-
61 bolígrafo
bo'liɡ̱rafomKugelschreiber m, Kuli m (fam)sustantivo masculinobolígrafobolígrafo [bo'liγrafo]Kugelschreiber masculino -
62 boquirrubio
boki'rrubǐoadj(fam: hablador) geschwätzig, großmäuligboquirrubioboquirrubio [boki'rruβjo](familiar: que presume de lindo) (eingebildeter) Schönling masculino, eitler Schnösel masculino peyorativo -
63 borrachín
borra'tʃinm(fam: borracho perdido) Säufer m( femenino borrachina) sustantivo masculino y femeninoborrachínborrachín , -ina [borra'6B36F75Cʧ6B36F75Cin, -ina]sustantivo masculino, femeninoTrunkenbold masculino -
64 bronca
'brɔŋkafKrach m, Schlägerei f, Streit mechar una bronca a alguien — (fam) jdm eine Standpauke halten
sustantivo femenino→ link=bronco bronco{broncabronca ['broŋka] -
65 cabal
1. ka'bal adj 2. ka'bal mno estar en sus cabales — (fam) nicht ganz bei Trost sein
adjetivo1. [íntegro] ehrlich2. [exacto] genau————————cabales sustantivo masculino pluralcabalcabal [ka'βal]I adjetivonum1num (completo) vollständignum2num (persona) redlichno estar en sus cabales nicht alle Tassen im Schrank haben familiar -
66 caballo
ka'baʎom1) ZOOL Pferd n, Gaul mcaballo padre — Hengst m
2)caballo marino — ZOOL Seepferdchen n
3)4) (fam) Stoff m, Heroin n5) ( pieza del ajedrez) Springer m6) (fig)caballo de batalla — Schlachtross n, Stärke f, starke Seite f
7)8)caballo negro — Rappe m
sustantivo masculino3. [naipe] ≃ Dame die5. (locución)estar a caballo entre... y... sich auf halbem Wege zwischen... und... befindena caballo regalado no le mires el dentado o el diente o los dientes (proverbio) einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul————————caballo de fuerza sustantivo masculino————————caballo de vapor sustantivo masculino————————caballo marino sustantivo masculinocaballocaballo [ka'βaλo]num1num (animal) Pferd neutro; a caballo zu Pferde; ir a caballo reiten; caballo de batalla (figurativo) Kernpunkt masculino; caballo (de saltos) deporte (Sprung)pferd neutro -
67 cabeza
ka'beθaf1) ANAT Kopf m, Haupt n2) (fig)cabeza de turco — Prügelknabe m, Sündenbock m
3)cabeza de plátano — BOT Bananenstaude f
4)5) (fig: talento, capacidad) Verstand m6) (fig: la persona más importante) Kopf m, Haupt n, Oberhaupt n7)8) (fam)Eres un cabeza de chorlito. — Du bist ein leichtsinniger Mensch.
9)El Papa es la cabeza de la iglesia. — Der Papst ist das Oberhaupt der Kirche.
10)a la cabeza — voran, an der Spitze
11) (fig)bajar la cabeza — nachgeben, den Kopf einziehen
12) (fig)13) (fig)14) (fig)levantar cabeza — Mut fassen; sich erholen
15) (fig)16) (fig)17) (fig)18) (fig)19) (fig)20) (fig)tener uno mala cabeza — ein Wirrkopf sein, ein Leichtfuß sein
21) (fig)22) (fig)meterse de cabeza en — sehr eifrig betreiben, sich kopfüber in… stürzen
sustantivo femeninoa la o en cabeza an der Spitze6. TECNOLOGÍA8. [ciudad] Hauptstadt die9. (locución)alzar o levantar cabeza wieder auf die Beine kommenandar de cabeza por hacer algo darauf versessen sein, etw zu tunandar o estar mal de la cabeza einen Vogel habenbajar o doblar la cabeza den Kopf senkenalgo/ alguien me trae de cabeza ich mache mir Sorgen um etw/jn10. (proverbio)————————cabeza de ajo sustantivo femenino————————cabeza de familia sustantivo masculino————————cabeza de lista sustantivo masculino————————cabeza de turco sustantivo femenino————————cabeza de chorlito sustantivo masculinocabeza1cabeza1 [ka'βeθa]num1num también anatomía, técnica Kopf masculino; cabeza de ajo Knoblauchknolle femenino; cabeza atómica Atomsprengkopf masculino; cabeza de lectura [ oder lectora] informática Lesekopf masculino; cabeza de partido Bezirkshauptstadt femenino; cabeza abajo auf dem Kopf (stehend); cabeza arriba aufrecht; de cabeza kopfüber; por cabeza pro Kopf; abrirse la cabeza sich dativo den Kopf einschlagen; asentir con la cabeza nicken; negar con la cabeza den Kopf schütteln; se me va la cabeza mir wird schwindelig; de la cabeza a los pies von Kopf bis Fuß; estar mal de la cabeza (familiar) einen Vogel haben; jugarse la cabeza Kopf und Kragen riskieren; métetelo en la cabeza schreib's dir hinter die Ohren; algo se le pasa a alguien por la cabeza jdm geht etwas durch den Kopf; quitarse algo de la cabeza sich dativo etwas aus dem Kopf schlagen; sentar (la) cabeza sich in geordnete Bahnen begeben; tener buena/mala cabeza ein gutes/schlechtes Gedächtnis haben; tener la cabeza dura dickköpfig sein; traer de cabeza Kummer machen; levantar cabeza sein Tief überwinden; este chico tiene cabeza dieser Junge ist ein kluger Kopf; tener cabeza para los negocios geschäftstüchtig sein————————cabeza2cabeza2 [ka'βeθa] -
68 cabezota
kabe'θotam(fam: persona testaruda) Dickschädel m, Starrkopf madjetivo————————sustantivo masculino y femeninocabezotacabezota [kaβe'θota] -
69 cabreo
-
70 cabrón
ka'brɔnm1) ZOOL Bock m2) (fam) Scheißkerl m3) ( que permite el adulterio de la mujer) betrogener Ehemann m————————————————sustantivo masculino2. [animal] Ziegenbock dercabrón1cabrón1 [ka'βron]————————cabrón2cabrón2 , -ona [ka'βron, -ona]sustantivo masculino, femenino -
71 caca
'kakaf1) ( excremento) Kot m, Kacke f (fam)2) ( algo sucio) Schmutz m3) (fig) Mist m, Dreck msustantivo femeninotener caca "groß" müssencacacaca ['kaka] -
72 cachondo
ka'tʃɔnđoadj(fam)estar cachondo — geil sein, scharf sein
1. [gracioso] (muy familiar) total witzigestar o ponerse cachondo aufgegeilt sein o werden————————cachondocachondo , -a [ka'6B36F75Cʧ6B36F75CoDC489F9Dn̩DC489F9Ddo, -a]I adjetivonum2num (familiar: gracioso) witzignum3num (perra) läufigII sustantivo masculino, femenino -
73 caer
ka'ɛrv irr1) abstürzen, herabstürzen, herunterfallen, umfallencaer en la trampa — (fig) in die Falle hineintappen
2) (fig: acogida)caer bien — gut ankommen, sympathisch sein
3) (fig: ropa)caer bien — passen, gut stehen
4) ( rayo) einschlagen5)6) (fig: dejar de ser) untergehen, fallen¿Sabes como cayó el Imperio Romano? — Weißt du wie das Römische Reich untergegangen ist.
7) (fig: perder la prosperidad) herunterkommen, absinken8) (fig: entender algo súbitamente) plötzlich verstehen, plötzlich begreifen9) (fig: disminuir algo) nachlassen, weniger werden10) (fig: ir a dar a otro lugar) geraten, landen (fam)¿En qué tugurio hemos caido? — In was für einer Spelunke sind wir denn hier gelandet?
11) (fig: tocarle a uno algo) zuteil werden, zufallen12) (fig: estar incluido en una clase) gehören, angehören13) (fig: corresponder a una fecha) fallen¿Cuándo cae navidad? — Auf welchen Tag fällt Weihnachten?
14) (fig: llegar la tarde a su fin) sich neigen, zu Ende gehen15)16)17) (fig: morir) fallenverbo intransitivo1. [gen] (figurado) fallencaer de [procedencia] fallen von[manera] fallen auf (+A)2. [al perder equilibrio] (hin)fallen3. [avión] (ab)stürzen4. [hojas] abfallen[pelo, diente] ausfallen5. (figurado) [desaparecer] gestürzt werden6. (figurado) [aparecer]7. (figurado) [abalanzarse]8. (figurado) [sentar]caer bien/mal (a alguien) gut/schlecht ankommen(bei jm)9. (figurado) [mostrarse]caer bien/mal gut /nicht leiden können10. [noche, tarde] hereinbrechen11. (figurado) [estar situado] liegen12. (figurado) [ponerse] werden14. (locución)caer(se) por o de su (propio) peso offensichtlich sein————————caer en verbo intransitivo1. [entender] verstehen2. [recordar, hallar solución] kommen auf (+A)3. [coincidir fecha] fallen auf (+A)4. [incurrir] geraten in (+A)5. (locución)————————caerse verbo pronominal1. [al perder equilibrio] hinfallen[procedencia] fallen von2. [objetos] (hinunter)fallen3. [diente, pelo, etc] ausfallen[botón] sich lösen[de árbol] herabfallen[cuadro] hinunterfallen4. [por su talla] hinunterrutschen5. (locución)caerse de ingenuo/listo unglaublich naiv /schlau seincaercaer [ka'er]num1num (objeto, persona) (herunter)fallen, (hin)fallen; (fecha, precio) fallen [en auf+acusativo]; caer al suelo auf den Boden fallen; caer (en) redondo (familiar) umkippen; caer en cama [ oder enfermo] krank werden; caer en la bebida dem Alkohol verfallen; caer en la cuenta begreifen; caer en manos de alguien in jemandes Hände geraten; caer en saco roto auf taube Ohren stoßen; dejarse caer (familiar: abandonarse) sich fallen lassen; (presentarse) sich sehen lassen; tu amigo me cae bien/mal ich kann deinen Freund gut leiden/nicht leidennum2num (presidente) stürzennum3num (comida) bekommennum4num (vestidos) stehennum5num (familiar: encontrarse) liegen; ¿por dónde cae Jerez? wo liegt Jerez?■ caersenum1num (desplomarse) stürzen; (un avión) abstürzen; (pelo, dientes) ausfallen; (casa) verfallen; caerse de culo auf den Hintern fallen; se me ha caído el pañuelo mir ist mein Taschentuch heruntergefallen; caerse de sueño todmüde seinnum2num (loc): se le cae la cara de vergüenza er/sie schämt sich zu Tode; no tener dónde caerse muerto (familiar) arm wie eine Kirchenmaus sein -
74 cafetero
kafe'tɛroadj1)2)ser muy cafetero — eine Kaffeetante sein (fam) f
1. [de café] Kaffee-2. [aficionado]es muy cafetera, sólo bebe café sie ist eine Kaffeetante, sie trinkt nur Kaffee————————[cultivador, comerciante] Kaffeehändler der————————cafetera sustantivo femenino1. [aparato] Kaffeemaschine die2. [recipiente] Kaffeekanne diecafeterocafetero , -a [kafe'tero, -a]Kaffee-; es muy cafetera (familiar) sie ist eine richtige Kaffeetante -
75 cagar
ka'ɡ̱arv1) (fam: evacuar) kacken, scheißen2) ( fallar) versagen, etw in den Sand setzen (fig)verbo intransitivo————————verbo transitivo————————cagarse verbo pronominal1. (vulgar) [defecar] in die Hose scheißen2. (vulgar) [acobardarse] Schiss kriegencagarcagar [ka'γar] <g ⇒ gu>(vulgar scheißen -
76 calma
'kalmaf1) Ruhe f, Gelassenheit f2) ( del viento) Windstille f3) NAUT Flaute f4) (fam: flema, cachaza) Phlegma n, Kaltblütigkeit f, Trägheit f5)calma chicha — NAUT Flaute f, völlige Windstille f
sustantivo femeninocalmacalma ['kalma]num1num (tranquilidad) Ruhe femenino; (silencio) Stille femenino; calma chicha náutico Flaute femenino -
77 camelar
-
78 camello
ka'meʎom1) ZOOL Kamel n2) (fam) Dealer m, Drogenhändler m————————sustantivo masculinocamellocamello , -a [ka'meλo, -a]sustantivo masculino, femenino -
79 camelo
-
80 cana
'kanaf1) weißes Haar n, Silberhaar n2) (fig)echar uno una cana al aire — sich einen schönen Tag machen, auf die Pauke hauen (fam)
sustantivo femenino→ link=cano cano{canacana ['kana]
См. также в других словарях:
Fam — Gesprochen in Nigeria Sprecher 1.000 Linguistische Klassifikation Niger Kongo Volta Kongo Benue Kongo Bantoide Sprachen Nord Bantoid Sprachen F … Deutsch Wikipedia
FAM — steht als Abkürzung für: Carboxyfluorescein ein Fluoreszenzfarbstoff, siehe auch 6 FAM phosphoramidit Fam, eine Sprache in Nigeria FAM (Jollenkreuzer) FAM Magdeburger Förderanlagen und Baumaschinen GmbH Fabrika Maziva, ein Motorölhersteller in… … Deutsch Wikipedia
Fam — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Nom Fam est une des îles Raja Ampat en Indonésie. Acronyme FAM peut désigner Fonds Académique de Mutualisation, et aussi : Football Association of… … Wikipédia en Français
Fam El Hisn — Fam al H̨isn, Foum el Hassan Administration Pays … Wikipédia en Français
FAM — or Fam can mean:* FAM (gang) * the Foreign Affairs Manual of the U.S. Department of State * file alteration monitor * Fat acceptance movement * fuzzy associative matrix * fuzzy associative memory * Free Aceh Movement * Fertility Awareness Method… … Wikipedia
Fam-lay — (pseudonyme de Vernon N. Johnson Jr.) est un rappeur né à Norfolk, Virginie. Collaborant avec The Neptunes pour leur label Star Trak, il se fait connaître par diverses apparitions sur des projets liés aux Neptunes, dont le premier album de… … Wikipédia en Français
fam|i|ly-size — «FAM uh lee SYZ, FAM lee », adjective. of a large size suitable for a family: »family size bottles of soda, a family size car … Useful english dictionary
fam|i|ly-style — «FAM uh lee styl, FAM lee », adjective. 1. appealing to or suitable for the whole family: »a family style humorist. 2. (of a restaurant meal) served from platters and dishes at the table … Useful english dictionary
fam|i|ly|ish — «FAM uh lee ihsh, FAM lee », adjective. 1. displaying strong family ties; closely united: »They re a very familyish sort of family (Harper s). 2. having a domestic atmosphere: »a familyish hotel … Useful english dictionary
Fam-Lay — (pseudonyme de Vernon N. Johnson Jr.) est un rappeur né à Norfolk, Virginie le 28 mai 1974. Collaborant avec The Neptunes pour leur label Star Trak, il se fait connaître par diverses apparitions sur des projets liés aux Neptunes, dont le premier… … Wikipédia en Français
fam — m. et f. faim. « La som, quand avès fam, es marrido à veni ! » Th. Aubanel … Diccionari Personau e Evolutiu