only the relevant ones. And so it goes. It seems that AI workers will never be able to get started here unless they can settle the problem of relevance beforehand by cataloguing types of context and listing just those facts which are relevant in each. (Dreyfus & Dreyfus, 1986, p. 80)
       Perhaps the single most important idea to artificial intelligence is that there is no fundamental difference between form and content, that meaning can be captured in a set of symbols such as a semantic net. (G. Johnson, 1986, p. 250)
        18) The Assumption That the Mind Is a Formal System
       Artificial intelligence is based on the assumption that the mind can be described as some kind of formal system manipulating symbols that stand for things in the world. Thus it doesn't matter what the brain is made of, or what it uses for tokens in the great game of thinking. Using an equivalent set of tokens and rules, we can do thinking with a digital computer, just as we can play chess using cups, salt and pepper shakers, knives, forks, and spoons. Using the right software, one system (the mind) can be mapped into the other (the computer). (G. Johnson, 1986, p. 250)
        19) A Statement of the Primary and Secondary Purposes of Artificial Intelligence
       The primary goal of Artificial Intelligence is to make machines smarter.
       The secondary goals of Artificial Intelligence are to understand what intelligence is (the Nobel laureate purpose) and to make machines more useful (the entrepreneurial purpose). (Winston, 1987, p. 1)
       The theoretical ideas of older branches of engineering are captured in the language of mathematics. We contend that mathematical logic provides the basis for theory in AI. Although many computer scientists already count logic as fundamental to computer science in general, we put forward an even stronger form of the logic-is-important argument....
       AI deals mainly with the problem of representing and using declarative (as opposed to procedural) knowledge. Declarative knowledge is the kind that is expressed as sentences, and AI needs a language in which to state these sentences. Because the languages in which this knowledge usually is originally captured (natural languages such as English) are not suitable for computer representations, some other language with the appropriate properties must be used. It turns out, we think, that the appropriate properties include at least those that have been uppermost in the minds of logicians in their development of logical languages such as the predicate calculus. Thus, we think that any language for expressing knowledge in AI systems must be at least as expressive as the first-order predicate calculus. (Genesereth & Nilsson, 1987, p. viii)
        21) Perceptual Structures Can Be Represented as Lists of Elementary Propositions
       In artificial intelligence studies, perceptual structures are represented as assemblages of description lists, the elementary components of which are propositions asserting that certain relations hold among elements. (Chase & Simon, 1988, p. 490)
       Artificial intelligence (AI) is sometimes defined as the study of how to build and/or program computers to enable them to do the sorts of things that minds can do. Some of these things are commonly regarded as requiring intelligence: offering a medical diagnosis and/or prescription, giving legal or scientific advice, proving theorems in logic or mathematics. Others are not, because they can be done by all normal adults irrespective of educational background (and sometimes by non-human animals too), and typically involve no conscious control: seeing things in sunlight and shadows, finding a path through cluttered terrain, fitting pegs into holes, speaking one's own native tongue, and using one's common sense. Because it covers AI research dealing with both these classes of mental capacity, this definition is preferable to one describing AI as making computers do "things that would require intelligence if done by people." However, it presupposes that computers could do what minds can do, that they might really diagnose, advise, infer, and understand. One could avoid this problematic assumption (and also side-step questions about whether computers do things in the same way as we do) by defining AI instead as "the development of computers whose observable performance has features which in humans we would attribute to mental processes." This bland characterization would be acceptable to some AI workers, especially amongst those focusing on the production of technological tools for commercial purposes. But many others would favour a more controversial definition, seeing AI as the science of intelligence in general-or, more accurately, as the intellectual core of cognitive science. As such, its goal is to provide a systematic theory that can explain (and perhaps enable us to replicate) both the general categories of intentionality and the diverse psychological capacities grounded in them. (Boden, 1990b, pp. 1-2)
       Because the ability to store data somewhat corresponds to what we call memory in human beings, and because the ability to follow logical procedures somewhat corresponds to what we call reasoning in human beings, many members of the cult have concluded that what computers do somewhat corresponds to what we call thinking. It is no great difficulty to persuade the general public of that conclusion since computers process data very fast in small spaces well below the level of visibility; they do not look like other machines when they are at work. They seem to be running along as smoothly and silently as the brain does when it remembers and reasons and thinks. On the other hand, those who design and build computers know exactly how the machines are working down in the hidden depths of their semiconductors. Computers can be taken apart, scrutinized, and put back together. Their activities can be tracked, analyzed, measured, and thus clearly understood-which is far from possible with the brain. This gives rise to the tempting assumption on the part of the builders and designers that computers can tell us something about brains, indeed, that the computer can serve as a model of the mind, which then comes to be seen as some manner of information processing machine, and possibly not as good at the job as the machine. (Roszak, 1994, pp. xiv-xv)
       The inner workings of the human mind are far more intricate than the most complicated systems of modern technology. Researchers in the field of artificial intelligence have been attempting to develop programs that will enable computers to display intelligent behavior. Although this field has been an active one for more than thirty-five years and has had many notable successes, AI researchers still do not know how to create a program that matches human intelligence. No existing program can recall facts, solve problems, reason, learn, and process language with human facility. This lack of success has occurred not because computers are inferior to human brains but rather because we do not yet know in sufficient detail how intelligence is organized in the brain. (Anderson, 1995, p. 2)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Artificial Intelligence

  • 120 copy

    'kopi 1. plural - copies; noun
    1) (an imitation or reproduction: That dress is a copy of one I saw at a Paris fashion show; He made eight copies of the pamphlet on the photocopier.)
    2) (a single book, newspaper etc: Can I have six copies of this dictionary, please?)
    3) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.)
    2. verb
    (to make an imitation or reproduction of (something): Copy the way I speak; Copy this passage into your notebook.) kopiere, etterlikne, skrive av
    - copyright
    avskrift
    --------
    gjenpart
    --------
    kopi
    --------
    kopiere
    I
    subst. \/ˈkɒpɪ\/
    1) kopi, reproduksjon, avbildning
    2) etterligning, kopi, avskrift
    3) gjennomslagspapir, gjenpart
    4) ( om materiale til setting) manuskript
    5) (om bok, avis e.l.) eksemplar, nummer
    6) forskrift (som skal kopieres)
    7) tekst, reklametekst, copy
    8) ( journalistikk) stoff, avisstoff, nyhetsstoff
    9) (spesielt amer., journalistikk)
    forklaring: person\/sak bedømt ut fra sin nyhetsverdi
    10) ( skolevesen) skriveøvelse (etter forskrift)
    11) (britisk, skolevesen, hverdagslig) stilskriving
    12) ( jus) avskrift, kopia
    attested copy rett kopi, attestert kopi
    fair\/clean copy renskrift, renskrevet eksemplar
    make good copy være bra nyhetsstoff, være godt avisstoff
    rough\/foul copy kladd
    single copy løsnummer
    top copy original (maskinskrevet hovedeksemplar)
    true\/certified copy rett kopi, tro kopi, bekreftet avskrift
    write copies skrive (etter forskrift)
    II
    verb \/ˈkɒpɪ\/
    1) kopiere, ta kopi av, ta en kopi av
    2) skrive av, etterligne
    3) ( nedsettende) etterligne, ape, etterape, herme, herme etter, ta etter
    4) ( skolevesen) skrive av, fuske
    5) sende en kopi
    6) ( radiokommunikasjon) høre, oppfatte
    copy down skrive av
    copy out skrive ut, renskrive

    English-Norwegian dictionary > copy

См. также в других словарях:

  • Fashion design — Fashion house redirects here. For other uses, see Fashion house (disambiguation). Finale of fashion show, 2009 Fashion design is the art of the application of design and aesthetics or natural beauty to clothing and accessories. Fashion design is… …   Wikipedia

  • fashion — fash|ion1 W2S2 [ˈfæʃən] n [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: façon, from Latin factio act of making , from facere to do, make ] 1.) [singular, U] something that is popular or thought to be good at a particular time fashion for ▪ the fashion… …   Dictionary of contemporary English

  • fashion — 1 noun 1 (singular, uncountable) the popular style of clothes, hair, behaviour etc at a particular time, that is likely to change : a/the fashion for: a fashion for alternative therapies | be the fashion: Eastern religions such as Buddhism used… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Something Positive — logo, Mr. Personality. Author(s) R. K. Milholland Website http:/ …   Wikipedia

  • Something Awful — LLC. Type Limited Liability Company (LLC) Industry Web based Founded 1999 Founder(s) Richa …   Wikipedia

  • From an Abandoned Work — a “ for radio” [ The Faber Companion to Samuel Beckett , p 213] by Samuel Beckett, was first broadcast on BBC Radio 3’s Third Programme on Saturday 14th December 1957 along with a selection from Molloy. Donald McWhinnie, who had already had a gr …   Wikipedia

  • fashion — ► NOUN 1) a popular trend, especially in dress. 2) the production and marketing of new styles of clothing and cosmetics. 3) a manner of doing something. ► VERB ▪ make into a particular form or article. ● after a fashion Cf. ↑ …   English terms dictionary

  • Fashion Club — Infobox musical artist Name = The Lawndale Fashion Club Img capt = clockwise from top left: Stacy, Sandi, Quinn, Tiffany Current members = Sandi Griffin, President Quinn Morgendorffer, Vice President Stacy Rowe, Secretary Tiffany Blum Deckler,… …   Wikipedia

  • Fashion and Dress — ▪ 1995       Glamour became the style catchword of 1994 and summarized a look of being dressed up and made up. The new sophistication put an end to dressing down, the look popularized in 1993 by grunge and the style known as deconstruction, which …   Universalium

  • fashion — [[t]fæ̱ʃ(ə)n[/t]] ♦♦ fashions, fashioning, fashioned 1) N UNCOUNT Fashion is the area of activity that involves styles of clothing and appearance. There are 20 full colour pages of fashion for men... The fashion world does not mind what the real… …   English dictionary

  • fashion — fash|ion1 [ fæʃn ] noun *** 1. ) count or uncount the fact that something such as a style of dress or an activity is popular at a particular time: Fashions change all the time. fashion for: The fashion for ocean bathing began in the nineteenth… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»