-
1 decantare
decantare1 v.tr. to extol, to exalt; to praise: decantavano la sua bellezza, they extolled her beauty; decantare i meriti di qlcu., to extol s.o.'s merits; continuava a decantare i magici effetti della medicina, he continued to praise the marvellous effects of the medicine.* * *I [dekan'tare] vt(virtù, bravura) to hymn, (persona) to sing the praises ofII [dekan'tare] Chim1. vt2. vi* * *[dekan'tare] Iverbo transitivo to extol BE, to extoll AE [virtù, meriti]II 1. 2.1) (sedimentare) [ liquido] to settle2) fig.* * *decantare1/dekan'tare/ [1]to extol BE, to extoll AE [virtù, meriti].————————decantare2/dekan'tare/ [1](aus. avere)1 (sedimentare) [ liquido] to settle2 fig. lasciar decantare la situazione to let the dust to settle. -
2 esaltare
exalt( entusiasmare) elate* * *esaltare v.tr.2 ( magnificare) to extol, to exalt, to praise, to celebrate, to glorify: esaltare i pregi di qlcu., to sing s.o.'s praises; esaltare le imprese di qlcu., to praise (o to glorify) s.o.'s exploits3 ( infervorare) to elate, to thrill: le sue parole esaltavano la folla, his words inflamed the crowd; la squadra esaltava i propri tifosi, the team thrilled their fans4 ( porre in evidenza) to intensify, to heighten, to enhance◘ esaltarsi v.rifl. o intr.pron.1 ( vantarsi) to boast, to be proud (of sthg.)2 ( infervorarsi) to become* elated, to get* carried away: esaltare per un ideale, to get carried away by an ideal; non esaltarti prima del tempo, don't get carried away too easily.* * *[ezal'tare]1. vt1) (lodare: pregi, virtù) to extol2) (eccitare: immaginazione) to fire, (folla) to excite, stir2. vr (esaltarsi)* * *[ezal'tare] 1.verbo transitivo1) (entusiasmare) to elate, to thrill, to excite2) (lodare) to glorify, to exalt, to extol BE, to extoll AE3) (mettere in risalto) to bring* out [sapore, dettaglio]; to enhance [bellezza, qualità]2.* * *esaltare/ezal'tare/ [1]1 (entusiasmare) to elate, to thrill, to excite3 (mettere in risalto) to bring* out [sapore, dettaglio]; to enhance [bellezza, qualità]II esaltarsi verbo pronominaleto get* excited, to be* enthused (per qcn., qcs. about, over sb., sth.). -
3 magnificare
magnificare v.tr. (esaltare) to praise, to glorify, to magnify, to extol, to exalt: magnificare Dio, to praise God; magnificare la memoria di qlcu., to glorify the memory of s.o.◘ magnificarsi v.rifl. (vantarsi) to boast.* * *[maɲɲifi'kare]verbo transitivo to glorify, to extol BE, to extoll AE* * *magnificare/maŋŋifi'kare/ [1]to glorify, to extol BE, to extoll AE. -
4 inneggiare
inneggiare v. intr.1 (non com.) (cantare inni) to sing* hymns, to sing* a hymn of praise2 (fig.) (levare lodi) to sing* the praises (of s.o., sthg.), to extol (s.o., sthg.), to exalt (s.o., sthg.): nei suoi discorsi si inneggia sempre alla pace, his speeches always extol the virtues of peace3 (fig.) (rivolgere un'ovazione) to cheer, to cheer on (s.o.); to greet (s.o.) with an ovation: tutto lo stadio inneggiava alla squadra di casa, the whole stadium cheered on the home team; tutti inneggiarono a lui quando entrò, he was greeted with an ovation when he entered4 (fig. spreg.) (levare lodi insincere) to adulate, to flatter.* * *[inned'dʒare]1) to sing* hymns2) (celebrare)inneggiare a qcs. — to hymn sth
* * *inneggiare/inned'dʒare/ [1](aus. avere)1 to sing* hymns2 (celebrare) inneggiare a qcs. to hymn sth. -
5 vantare
speak highly ofpossedere boast* * *vantare v.tr.1 ( pregiarsi di) to boast: la sua famiglia vanta molti uomini celebri, his family can boast a great many famous men; la città vanta splendidi monumenti, the city boasts splendid monuments; vantare nobili origini, to boast noble origins2 ( lodare) to praise, to extol: non fece che vantare le qualità di suo fratello, he did nothing but praise (o extol) his brother's qualities; vantare la qualità di un prodotto, to praise the quality of a product3 ( millantare) to boast of (sthg.), to brag of (sthg.): vantare la propria ricchezza, i propri successi, to boast of one's riches, successes4 ( pretendere) to claim: vantare un credito, to claim a credit; vantare un diritto su qlco., to lay claim to sthg.◘ vantarsi v.rifl. o intr.pron. to boast, to show* off, to brag; to be proud: di che cosa ti vanti?, what are you showing off about (o bragging of)?; l'ho fatto e me ne vanto, I have done it and I am proud of it; si vanta di essere il migliore nuotatore della città, he boasts of being (o that he is) the best swimmer in (the) town; non per vantarmi, ma è proprio un bel lavoro, I don't want to boast, but I've done a really good job.* * *[van'tare]1. vt1) (lodare: persona, cosa, prodotto) to speak highly of, praise, (avere: qualità) to boast, have2) (andare fiero di) to boast of o about, vaunt2. vr (vantarsi)vantarsi di qc/di aver fatto qc — to boast o brag about sth/about having done sth
non faccio per vantarmi — without false modesty, without wishing to boast o brag
* * *[van'tare] 1.verbo transitivo1) (elogiare) to praise [qualità, talento]2) (dichiarare di possedere) to boast about, to brag about [nobili origini, amicizie importanti]3) (accampare)2.vantare diritti su qcs. — to lay claim on sth
non (faccio) per vantarmi, ma... — I don't want to brag, but
* * *vantare/van'tare/ [1]1 (elogiare) to praise [qualità, talento]2 (dichiarare di possedere) to boast about, to brag about [nobili origini, amicizie importanti]; la città vanta una bellissima chiesa the town boasts a beautiful church3 (accampare) vantare diritti su qcs. to lay claim on sth.II vantarsi verbo pronominale(gloriarsi) to boast, to brag (di about); (non) me ne vanto I'm (not) proud of it; non (faccio) per vantarmi, ma... I don't want to brag, but... -
6 alzare
raise, liftprezzi increase, raise( costruire) build, erectalzare le spalle shrug (one's shoulders)* * *alzare v.tr.1 to lift (up), to raise; ( con fatica) to heave: aiutami ad alzare questo baule, help me to lift this trunk; alzare una tapparella, to raise a blind; alzare il sipario, to raise the curtain; alzare gli occhi, to raise one's eyes (o to look up); alzare pesi, to lift weights // alzare la bandiera, to hoist the flag // alzare le vele, to hoist the sails, ( salpare) to set sail // alzare le carte, to cut the pack // alzare le mani al cielo, to lift up one's hands; alzare le mani su qlcu., to beat s.o. // alzare le spalle, to shrug (one's shoulders) // alzare il gomito, to drink a bit too much (o to bend the elbow) // alzare i tacchi, to take to one's heels // alzare i bicchieri, to drink a toast // alzare la cresta, to get above oneself //alzare qlcu. alle stelle, to extol s.o.2 ( accrescere) to raise, to increase; ( il volume) to turn up: alza un po' il volume, la radio, turn up the volume, the radio; ogni autunno i commercianti alzano i prezzi, every autumn the tradesmen raise (o put up) prices; alza un po' il gas, turn up the gas a little // alzare i prezzi, (amer.) to hike prices // alzare la voce, to raise one's voice; alza la voce, non ci sento, speak up, I can't hear you; non alzare la voce con me, sai!, don't raise your voice with me!3 ( costruire) to build*; ( erigere) to erect: alzare un muro, to build a wall; alzare una statua, to erect a statue◘ alzarsi v.intr.pron.1 ( di vento, astro) to rise*: ora il sole si alza alle quattro, now the sun rises at four; il vento si alza, the wind is rising (o the wind is beginning to blow)2 ( crescere) ( di livello) to rise*; ( in altezza) to grow* (taller): il livello del lago si è alzato, the level of the lake has risen; il tuo ragazzo si è alzato molto, your son has grown a lot◆ v.rifl.1 ( in piedi) to stand* up, to rise* to one's feet; to get to one's feet; alzati!, stand up!; alla fine del concerto il pubblico si alzò ad applaudirlo, at the end of the concert the audience rose to their feet and cheered2 ( dal letto) to get* up: a che ora ti alzi?, at what time do you get up?* * *[al'tsare]1. vt1) (gen) to raise, (peso) to liftè troppo pesante, non riesco nemmeno ad alzarla — it's too heavy, I can't even lift it
alzare gli occhi o lo sguardo — to raise one's eyes
2) (issare: bandiera, vela) to hoist3) (costruire) to build, erect4)alzare le carte — to cut the cardsalzare la voce — (per farsi sentire) to speak up, (per intimidire, in collera) to raise one's voice
2. vr (alzarsi)(persona) to rise, get upalzarsi (in piedi) — to stand up, get to one's feet
3. vip (alzarsi)1) (sorgere: sole, luna) to rise, (vento) to rise, get up2) (aumentare: temperatura) to rise, (fiamma) to leap up* * *[al'tsare] 1.verbo transitivo1) (sollevare) [ persona] to lift (up) [ oggetto]; to raise, to lift [testa, gamba]; to shrug [ spalle]; to raise [ sopracciglia]alzare la mano — (per parlare) to put up o raise one's hand
alzare le mani su qcn. — (per colpire) to raise a hand to o lay a hand on sb.
alzare la voce — to speak up, to raise one's voice (anche fig.)
2) (aumentare) to turn up [termostato, gas]; to turn up, to raise [ volume]; to raise, to push up, to put* up [ prezzi]3) (tirare su) to wind* up [ finestrino]; to raise, to hoist [ bandiera]; to raise up [ sipario]4) (costruire) to build*, to put* up, to raise, to erect [muro, casa]5) (elevare)6) gioc.2.verbo pronominale alzarsi- rsi in piedi — to stand up, to rise to one's feet
- rsi da terra — to get up off the ground, to pick oneself up
2) meteor. [ nebbia] to lift, to clear; [sole, vento] to rise*3) (dal letto) to get* up4) (aumentare) [ livello dell'acqua] to rise*; [ marea] to come* in, to come* up; [prezzi, tassi] to rise*, to go* up (di by); [febbre, temperatura] to go* up (di by)5) teatr.6) (sollevarsi)- rsi in volo — [ aereo] to climb, to rise up, to take off; [ uccello] to rise up, to soar up
* * *alzare/al'tsare/ [1]1 (sollevare) [ persona] to lift (up) [ oggetto]; to raise, to lift [testa, gamba]; to shrug [ spalle]; to raise [ sopracciglia]; alzare la mano (per parlare) to put up o raise one's hand; alzare le mani su qcn. (per colpire) to raise a hand to o lay a hand on sb.; alzare la voce to speak up, to raise one's voice (anche fig.)2 (aumentare) to turn up [termostato, gas]; to turn up, to raise [ volume]; to raise, to push up, to put* up [ prezzi]4 (costruire) to build*, to put* up, to raise, to erect [muro, casa]5 (elevare) alzare la casa di un piano to add another storey to the houseII alzarsi verbo pronominale1 (mettersi in piedi) - rsi in piedi to stand up, to rise to one's feet; - rsi da terra to get up off the ground, to pick oneself up2 meteor. [ nebbia] to lift, to clear; [sole, vento] to rise*3 (dal letto) to get* up4 (aumentare) [ livello dell'acqua] to rise*; [ marea] to come* in, to come* up; [prezzi, tassi] to rise*, to go* up (di by); [febbre, temperatura] to go* up (di by)5 teatr. si alza il sipario the curtain rises6 (sollevarsi) - rsi in volo [ aereo] to climb, to rise up, to take off; [ uccello] to rise up, to soar up. -
7 celebrare
celebrate* * *celebrare v.tr.1 ( esaltare) to celebrate, to sing* the praises of (s.o., sthg.), to praise, to honour, to extol // (dir.) celebrare un processo, to hold a trial2 ( festeggiare) to celebrate, to keep, to observe: celebrare un anniversario, to celebrate an anniversary3 (eccl.) to celebrate; ( solennizzare) to solemnize: celebrare la Messa, to celebrate (o to say) Mass; celebrare le nozze di qlcu., to officiate at s.o.'s wedding.* * *[tʃele'brare]verbo transitivo1) (festeggiare) to celebrate, to commemorate [ ricorrenza]2) (esaltare) to celebrate [ persona]; to praise [ doti]3) (officiare) to celebrate, to conduct [ messa]; to perform [ rito]celebrare il matrimonio di qcn. — to officiate at sb.'s wedding
4) dir. to conduct [ processo]* * *celebrare/t∫ele'brare/ [1]1 (festeggiare) to celebrate, to commemorate [ ricorrenza]3 (officiare) to celebrate, to conduct [ messa]; to perform [ rito]; celebrare il matrimonio di qcn. to officiate at sb.'s wedding4 dir. to conduct [ processo]. -
8 glorificare
glorify* * *glorificare v.tr.1 to glorify, to praise, to magnify, to laud, to extol: che il nome di Dio sia glorificato!, God's name be praised!; glorificare la memoria di qlcu., to glorify s.o.'s memory2 (teol.) (far partecipe della gloria celeste) to glorify, to exalt to the glory of Heaven: Dio glorificherà i suoi Santi, God will glorify his Saints◆ v.intr.pron. (vantarsi, gloriarsi) → gloriarsi.* * *[glorifi'kare]verbo transitivo to glorify* * *glorificare/glorifi'kare/ [1]to glorify. -
9 innalzare
raise( erigere) erect* * *innalzare v.tr.1 (elevare) to lift (up), to raise (anche fig.), to elevate (anche fig.): innalzare una bandiera, to raise (o to hoist) a flag; innalzare le braccia, to raise one's arms; innalzare gli occhi al cielo, to raise (o to lift up) one's eyes to heaven; innalzare un inno, to raise a hymn; innalzare l'animo di qlcu., to elevate s.o.'s mind // innalzare un palo, (fissarlo in posizione verticale) to set up a pole // innalzare al settimo cielo, to praise (o to extol o to laud) to the skies2 (fig.) (elevare di condizione) to raise, to advance, to promote: innalzare qlcu. a una dignità, to raise (o to promote o to advance) s.o. to a dignity; innalzare qlcu. di grado, to raise s.o. to a higher rank (o to promote s.o.); innalzare qlcu. al trono, to raise s.o. to the throne; innalzare qlcu. all'onore degli altari, to make s.o. a saint3 (erigere) to build*, to erect, to put* up, to raise: innalzare un monumento, to put up (o to erect) a monument4 (rendere più alto) to raise, to make* higher: innalzare una casa di due piani, to make a house two storeys higher; innalzare un muro di due metri, to raise a wall by two metres (o to make a wall two metres higher); l'alta marea ha innalzato il livello dell'acqua, the high tide has raised the level of the water // innalzare la voce, to raise one's voice.◘ innalzarsi v.rifl. o intr.pron.1 to rise*: il fumo s'innalzava verso il cielo, the smoke was rising towards the sky; montagne che s'innalzano oltre i 3000 m, mountains that rise to more than 3000 m; davanti alla casa s'innalzava un bel fico, before the house rose up (o stood) a beautiful fig tree2 (fig.) (elevarsi di condizione) to rise*: innalzare al di sopra della mediocrità, to rise above mediocrity; innalzare col proprio lavoro, to work one's way up3 (fig. letter.) (imporsi) to assert oneself.* * *[innal'tsare]1. vt(gen : sollevare) to raise, (costruire: monumento) to erect2. vip (innalzarsi)* * *[innal'tsare] 1.verbo transitivo1) (sollevare) to raise, to put* up [ bandiera]; to address, to uplift [ preghiera]2) (erigere) to erect, to raise [statua, monumento]; to erect [ impalcatura]; to put* up, to raise [ barriera]3) (fare salire) to raise [ temperatura]; to improve, to raise [livello, standard]4) fig. to elevate (a to)innalzare qcn. al trono, al rango di — to raise sb. to the throne, to the rank of
5) (nobilitare) to elevate, to uplift [mente, anima]2.verbo pronominale innalzarsi1) (sollevarsi) [ mongolfiera] to float off, to rise* up; fig. [ anima] to ascend3) (aumentare) [temperatura, livello dell'acqua] to rise** * *innalzare/innal'tsare/ [1]2 (erigere) to erect, to raise [ statua, monumento]; to erect [ impalcatura]; to put* up, to raise [ barriera]3 (fare salire) to raise [ temperatura]; to improve, to raise [ livello, standard]4 fig. to elevate ( a to); innalzare qcn. al trono, al rango di to raise sb. to the throne, to the rank of5 (nobilitare) to elevate, to uplift [ mente, anima]II innalzarsi verbo pronominale3 (aumentare) [ temperatura, livello dell'acqua] to rise*. -
10 lodare
praise* * *lodare v.tr.1 to praise; to commend: la lodai per la sua modestia, I praised her for her modesty; lodare il coraggio di qlcu., to praise s.o.'s courage; il suo coraggio fu molto lodato, he was highly commended for his bravery; lodare un lavoro ben fatto, to praise a job well done2 (glorificare) to praise, to extol, to glorify, to laud: lodare Dio, to praise God // Dio sia lodato!, praise be (to God)!; (finalmente!) thank God! // sia lodato il cielo!, thank heavens! // ''Sia lodato Gesù Cristo!'' ''Sempre sia lodato!'', ''May the Lord be praised!'' ''May the Lord always be praised!''.◘ lodarsi v.rifl. to boast, to brag, to praise oneself: non sa parlare di sé senza lodare, he can't talk about himself without boasting // chi si loda s'imbroda, (prov.) self-praise is no recommendation◆ v.intr.pron. (letter.) (dichiararsi soddisfatto) to be pleased (with sthg.).* * *[lo'dare] 1.verbo transitivo1) (rendere grazie a) to praise [Signore, Dio]2) (elogiare) to praise [persona, lavoro]2.••chi si loda s'imbroda — prov. self-praise is no recommendation
* * *lodare/lo'dare/ [1]1 (rendere grazie a) to praise [Signore, Dio]; Dio sia lodato! praise the Lord! praise be to God!2 (elogiare) to praise [persona, lavoro]II lodarsi verbo pronominaleto boast, to bragchi si loda s'imbroda prov. self-praise is no recommendation. -
11 strombazzare
strombazzare v.tr. to trumpet: non fa che strombazzare la sua bravura, he does nothing but blow his own trumpet; strombazzare una notizia, to trumpet a piece of news; strombazzare la qualità di un prodotto, to extol the quality of a product (o fam. to puff a product)◆ v. intr.1 (rar.) ( suonar male la tromba) to sound a trumpet, to trumpet2 ( suonare il clacson) to toot, to honk.* * *[strombat'tsare]1. vt(divulgare) to proclaim2. vi* * *[strombat'tsare] 1. 2.* * *strombazzare/strombat'tsare/ [1](aus. avere) (suonare il clacson) to beep repeatedly, to honk repeatedly. -
12 amplificare vt
-
13 apologia sf
[apolo'dʒia] apologia (-gie)frm apologia -
14 magnificare vt
[maɲɲifi'kare](celebrare) to extol, praisemagnificare i pregi di qn/qc — to sing the praises of sb/sth
-
15 estollere
1 ( esaltare) to extol, to exalt, to praise2 ( innalzare) to raise.1 ( innalzarsi) to rise*2 ( allontanarsi) to go* away, to depart. -
16 stralodare
stralodare v.tr. to overpraise; to extol, to praise highly. -
17 amplificare
-
18 apologia
sf [apolo'dʒia] apologia (-gie)frm apologia -
19 esaltare
[ezal'tare]1. vt1) (lodare: pregi, virtù) to extol2) (eccitare: immaginazione) to fire, (folla) to excite, stir2. vr (esaltarsi) -
20 magnificare
vt [maɲɲifi'kare](celebrare) to extol, praisemagnificare i pregi di qn/qc — to sing the praises of sb/sth
См. также в других словарях:
Extol — Ex*tol , v. t. [imp. & p. p. {Extolled}; p. pr. & vb. n. {Extolling}.] [L. extollere; ex out + tollere to lift, take up, or raise: cf. OF. extoller. See {Tollerate}, and cf. {Flate}.] 1. To place on high; to lift up; to elevate. [Obs.] [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Extol — Allgemeine Informationen Genre(s) Progressive Metal, Death Metal Gründung 1994 Auflösung 2007 Website M … Deutsch Wikipedia
Extol — Pays d’origine Norvege !Norvège Bekkestua. Genre musical Death metal, Métal chrétien Années d activité … Wikipédia en Français
extol — meaning ‘to praise enthusiastically’, is spelt ol in BrE and has inflected forms extolled, extolling. In AmE extol and extoll (with the same inflections) are both in use … Modern English usage
extol — index belaud, honor, overestimate, recommend, regard (hold in esteem) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
extol — (v.) also extoll, c.1400, to lift up, from L. extollere to place on high, raise, elevate, figuratively to exalt, praise, from ex up (see EX (Cf. ex )) + tollere to raise, from PIE *tel , *tol to bear, carry (Cf. Gk … Etymology dictionary
extol — laud, *praise, eulogize, acclaim Analogous words: applaud, *commend, compliment: *exalt, magnify, aggrandize Antonyms: decry: abase (oneself) Contrasted words: depreciate, disparage, detract, derogate, belittle, minimize (see DECRY): denounce,… … New Dictionary of Synonyms
extol — [v] sing the praises of acclaim, applaud, bless, boost, brag about, celebrate, commend, cry up*, eulogize, exalt, give a boost to, give a bouquet*, glorify, hand it to*, hats off to*, hear it for*, hymn, laud, magnify, make much of, panegyrize,… … New thesaurus
extol — ► VERB (extolled, extolling) ▪ praise enthusiastically. DERIVATIVES extoller noun extolment noun. ORIGIN Latin extollere, from tollere raise … English terms dictionary
extol — or extoll [ek stōl′, ekstäl′; ik stōl′, ikstäl′] vt. extolled, extolling [ME extollen < L extollere, to raise up < ex , out, up + tollere, to raise: see TOLERATE] to praise highly; laud SYN. PRAISE extoller n. extolment n. extollment … English World dictionary
Extol — Infobox musical artist Name = Extol Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Oslo, Norway Instrument = Genre = Melodic death metal, progressive metal Years active = 1993–present Label = Endtime Productions… … Wikipedia