-
1 unire
unire v. ( unìsco, unìsci) I. tr. 1. (collegare, congiungere) unir, relier: unire due pannelli con la colla unir deux panneaux avec de la colle. 2. ( raccogliere) rassembler, réunir: unire tutte le forze rassembler toutes ses forces; hanno deciso di unire i loro beni ils ont décidé de rassembler tous leurs biens. 3. ( ravvicinare) réunir, rapprocher, mettre ensemble: unire due tavoli rapprocher deux tables, réunir deux tables. 4. ( fig) (rif. a persone: stringere con vincoli morali o legali) lier, unir: li uniscono interessi comuni ils sont liés par des intérêts communs, ils sont unis par des intérêts communs. 5. ( fig) ( rendere solidale) unir, rapprocher: le disgrazie uniscono gli uomini les malheurs rapprochent les hommes. 6. ( fig) ( associare armonicamente) unir, joindre, allier: questa ragazza unisce alla grazia l'intelligenza cette fille allie la grâce à l'intelligence; unire il merito alla virtù joindre le mérite à la vertu. 7. ( mettere in comunicazione) relier: unire due città con una ferrovia relier deux villes par chemin de fer; unire due punti con una retta relier deux points par une ligne droite. 8. ( allegare) joindre. 9. ( aggiungere) unir: unire l'interesse al capitale unir l'intérêt au capital. 10. ( Gastron) ajouter. 11. ( Inform) joindre, annexer: unire file di posta annexer des fichiers de courrier. II. prnl. unirsi 1. ( formare un'unione) s'unir: le due società si sono unite per assicurarsi nuovi mercati les deux sociétés se sont unies pour s'assurer de nouveaux marchés. 2. (congiungersi, mescolarsi) se rejoindre, confluer intr.: vicino alla foce le acque dei due fiumi si uniscono non loin de l'embouchure, les eaux des deux fleuves se rejoignent. 3. (accordarsi, armonizzarsi) s'harmoniser, aller bien ensemble: i diversi colori si uniscono perfettamente les différentes couleurs vont parfaitement bien ensemble. 4. (accompagnarsi, mettersi insieme) se joindre (a à): ci siamo uniti a loro per andare al cinema nous nous sommes joints à eux pour aller au cinéma. -
2 fondere
fondere v. (pres.ind. fóndo; p.rem. fùsi; p.p. fùso) I. tr. 1. ( Met) fondre, couler, mouler: fondere il ferro fondre le fer. 2. ( gettare nella forma) fondre: fondere una statua fondre une statue. 3. ( unire mediante fusione) fusionner, fondre. 4. (rif. a motore) griller: ho fuso il motore j'ai grillé le moteur. 5. ( liquefare) fondre: il calore fonde la cera la chaleur fond la cire. 6. ( sciogliere) fondre: il sole ha fuso la neve le soleil fond la glace. 7. ( fig) ( unire) fusionner, fondre: fondere due partiti fusionner deux partis, fondre deux partis; fondere due società fusionner deux sociétés, fondre deux sociétés. 8. ( fig) ( accostare armonicamente) fondre, mélanger: fondere due colori mélanger deux couleurs. II. intr. (aus. avere) 1. ( Met) fondre, couler, mouler: l'alluminio fonde a bassa temperatura l'aluminium fond à basse température. 2. ( sciogliersi) fondre. 3. ( unirsi) fusionner. 4. (rif. a motore) couler tr.: ho fuso mon moteur a coulé une bielle. III. prnl. fondersi 1. ( Met) fondre intr., couler intr., mouler intr. 2. ( liquefarsi) fondre intr.: la cera si fonde al calore la cire fond à la chaleur; il ghiaccio si è fuso la glace a fondu. 3. ( fig) ( unirsi) fusionner intr., se fondre. 4. (El) sauter intr., griller intr.: si è fusa una valvola un plomb a sauté. -
3 sposare
sposare v. ( spòso) I. tr. 1. marier, épouser: sposare un buon partito épouser un bon parti; sposare la dote se marier pour l'argent, faire un mariage d'argent. 2. ( dare in moglie) marier: i suoi la vogliono sposare a un ricco vicino ses parents veulent la marier à un riche voisin. 3. ( unire in matrimonio) marier: li ha sposati il sindaco c'est le maire qui les a mariés. 4. ( fig) ( unire) joindre: sposare l'utile al dilettevole joindre l'utile à l'agréable. 5. ( fig) ( aderire con entusiasmo) épouser: sposare una causa épouser une cause; sposare un'idea épouser une idée. II. prnl. sposarsi se marier (con qcu. avec qqn), épouser tr. (con qcu. qqn): si è sposato con mia sorella il s'est marié avec ma sœur, il a épousé ma sœur. III. prnl.recipr. sposarsi 1. ( unirsi in matrimonio) se marier: si sono sposati due anni fa il se sont mariés il y a deux ans. 2. ( fig) ( armonizzare) se marier: due colori che non si sposano deux couleurs qui ne se marient pas ensemble. -
4 accompagnare
accompagnare v. ( accompàgno) I. tr. 1. accompagner: accompagnare qcu. alla stazione accompagner qqn à la gare; accompagnare un bambino a scuola accompagner un enfant à l'école. 2. ( unire una cosa a un'altra) joindre ( con à): accompagnare il regalo con una lettera joindre une lettre au cadeau. 3. (accoppiare, abbinare) assortir, accompagner: il libro e il CD-ROM che lo accompagna le livre et le CD-ROM qui l'accompagne. 4. ( Mus) accompagner: accompagnare al pianoforte accompagner au piano. II. prnl. accompagnarsi 1. ( andare insieme) accompagner tr. (a, con qcu./qcs. qqn/qqch.), se joindre (a, con à). 2. ( armonizzare) être assorti, aller bien ensemble: questi due colori si accompagnano bene ces deux couleurs vont bien ensemble. 3. ( Mus) s'accompagner ( con à): accompagnarsi con la chitarra s'accompagner à la guitare. -
5 accomunare
accomunare v.tr. ( accomùno) 1. ( mettere in comune) mettre en commun. 2. ( unire) unir: accomunare gli sforzi unir ses efforts. 3. (raccogliere, riunire) réunir: il modello accomuna in sé tutte queste caratteristiche le modèle réunit toutes ces caractéristiques. 4. ( avere in comune) avoir en commun, partager: purtroppo niente li accomuna malheureusement ils n'ont rien en commun; ci accomunano gli stessi ideali nous partageons les mêmes idéaux. -
6 accoppiare
accoppiare v. ( accòppio) I. tr. 1. ( mettere a coppie) coupler, accoupler. 2. ( unire) associer, assembler. 3. (Mecc,El) accoupler, coupler. II. prnl. accoppiarsi 1. ( mettersi a coppie) se mettre deux par deux, se mettre deux à deux; ( rar) ( in matrimonio) se marier. 2. ( unirsi sessualmente) s'accoupler. 3. ( Mecc) être accouplé, être couplé. -
7 accumunare
accumunare v.tr. ( accumùno) 1. ( mettere in comune) mettre en commun. 2. ( unire) unir: accumunare gli sforzi unir ses efforts. 3. ( associare) réunir. -
8 aggregare
aggregare v. ( aggrègo, aggrèghi) I. tr. 1. ( associare) associer, agréger. 2. ( ammettere) admettre, incorporer: aggregare un nuovo socio incorporer un nouveau membre. 3. ( unire) réunir. 4. ( Pol) ( annettere) annexer: aggregare un territorio straniero annexer un territoire étranger. II. prnl. aggregarsi 1. ( unirsi) se joindre, s'unir, s'associer, s'agréger: aggregarsi al gruppo se joindre au groupe. 2. (di atomi, cristalli e sim.) s'agréger. -
9 appuntare
I. appuntare v. ( appùnto) I. tr. 1. ( fissare con uno spillo) épingler, fixer: appuntare un fiore sul vestito épingler une fleur sur son costume; appuntare una medaglia sul petto di qcu. épingler une médaille sur la poitrine de qqn. 2. (fissare: rif. a spilli, aghi) piquer: appuntare uno spillo sul guancialino piquer une épingle dans la pelote à épingles. 3. (unire: con due punti) coudre, fixer. 4. ( rar) ( rendere appuntito) tailler: appuntare una matita tailler un crayon. 5. ( rar) (puntare, dirigere) pointer. II. prnl. appuntarsi ( essere rivolto) se fixer, se concentrer: su di lui si appuntò l'interesse della critica l'intérêt des critiques se fixa sur lui. II. appuntare v.tr. ( appùnto) 1. ( annotare) noter: appuntare qcs. sul taccuino noter qqch. sur son carnet. 2. (fig,lett) ( deplorare) blâmer, réprimander. -
10 compattare
compattare v.tr. ( compàtto) 1. ( Tecn) compacter: compattare i rifiuti compacter les déchets. 2. ( Inform) compresser, comprimer: compattare dati compresser des données. 3. ( fig) ( unire) unir. 4. ( fig) ( rinsaldare) souder. -
11 congiungere
congiungere v. (pres.ind. congiùngo, congiùngi; p.rem. congiùnsi; p.p. congiùnto) I. tr. 1. ( unire) joindre, réunir: congiungere due punti con una retta joindre deux points avec une droite; congiungere le mani joindre les mains. 2. ( Mecc) joindre, assembler, relier: congiungere due pezzi assembler deux pièces. 3. ( collegare) joindre, réunir, relier: un tram congiunge i due estremi della città un tramway relie les deux parties de la ville; il ponte congiunge le due rive le pont réunit les deux rives. II. prnl. congiungersi 1. ( unirsi) rejoindre tr. (con qcs. qqch.): il viottolo si congiunge alla strada maestra ce sentier rejoint la route principale. 2. ( Astr) être en conjonction. 3. (rar,lett) ( avere rapporti sessuali) s'accoupler, s'unir charnellement. 4. (El,Tel) joindre tr., relier tr. -
12 coniugare
coniugare v. ( còniugo, còniughi) I. tr. 1. ( Gramm) conjuguer: coniugare un verbo al presente conjuguer un verbe au présent. 2. ( fig) ( unire) unir, combiner. 3. ( fig) ( fare coesistere) marier, allier. II. prnl. coniugarsi 1. ( Gramm) conjuguer: il verbo “leggere” si coniuga irregolarmente le verbe “leggere” a une conjugaison irrégulière. 2. ( sposarsi) se marier. 3. ( fig) ( unirsi) se joindre, s'unir. 4. ( fig) ( abbinarsi) s'allier. 5. ( fig) ( coesistere) se concilier, cohabiter intr. -
13 connettere
connettere v. (pres.ind. connètto/connétto; p.rem. connettéi/connettésti; p.p. connèsso/connésso) I. tr. 1. ( unire) joindre ( con à), unir ( con à): connettere due travi joindre deux poutres. 2. ( mettere in relazione) lier ( con à), relier ( con à), joindre ( con à), enchaîner ( con à) ( anche fig): connettere le idee enchaîner les idées. 3. ( associare) lier (a à), associer (a à). 4. (El,Inform) connecter: connettere in serie connecter en série. 5. (assol.) (collegare i pensieri, ragionare) avoir les idées claires, avoir toute sa tête: quando è arrabbiato non connette più quand il est en colère il perd la tête, ( colloq) quand il est en colère il disjoncte. II. prnl. connettersi 1. ( unirsi) rejoindre tr. (con qcs. qqch.). 2. ( essere in relazione) être lié ( con à), se rapporter ( con à): la sua partenza si connette con la scoperta del furto son départ est lié à la découverte du vol. 3. ( Inform) se connecter: connettersi via telefono se connecter via téléphone. -
14 copulare
-
15 giuntare
-
16 graffare
graffare v.tr. ( gràffo) 1. ( unire con graffette) agrafer. 2. ( Edil) cramponner. 3. (Mecc,Tecn) agrafer. -
17 incollare
incollare v. ( incòllo) I. tr. 1. coller, encoller: incollare un foglio alla parete coller une feuille de papier au mur. 2. ( chiudere incollando) coller. 3. ( unire con colla) coller. 4. ( cospargere di colla) encoller. 5. ( fig) ( porre molto vicino) coller: il bimbo incollò il viso contro la finestra l'enfant colla son visage contre la fenêtre. 6. (Cart,Tess) apprêter. II. prnl. incollarsi 1. se coller: i due fogli si sono incollati les deux pages se sont collées. 2. ( fig) se plaquer, se coller: il vestito mi s'incollava addosso ma robe se plaquait à mon corps, ma robe me collait; incollarsi a qcu. se coller à qqn. -
18 incorporare
incorporare v. ( incòrporo) I. tr. 1. ( mescolare) incorporer, mélanger: ( Gastron) incorporare bene le uova nell'impasto bien incorporer les œufs à la pâte. 2. ( fig) (rif. a cose: unire in un organismo più vasto) incorporer, insérer: le nuove clausole sono state incorporate nel contratto les nouvelles clauses ont été incorporées dans le contrat. 3. ( fig) ( annettere) annexer, incorporer, joindre: lo stato ha incorporato i nuovi territori l'État a annexé les nouveaux territoires. II. prnl. incorporarsi 1. s'incorporer ( con à, avec), se mélanger ( con à, avec): la farina si è incorporata con l'acqua la farine s'est incorporée à l'eau. 2. (rif. a paesi) s'unir. -
19 legare
I. legare v. ( légo, léghi) I. tr. 1. attacher, lier: legare il prigioniero attacher le prisonnier; legare i capelli con un nastro attacher ses cheveux avec un ruban. 2. (avvolgere con fune o sim.) ficeler: legare un pacco ficeler un paquet. 3. ( attaccare) attacher: legare il cane attacher le chien. 4. ( Mar) amarrer: legare la barca alla riva amarrer un bateau à la berge. 5. ( fig) ( unire) lier, unir: li lega una sincera amicizia une sincère amitié les unit. 6. ( fig) ( connettere) lier, relier: legare le parti di un discorso lier les parties d'un discours. 7. ( fig) (attrarre, avvincere) attirer, captiver, fasciner. 8. (Legat,Edil,Chim) relier: legare un libro in pelle relier un livre en cuir. 9. ( Oref) monter, sertir: legare una pietra in un anello monter une pierre sur une bague, sertir une pierre dans une bague. 10. ( Gastron) lier, épaissir. 11. ( Met) allier. II. intr. (aus. avere) 1. (fare lega, unirsi) se liguer. 2. ( fig) ( fare amicizia) lier. 3. ( fig) (rif. a cose: stare bene) aller bien: i due divani legano bene con il tappeto les deux divans vont bien avec le tapis. 4. ( fig) ( avere connessione) aller (aus. être), ( colloq) coller: i due episodi non legano con il resto del racconto les deux épisodes ne collent pas avec le reste de l'histoire. 5. ( Met) s'allier. 6. ( Bot) ( allegare) nouer. III. prnl. legarsi 1. se lier, s'attacher. 2. ( fig) ( fare lega) se liguer ( con avec). 3. ( fig) ( fare amicizia) se lier ( con avec). 4. ( fig) ( impegnarsi) s'engager: legarsi con promesse faire des promesses. II. legare v.tr. ( légo, léghi) ( Dir) léguer. -
20 matrimonio
matrimonio s.m. 1. mariage: matrimonio felice mariage heureux; contrarre matrimonio con qcu. contracter mariage avec qqn; dare qcu. in matrimonio donner qqn en mariage; unire in matrimonio unir par les liens du mariage, marier; fare un buon matrimonio faire un bon mariage. 2. ( durata) mariage: dopo quattro anni di matrimonio après quatre ans de mariage. 3. ( rito nuziale) mariage, noces f.pl.: celebrare un matrimonio célébrer un mariage, célébrer des noces; un matrimonio sfarzoso un mariage fastueux, des noces fastueuses.
См. также в других словарях:
unire — UNÍRE, uniri, s.f. Acţiunea de a (se) uni şi rezultatul ei. ♦ Căsătorie. – v. uni3. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 Unire ≠ dezbinare, separare Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime UNÍRE s. 1. v. asamblare. 2. v.… … Dicționar Român
unire — [lat. unīre, der. di unus uno ] (io unisco, tu unisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [mettere insieme due o più oggetti, elementi e sim., in modo che formino un tutto unico e solidale: u. due pezzi metallici ] ▶◀ congiungere, legare. ↑ fondere, saldare.… … Enciclopedia Italiana
UNIRE — sigla Unione Nazionale Italiana Incremento Razze Equine … Dizionario italiano
unire — u·nì·re v.tr. FO 1a. collegare, mettere insieme due o più elementi, in modo che costituiscano o appaiano un tutto unico: unire dei pezzi metallici, delle assi di legno; fare una sola tavolata unendo i tavolini; unire due appartamenti, farne uno… … Dizionario italiano
unire — {{hw}}{{unire}}{{/hw}}A v. tr. (io unisco , tu unisci ) 1 Congiungere, accostare o mescolare due o più cose o parti tra loro, così che diventino una cosa sola: unite i vari ingredienti. 2 (est.) Fondere, collegare strettamente, associarsi: hanno … Enciclopedia di italiano
unire — A v. tr. 1. congiungere, giungere, accostare, connettere, collegare, saldare □ assemblare, assiemare, attaccare, accoppiare, appaiare, montare, aggraffare, agganciare, legare, allacciare, affibbiare, cucire, spillare CONTR. separare, staccare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Unire la Sinistra — Unir la Gauche Unir la Gauche (en italien, Unire la Sinistra) est un parti politique italien de type socialiste, né d une scission du Parti des communistes italiens, le 8 février 2009. Son secrétaire est Luca Robotti, son président est Umberto… … Wikipédia en Français
uníre — s. f., g. d. art. unírii; pl. uníri … Romanian orthography
Grand Prix UNIRE — Le Grand Prix UNIRE est une course hippique de trot attelé se déroulant au mois de juin sur l hippodrome de San Siro à Milan (Italie). C est une course internationale de Groupe I réservée aux chevaux de 4 à 10 ans. C est aussi une étape de la… … Wikipédia en Français
Élevage du cheval en Italie — Chevaux dans une pâture en Maremme, Toscane. L élevage du cheval en Italie a connu de grands changements au cours de l histoire : des moments de grande prospérité et reconnaissance, mais aussi une longue période de décadence. L’Italie est… … Wikipédia en Français
unir — [ ynir ] v. tr. <conjug. : 2> • v. 1190; lat. unire, de unus « un » I ♦ A ♦ Mettre avec ou mettre ensemble de manière à former un tout. 1 ♦ Mettre ensemble (les éléments d un tout) (rare en emploi concret).⇒ agréger, assembler, confondre,… … Encyclopédie Universelle