-
1 fondere
fondere v. (pres.ind. fóndo; p.rem. fùsi; p.p. fùso) I. tr. 1. ( Met) fondre, couler, mouler: fondere il ferro fondre le fer. 2. ( gettare nella forma) fondre: fondere una statua fondre une statue. 3. ( unire mediante fusione) fusionner, fondre. 4. (rif. a motore) griller: ho fuso il motore j'ai grillé le moteur. 5. ( liquefare) fondre: il calore fonde la cera la chaleur fond la cire. 6. ( sciogliere) fondre: il sole ha fuso la neve le soleil fond la glace. 7. ( fig) ( unire) fusionner, fondre: fondere due partiti fusionner deux partis, fondre deux partis; fondere due società fusionner deux sociétés, fondre deux sociétés. 8. ( fig) ( accostare armonicamente) fondre, mélanger: fondere due colori mélanger deux couleurs. II. intr. (aus. avere) 1. ( Met) fondre, couler, mouler: l'alluminio fonde a bassa temperatura l'aluminium fond à basse température. 2. ( sciogliersi) fondre. 3. ( unirsi) fusionner. 4. (rif. a motore) couler tr.: ho fuso mon moteur a coulé une bielle. III. prnl. fondersi 1. ( Met) fondre intr., couler intr., mouler intr. 2. ( liquefarsi) fondre intr.: la cera si fonde al calore la cire fond à la chaleur; il ghiaccio si è fuso la glace a fondu. 3. ( fig) ( unirsi) fusionner intr., se fondre. 4. (El) sauter intr., griller intr.: si è fusa una valvola un plomb a sauté. -
2 contaminare
contaminare v. ( contàmino) I. tr. 1. ( inquinare) contaminer, polluer: contaminare l'acqua di una cisterna contaminer l'eau d'une citerne; lo smog ha contaminato l'aria la pollution a contaminé l'air. 2. ( Med) ( infettare) contaminer. 3. ( fig) ( rendere impuro) contaminer. 4. ( fig) ( macchiare) salir, ( lett) entacher, ( lett) souiller: contaminare il buon nome di qcu. salir le nom de qqn, entacher la réputation de qqn. 5. ( lett) ( fondere elementi diversi) fondre, fusionner. II. prnl. contaminarsi être contaminé. -
3 disciogliere
disciogliere v. (pres.ind. disciòlgo, disciògli; p.rem. disciòlsi; p.p. disciòlto) I. tr. 1. ( dissolvere) dissoudre: disciogliere la polvere nell'acqua dissoudre la poudre dans l'eau. 2. (liquefare, fondere) faire fondre: il calore ha disciolto la neve la chaleur a fait fondre la neige. 3. ( lett) (slegare, slacciare) défaire, dénouer. II. prnl. disciogliersi 1. ( dissolversi) se dissoudre. 2. ( fondersi) fondre intr. 3. ( lett) ( slegarsi) se libérer. -
4 fusi
fusi Vedere fondere. -
5 fuso
I. fuso s.m. 1. ( per filare) fuseau. 2. ( Mecc) fuseau, fusée f., verge f. II. fuso agg. (p.p. di Vedere fondere) 1. ( Met) fondu; ( colato) moulé, coulé: acciaio fuso acier moulé. 2. ( liquefatto) fondu: burro fuso beurre fondu; neve fusa neige fondue. 3. ( Alim) fondu: formaggio fuso fromage fondu. 4. ( colloq) ( esausto) épuisé, éreinté. 5. ( gerg) ( fatto) défoncé, bourré, beurré. -
6 liquefare
liquefare v. (liquefàccio/liquefò/ rar lìquefo, liquefài, liquefà/ rar lìquefa, liquefacciàmo, liquefàte, liquefànno/ rar lìquefano; p.rem. liqueféci; p.p. liquefàtto) I. tr. 1. liquéfier: liquefare un gas liquéfier un gaz. 2. ( fondere) faire fondre: liquefare la cera faire fondre la cire. II. prnl. liquefarsi 1. se liquéfier. 2. ( fondersi) fondre intr., se liquéfier: il ghiaccio si liquefà al calore la glace se liquéfie à la chaleur. 3. ( fig) ( disperdersi) fondre intr., disparaître intr.: il suo capitale si è liquefatto in poco tempo son capitale a fondu en peu de temps. 4. ( iperb) ( sciogliersi in sudore) fondre intr. -
7 sciogliere
sciogliere v. (pres.ind. sciòlgo, sciògli; p.rem. sciòlsi; p.p. sciòlto) I. tr. 1. ( disfare un legame) défaire, dénouer, détacher: sciogliere le trecce défaire ses tresses; sciogliere i capelli dénouer ses cheveux. 2. (rif. a nodi e sim.) défaire, dénouer: sciogliere un nodo défaire un nœud; sciogliersi le trecce défaire ses tresses. 3. ( liberare dai legami) détacher, libérer: sciogliere un prigioniero dalle catene détacher un prisonnier de ses chaînes, désenchaîner un prisonnier. 4. ( fig) ( liberare da un obbligo) relever, libérer, délier: sciogliere qcu. da un giuramento relever qqn d'un serment. 5. ( fig) (adempiere, soddisfare) accomplir, réaliser: sciogliere un voto accomplir un vœu; sciogliere una promessa accomplir une promesse. 6. (fondere, liquefare) fondre, faire fondre: il sole ha sciolto la neve le soleil a fondu la neige; sciogliere il burro faire fondre le beurre. 7. ( dissolvere) dissoudre ( anche Chim): l'acqua scioglie lo zucchero l'eau dissout le sucre. 8. ( annullare) annuler: sciogliere un accordo annuler un accord. 9. ( Dir) ( rescindere) résilier: sciogliere un contratto résilier un contrat. 10. (rif. a riunioni) lever: sciogliere la seduta lever la séance. 11. (rif. ad associazioni, società e sim.) dissoudre. 12. ( fig) ( risolvere) résoudre: sciogliere un enigma résoudre une énigme. 13. ( disperdere) disperser: sciogliere un assembramento disperser un attroupement. 14. ( fig) (rendere più agile, meno impacciato) assouplir: la ginnastica scioglie i muscoli la gymnastique assouplit les muscles. 15. ( fig) (rif. a canti: innalzare) élever, entonner: sciogliere un canto entonner un chant. II. prnl. sciogliersi 1. ( slegarsi) se libérer, se défaire, se délivrer: sciogliersi dai lacci se libérer de ses liens. 2. (slegarsi: rif. a nodi e sim.) se dénouer, se défaire. 3. ( fig) ( liberarsi) se libérer: sciogliersi da un vincolo se libérer d'une obligation. 4. (fondersi, liquefarsi) fondre intr.: la neve si sta sciogliendo la neige fond. 5. ( fig) (dividersi, separarsi) se séparer, se défaire: la compagnia ormai si è sciolta maintenant le groupe s'est séparé. 6. ( fig) ( diventare più disinvolto) se détendre. 7. ( fig) ( intenerirsi) s'adoucir. -
8 struggere
struggere v. (pres.ind. strùggo, strùggi; p.rem. strùssi; p.p. strùtto) I. tr. 1. ( lett) ( consumare lentamente) consumer, dévorer: si struggeva dall'invidia l'envie le dévorait; qualche passione segreta lo strugge quelque passion secrète le consume. 2. ( rar) ( fondere con il calore) fondre. II. prnl. struggersi 1. ( consumarsi lentamente) se consumer, brûler intr.: si struggeva dal desiderio di rivederlo elle brûlait d'envie de le revoir. 2. ( rar) ( fondersi) fondre intr.: il burro si strugge al calore le beurre fond à la chaleur. -
9 unificare
unificare v. ( unìfico, unìfichi) I. tr. 1. ( riunire) unifier: unificare l'Europa unifier l'Europe. 2. ( fondere) fondre: unificare i codici fondre les lois. 3. ( rendere uguale e unico) unifier, normaliser: unificare le leggi normaliser les lois, unifier les lois. 4. ( Ind) ( standardizzare) unifier, standardiser, normaliser. II. prnl. unificarsi se fondre.
См. также в других словарях:
fondere — / fondere/ [lat. fundĕre versare ] (io fóndo, ecc.; pass. rem. fusi, fondésti, ecc.; part. pass. fuso, ant. fonduto ). ■ v. tr. 1. (fis.) [far passare una sostanza dallo stato solido allo stato liquido: f. il burro ] ▶◀ disciogliere, disfare,… … Enciclopedia Italiana
Fondère — Porté dans les Pyrénées Orientales et dans l Aude, le nom semble désigner un fondeur (occitan fondeire) ou une fonderie (fondaria) … Noms de famille
fondere — fón·de·re v.tr. e intr. (io fóndo) AU 1. v.tr., far passare dallo stato solido a quello liquido: fondere un metallo, l oro; fondere la cera, fondere il ghiaccio, fondere lo zucchero Sinonimi: sciogliere. 2. v.tr., ricavare oggetti metallici… … Dizionario italiano
fondere — {{hw}}{{fondere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io fusi , tu fondesti ; part. pass. fuso ) 1 Rendere liquido un corpo solido: fondere l oro; SIN. Liquefare. 2 Foggiare un oggetto metallico mediante fusione: fondere una statua. 3 (fig.) Unire due o… … Enciclopedia di italiano
fondere — A v. tr. 1. liquefare, sciogliere, struggere, disciogliere, disfare, dissolvere, squagliare CONTR. rassodare, solidificare, indurire 2. (una scultura, una campana) colare 3. (fig.) unire, amalgamare, armonizzare, legare, combinare, incorporare □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Alphonse Fondère — Hyacinthe Alphonse Fondère, né à Marseille, rue Buffon, le 26 août 1865 a été un des pionniers de l Afrique noire française à la fin du XIX ème siècle. Il décède à Addis Abeba le 26 novembre 1930. Accompagnant Louis Capazza,… … Wikipédia en Français
Canton De Foix-Ville — Administration Pays France Région Midi Pyrénées Département Ariège Arrondissement Foix Code cantonal 09 05 Chef lieu … Wikipédia en Français
Canton de foix-ville — Administration Pays France Région Midi Pyrénées Département Ariège Arrondissement Foix Code cantonal 09 05 Chef lieu … Wikipédia en Français
Liste Des Conseillers Généraux De L'Ariège — Sommaire 1 Composition du conseil général de l Ariège (22 sièges) 2 Liste des conseillers généraux de l Ariège 3 Conseillers généraux de l Ariège en 2008 … Wikipédia en Français
Liste des conseillers generaux de l'Ariege — Liste des conseillers généraux de l Ariège Sommaire 1 Composition du conseil général de l Ariège (22 sièges) 2 Liste des conseillers généraux de l Ariège 3 Conseillers généraux de l Ariège en 2008 … Wikipédia en Français
Liste des conseillers généraux de l'Ariège — Sommaire 1 Composition du conseil général de l Ariège (22 sièges) 2 Liste des conseillers généraux de l Ariège 3 Conseillers généraux de l Ariège en 2008 … Wikipédia en Français