-
1 sopracciglia
-
2 sopracciglia arcuate
-
3 sopracciglia ispide
-
4 aggrottare le sopracciglia
-
5 inarcare le sopracciglia
-
6 matita per le sopracciglia
-
7 inarcare le sopracciglia
inarcare le sopraccigliadie Augenbrauen hochziehenDizionario italiano-tedesco > inarcare le sopracciglia
8 inarcare
schiena archsopracciglia raise* * *inarcare v.tr. to bend*, to curve, to arch: il gatto inarcò il dorso alla vista del cane, the cat arched its back at the sight of the dog; inarcare le ciglia, to raise one's eyebrows.◘ inarcarsi v.rifl. o intr.pron. to bend*, to curve, to become* curved, to become* bent.* * *[inar'kare]1. vt(schiena) to arch, (sopracciglia) to raise2. vip (inarcarsi)* * *[inar'kare] 1.verbo transitivo2.inarcare le sopracciglia — to raise one's o an eyebrow
* * *inarcare/inar'kare/ [1]II inarcarsi verbo pronominale[ persona] to arch one's back.9 cespuglioso
cespuglioso agg.1 bushy, shrubby; tussocky2 ( coperto di cespugli) overgrown with bushes* * *[tʃespuʎ'ʎoso]1) [ terreno] bushy2) fig. scherz. [ sopracciglia] bushy; [barba, capelli] bushy, straggly* * *cespuglioso/t∫espuλ'λoso/1 [ terreno] bushy2 fig. scherz. [ sopracciglia] bushy; [barba, capelli] bushy, straggly.10 corrugare
wrinklecorrugare la fronte frown* * *corrugare v.tr. to wrinkle, to corrugate: corrugare la fronte, to wrinkle (o to corrugate) one's forehead (o to knit one's brows o to frown); mi fissava corrugando le sopracciglia, he stared at me frowning heavily.◘ corrugarsi v.intr.pron. to wrinkle, to corrugate: la sua fronte si corrugò, he wrinkled his forehead.* * *[korru'gare] 1.verbo transitivo to furrow, to knit* [ sopracciglia]2.corrugare la fronte — to wrinkle one's forehead, to frown
verbo pronominale corrugarsi1) [ fronte] to wrinkle2) geol. to fold* * *corrugare/korru'gare/ [1]to furrow, to knit* [ sopracciglia]; corrugare la fronte to wrinkle one's forehead, to frownII corrugarsi verbo pronominale1 [ fronte] to wrinkle2 geol. to fold.11 matita
f pencilmatita colorata colo(u)red pencilmatita per gli occhi eye pencilmatita per sopracciglia eyebrow pencil* * *matita s.f. pencil: matita blu, rossa, blue, red pencil; matita copiativa, copying-pencil; matita con mina di grafite, lead pencil; disegno a matita, pencil drawing; disegno a due matite, sketch in charcoal and white chalk; scrivere a matita, to write in pencil; temperare la matita, to sharpen a pencil // matita automatica, mechanical pencil // matita per gli occhi, eyeliner; matita per le labbra, lip liner // matita emostatica, styptic pencil // (inform.): matita di lettura, wand reader (o scanner); matita elettronica, data pen.* * *[ma'tita]1. sf2.* * *[ma'tita]sostantivo femminile pencil* * *matita/ma'tita/sostantivo f.\matita colorata (pencil) crayon; matita per le labbra lip liner; matita per gli occhi eye pencil; matita per le sopracciglia eyebrow pencil.12 sopracciglio
13 aggrottare
aggrottare v.tr. to wrinkle: aggrottare la fronte, to frown; aggrottare le ciglia, to frown, to knit* one's brows.* * *[aggrot'tare]verbo transitivoaggrottare le sopracciglia — to knit o furrow one's brows, to scowl
* * *aggrottare/aggrot'tare/ [1]14 aggrottato
* * *[aggrot'tato] 1.participio passato aggrottare2.* * *aggrottato/aggrot'tato/II aggettivo[ fronte] furrowed; [ sopracciglia] knit.15 alzare
raise, liftprezzi increase, raise( costruire) build, erectalzare le spalle shrug (one's shoulders)* * *alzare v.tr.1 to lift (up), to raise; ( con fatica) to heave: aiutami ad alzare questo baule, help me to lift this trunk; alzare una tapparella, to raise a blind; alzare il sipario, to raise the curtain; alzare gli occhi, to raise one's eyes (o to look up); alzare pesi, to lift weights // alzare la bandiera, to hoist the flag // alzare le vele, to hoist the sails, ( salpare) to set sail // alzare le carte, to cut the pack // alzare le mani al cielo, to lift up one's hands; alzare le mani su qlcu., to beat s.o. // alzare le spalle, to shrug (one's shoulders) // alzare il gomito, to drink a bit too much (o to bend the elbow) // alzare i tacchi, to take to one's heels // alzare i bicchieri, to drink a toast // alzare la cresta, to get above oneself //alzare qlcu. alle stelle, to extol s.o.2 ( accrescere) to raise, to increase; ( il volume) to turn up: alza un po' il volume, la radio, turn up the volume, the radio; ogni autunno i commercianti alzano i prezzi, every autumn the tradesmen raise (o put up) prices; alza un po' il gas, turn up the gas a little // alzare i prezzi, (amer.) to hike prices // alzare la voce, to raise one's voice; alza la voce, non ci sento, speak up, I can't hear you; non alzare la voce con me, sai!, don't raise your voice with me!3 ( costruire) to build*; ( erigere) to erect: alzare un muro, to build a wall; alzare una statua, to erect a statue◘ alzarsi v.intr.pron.1 ( di vento, astro) to rise*: ora il sole si alza alle quattro, now the sun rises at four; il vento si alza, the wind is rising (o the wind is beginning to blow)2 ( crescere) ( di livello) to rise*; ( in altezza) to grow* (taller): il livello del lago si è alzato, the level of the lake has risen; il tuo ragazzo si è alzato molto, your son has grown a lot◆ v.rifl.1 ( in piedi) to stand* up, to rise* to one's feet; to get to one's feet; alzati!, stand up!; alla fine del concerto il pubblico si alzò ad applaudirlo, at the end of the concert the audience rose to their feet and cheered2 ( dal letto) to get* up: a che ora ti alzi?, at what time do you get up?* * *[al'tsare]1. vt1) (gen) to raise, (peso) to liftè troppo pesante, non riesco nemmeno ad alzarla — it's too heavy, I can't even lift it
alzare gli occhi o lo sguardo — to raise one's eyes
2) (issare: bandiera, vela) to hoist3) (costruire) to build, erect4)alzare le carte — to cut the cardsalzare la voce — (per farsi sentire) to speak up, (per intimidire, in collera) to raise one's voice
2. vr (alzarsi)(persona) to rise, get upalzarsi (in piedi) — to stand up, get to one's feet
3. vip (alzarsi)1) (sorgere: sole, luna) to rise, (vento) to rise, get up2) (aumentare: temperatura) to rise, (fiamma) to leap up* * *[al'tsare] 1.verbo transitivo1) (sollevare) [ persona] to lift (up) [ oggetto]; to raise, to lift [testa, gamba]; to shrug [ spalle]; to raise [ sopracciglia]alzare la mano — (per parlare) to put up o raise one's hand
alzare le mani su qcn. — (per colpire) to raise a hand to o lay a hand on sb.
alzare la voce — to speak up, to raise one's voice (anche fig.)
2) (aumentare) to turn up [termostato, gas]; to turn up, to raise [ volume]; to raise, to push up, to put* up [ prezzi]3) (tirare su) to wind* up [ finestrino]; to raise, to hoist [ bandiera]; to raise up [ sipario]4) (costruire) to build*, to put* up, to raise, to erect [muro, casa]5) (elevare)6) gioc.2.verbo pronominale alzarsi- rsi in piedi — to stand up, to rise to one's feet
- rsi da terra — to get up off the ground, to pick oneself up
2) meteor. [ nebbia] to lift, to clear; [sole, vento] to rise*3) (dal letto) to get* up4) (aumentare) [ livello dell'acqua] to rise*; [ marea] to come* in, to come* up; [prezzi, tassi] to rise*, to go* up (di by); [febbre, temperatura] to go* up (di by)5) teatr.6) (sollevarsi)- rsi in volo — [ aereo] to climb, to rise up, to take off; [ uccello] to rise up, to soar up
* * *alzare/al'tsare/ [1]1 (sollevare) [ persona] to lift (up) [ oggetto]; to raise, to lift [testa, gamba]; to shrug [ spalle]; to raise [ sopracciglia]; alzare la mano (per parlare) to put up o raise one's hand; alzare le mani su qcn. (per colpire) to raise a hand to o lay a hand on sb.; alzare la voce to speak up, to raise one's voice (anche fig.)2 (aumentare) to turn up [termostato, gas]; to turn up, to raise [ volume]; to raise, to push up, to put* up [ prezzi]4 (costruire) to build*, to put* up, to raise, to erect [muro, casa]5 (elevare) alzare la casa di un piano to add another storey to the houseII alzarsi verbo pronominale1 (mettersi in piedi) - rsi in piedi to stand up, to rise to one's feet; - rsi da terra to get up off the ground, to pick oneself up2 meteor. [ nebbia] to lift, to clear; [sole, vento] to rise*3 (dal letto) to get* up4 (aumentare) [ livello dell'acqua] to rise*; [ marea] to come* in, to come* up; [prezzi, tassi] to rise*, to go* up (di by); [febbre, temperatura] to go* up (di by)5 teatr. si alza il sipario the curtain rises6 (sollevarsi) - rsi in volo [ aereo] to climb, to rise up, to take off; [ uccello] to rise up, to soar up.16 arcuato
arcuato agg. arched; curved; (spec. med.) arcuated; ( piegato) bent: dalle gambe arcuate, bow-legged (o bandy-legged).* * *[arku'ato] 1.participio passato arcuare2.* * *arcuato/arku'ato/→ arcuareII aggettivo17 folto
thick* * *folto agg.1 thick: una folta capigliatura, a thick head of hair; capelli folti, thick hair; un folto bosco, a thick wood2 (estens.) ( numeroso) large, numerous, great: un folto gruppo di amici, a large group of friends; un folto pubblico, a large audience◆ s.m. thick: nel folto del bosco, in the thick of the wood; nel folto della mischia, in the thick of the fight.* * *['folto] folto (-a)1. agg(capelli, pelo, bosco) thick, (schiera) dense2. sm* * *['folto] 1.1) (fitto) [foresta, vegetazione] thick2) fig. [barba, capelli, sopracciglia] bushy, thick3) fig. (numeroso) [pubblico, uditorio] large2.sostantivo maschile* * *folto/'folto/1 (fitto) [foresta, vegetazione] thick2 fig. [barba, capelli, sopracciglia] bushy, thick3 fig. (numeroso) [pubblico, uditorio] largeil folto del bosco the depths of the wood; nel folto della mischia in the thick of the fight.18 sfoltire
thin* * *sfoltire v.tr.1 to thin (out); to prune: sfoltire un bosco, to thin out a wood; farsi sfoltire i capelli, to have one's hair thinned out2 ( ridurre) to reduce, to cut*, to curtail.◘ sfoltirsi v.intr.pron. to thin.* * *[sfol'tire]verbo transitivo1) to thin (out) [foresta, capelli]; to pluck [ sopracciglia]2) fig. to cut* back, to streamline [ personale]* * *sfoltire/sfol'tire/ [102]1 to thin (out) [foresta, capelli]; to pluck [ sopracciglia]2 fig. to cut* back, to streamline [ personale].19 sopracciglio
m (f pl -a) eyebrow* * *sopracciglio s.m. eyebrow: avere le sopracciglia folte, to have thick eyebrows; aggrottare le sopracciglia, to frown.* * *alzare o inarcare le -a — to raise one's o an eyebrow
* * *sopraccigliopl. - gli, pl.f. -a /soprat't∫iλλo, λi, λa/sostantivo m.(eye) brow; alzare o inarcare le -a to raise one's o an eyebrow.20 corrugare
СтраницыСм. также в других словарях:
occhio — A s. m. 1. iride, pupilla CFR. oftalmo 2. (est.) sguardo, vista 3. (fig.) senso estetico, gusto 4. (al pl., fig.) espressione, atteggiamento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Gramática del italiano — Este artículo es sobre la gramática del idioma. Para un enfoque más general sobre el idioma, véase idioma italiano. La gramática del italiano presenta numerosas analogías con la gramática española, francesa, portuguesa y, sobre todo, la catalana … Wikipedia Español
Italienische Deklination — Die Deklination des Italienischen beschreibt, wie sich Nomen (das heißt: Substantive, Adjektive und Pronomen) nach den Kategorien Numerus und Genus verändern; Fälle sind im Italienischen nur bei einigen Pronomen rudimentär erkennbar.… … Deutsch Wikipedia
accigliarsi — ac·ci·gliàr·si v.pronom.intr. CO aggrottare le sopracciglia per preoccupazione o tristezza o per manifestare rimprovero | estens., rabbuiarsi, rattristarsi Sinonimi: corrucciarsi | aggrondarsi, rattristarsi. Contrari: rasserenarsi … Dizionario italiano
accigliato — ac·ci·glià·to p.pass., agg. 1. p.pass. → accigliare, accigliarsi 2. agg. CO aggrottato, con le sopracciglia aggrottate; scuro in volto: viso, sguardo accigliato; arrivò tutto accigliato Sinonimi: arcigno, corrucciato, crucciato, 1scuro. Contrari … Dizionario italiano
accigliatura — ac·ci·glia·tù·ra s.f. OB 1. aspetto accigliato 2. spazio compreso fra le sopracciglia {{line}} {{/line}} DATA: av. 1696 nell accez. 2 … Dizionario italiano
aggrottare — ag·grot·tà·re v.tr. (io aggròtto) CO corrugare, contrarre: aggrottare le sopracciglia, la fronte Sinonimi: contrarre. Contrari: distendere. {{line}} {{/line}} DATA: fine XIII sec. ETIMO: der. di grotta con 1ad e 1 are … Dizionario italiano
alcol — àl·col s.m.inv. 1. TS chim. composto organico che si può considerare derivato da un idrocarburo per sostituzione di uno o più atomi di idrogeno con altrettanti ossidrili Sinonimi: spirito. 2. AU com., etanolo: la birra contiene poco alcol; alcol… … Dizionario italiano
arco — àr·co s.m. FO 1. arma da caccia e da guerra, oggi usata spec. come attrezzo sportivo, costituita da un asta di materiale flessibile, gener. di legno, e da una corda legata alle due estremità, con cui si scagliano frecce: impugnare, tendere l arco … Dizionario italiano
arcuato — ar·cu·à·to p.pass., agg. 1. p.pass. → arcuare, arcuarsi 2. agg. CO piegato ad arco, ricurvo: ferro arcuato, sopracciglia arcuate; gambe arcuate, storte Sinonimi: curvo, ricurvo. Contrari: 1diritto, 1dritto. {{line}} {{/line}} DATA: 1282 nell… … Dizionario italiano
cespuglio — ce·spù·glio s.m. 1. AU pianta, o insieme di piante, bassa, spec. senza tronco, con molti rami fitti e intricati che spuntano direttamente dal terreno: un cespuglio di rose, di more | CO fig., scherz., folto ciuffo di capelli, barba o sopracciglia … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский