Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

except+between

  • 1 a

    prep.
    1 to.
    voy a Madrid I'm going to Madrid
    me voy al extranjero I'm going abroad
    llegó a Buenos Aires/a la fiesta he arrived in Buenos Aires/at the party
    2 at (moment).
    a las siete at seven o'clock
    a los once años at the age of eleven
    al caer la noche at nightfall
    al oír la noticia se desmayó on hearing the news, she fainted
    Llegué al amanecer I arrived at dawn.
    3 per, every (frecuency).
    40 horas a la semana 40 hours per o a week
    tres veces al día three times a day
    4 to.
    dáselo a Ricardo give it to Ricardo
    dile a Ricardo que venga tell Ricardo to come
    5 to.
    entró a pagar he came in to pay
    aprender a nadar to learn to swim
    6 by, about to, for.
    * * *
    A, a
    nombre femenino (pl as o aes)
    1 (la letra) A, a
    ————————
    A
    1 ( Alteza) Highness; (abreviatura) H
    ————————
    A
    1 ( autopista) motorway; (abreviatura) M
    ————————
    A
    1 ( amperio) ampere, amp; (símbolo) A
    * * *
    prep.
    1) to
    2) into
    3) in
    4) at
    5) on
    6) with
    * * *
    SF = a (=letra) A, a
    * * *
    a femenino (pl aes) ( read as [a]) the letter A, a
    * * *
    = for, per, to.
    Ex. The fine policy matrix corresponds to the loan policy matrix, cell for cell.
    Ex. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
    Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    ----
    * a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.
    * a alguna parte = someplace.
    * a alta presión = high-pressured, high-pressure.
    * a altas horas de la noche = late at night.
    * a ambas orillas del Atlántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de = on either side of.
    * a ambos lados del Altántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de + Lugar = on both sides of + Lugar.
    * a años luz de = light years away from.
    * a bajas temperaturas = at low temperature.
    * a bajo coste = low-cost.
    * a bajo costo = low-cost.
    * a bajo nivel = low-level.
    * a bajo precio = lower-cost, at a low price, on the cheap.
    * a base de = in the form of, on a diet of.
    * a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * a boca de jarro = at close range.
    * a bocajarro = point blank.
    * a bombo y platillo = fanfare, with a bang.
    * a bordo = aboard, on board ship.
    * a bordo de = aboard, onboard.
    * a bordo de un barco = shipboard, on board ship.
    * a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.
    * a caballo = on horseback, astride.
    * a caballo entre = astride... and..., midway between.
    * a caballo entre... y... = half way between... and....
    * a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.
    * a cada rato = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
    * a cambio = in return.
    * a cambio de = in exchange for, in return for.
    * a cambio de nada = for nothing.
    * a cántaros = cats and dogs.
    * a cargo = in the saddle.
    * a cargo (de) = charged with, in charge (of), at the helm (of).
    * a cargo de Alguien = under supervision.
    * a cargo de las riendas = in the saddle.
    * a cargo del ayuntamiento = local authority-run.
    * a cargo del gobierno = government-operated, government-run.
    * a cargo de una sola persona = one-man band.
    * a cargo de voluntarios = volunteer-run.
    * a chorros = profusely.
    * a ciegas = blindfold, blindly, blindfolded, in the dark.
    * a ciencia cierta = for sure, for certain.
    * a cierta distancia = some distance away.
    * a cierta distancia de = off.
    * a cierta distancia de la costa = offshore.
    * a cierta distancia del litoral = offshore.
    * a cobro revertido = reverse charges.
    * a color = multi-colour [multi-color -USA].
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * a conciencia = deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose.
    * a condición de que + Subjuntivo = provided (that), providing (that), as long as.
    * a contenido enriquecido = content-enriched.
    * a continuación = next, then, in the following, herewith.
    * a continuación se enumeran = given below.
    * a contracorriente = against the grain.
    * a contraluz = against the light.
    * a contrapelo = against the grain, against the nap.
    * a coro = with one voice, in unison.
    * a corto plazo = before very long, short term [short-term], in the short run, short-range, at short notice, in the short term, short-run.
    * a costa de = at the cost of, at the expense of, at + Nombre's + expense, at cost of.
    * a costa de mucho = at (a) great expense.
    * a costa de otro = at someone else's expense.
    * a costa de otros = at other people's expense.
    * a criterio de = at the discretion of.
    * a cualquier hora = anytime, around the clock.
    * a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.
    * a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.
    * a cuatro aguas = hipped.
    * a cuatro patas = on all fours, on four legs.
    * a cuenta de = at the expense of.
    * a cuenta de la empresa = at company expense.
    * a cuenta de otro = at someone else's expense.
    * a cuenta de otros = at other people's expense.
    * a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
    * a cuerpo de rey = the lap of luxury.
    * a cuestas = in tow.
    * a decir de todos = by all accounts.
    * a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
    * a decir verdad... = the fact of the matter is that....
    * a demanda = pro re nata.
    * a deshora(s) = at odd times, out of hours.
    * a día de hoy = as of today.
    * a diario = every day.
    * a diestro y siniestro = like there's no tomorrow.
    * a dieta = on a diet.
    * a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).
    * a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * a discreción = at will, no holds barred.
    * a disgusto = unwillingly, reluctantly.
    * a disposición de = at the disposal of.
    * a distancia = remote, remotely, distantly.
    * a doble espacio = double-spaced.
    * a domicilio = domiciliary.
    * ¿a dónde se dirige(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde va(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde vas? = quo vadis, whither thou goest.
    * a dos niveles = two-tier.
    * a dos velas = skint, penniless, broke.
    * a duras penas = with great difficulty.
    * a efectos de = in terms of, for the purpose of + Nombre.
    * a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.
    * a él = him.
    * a ellos = them.
    * a escala = drawn-to-scale.
    * a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.
    * a escala mundial = globally, on a global scale.
    * a escala natural = full-scale.
    * a escondidas = by stealth, stealthily, furtively, on the quiet, on the sly.
    * a eso = thereto.
    * a espaldas de = out of sight of.
    * a estas alturas = by now.
    * a este fin = to this end.
    * a este paso = at this rate.
    * a este respecto = in this respect.
    * a este ritmo = at this rate.
    * a estrenar = brand new.
    * a examen = under the microscope.
    * a excepción de = barring, except for, excepting, other than, with the exception of, short of.
    * a excepción de que = except that.
    * a excepción de uno = with one exception.
    * a expensas de = at the expense of, at + Nombre's + expense.
    * a expensas de otro = at someone else's expense.
    * a expensas de otros = at other people's expense.
    * a + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal.
    * a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.
    * a favor = in favour.
    * a favor de = in favour of.
    * a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.
    * a favor de la esclavitud = pro-slavery.
    * a favor de la raza negra = pro-black [problack].
    * a favor de la vida humana = pro-life.
    * a favor y en contra = pro and con.
    * a + Fecha = as per + Fecha.
    * a finales de = by the end of, at the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Expresión Temporal = as of late + Expresión Temporal, at the end of + Expresión Temporal, by the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Fecha = in the late + Fecha, in late + Fecha.
    * a finales de los + Década = late + Década, the.
    * a finales del + Siglo = late + Siglo, late period of + Siglo.
    * a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
    * a fondo = fully, thoroughly, full-scale.
    * a fondo perdido = non-refundable.
    * ¡a freír espárragos! = on your bike!.
    * a fuerza de = by dint of.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * a gas = gas-powered.
    * a gatas = on all fours.
    * a grandes rasgos = broadly, rough draft.
    * a granel = in bulk.
    * a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
    * a gran velocidad = at great speed.
    * a grito limpio = at the top of + Posesivo + voice.
    * a grito pelado = at the top of + Posesivo + voice.
    * a gritos = vociferously.
    * a groso modo = crudely.
    * a grosso modo = roughly, rough draft.
    * a gusto = at ease, at leisure.
    * a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.
    * a horcajadas = astride.
    * a hurtadillas = surreptitiously, by stealth, stealthily, furtively, on the sly.
    * a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].
    * a iniciativa de = at the initiative of.
    * a iniciativas del gobierno = government-led.
    * a instancia de = at the urging of.
    * a instancias de = at the instigation of, at the behest of, under the auspices of.
    * a intervalos = at intervals.
    * a intervalos + Adjetivo = at + Adjetivo + intervals.
    * a intervalos semanales = at weekly intervals.
    * a invitación de = at the invitation of.
    * a jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
    * a juicio = on trial.
    * a juicio público = in the public eye.
    * a juzgar por = to judge by, judging by, judging from.
    * a la acuarela = water-coloured [water-colored, -USA].
    * a la alcaldía = mayoral.
    * a la altura de = of the stature of, equal to.
    * a la altura de la cintura = waist high, waist deep.
    * a la altura de la rodilla = knee-high.
    * a la altura de los hombros = shoulder-high.
    * a la anchura de los hombros = shoulder-width.
    * a la anochecida = at nightfall.
    * a la antigua = old-style.
    * a la antigua usanza = old-style.
    * a la atención de = c/o (care of).
    * a la baja = on the wane.
    * a la brasa = grilled.
    * a la buena de Dios = out in the cold.
    * a la cabeza de = in the forefront of/in.
    * a la caída de la noche = at nightfall, at twilight.
    * a la caída de la tarde = at twilight.
    * a la carta = a la carte.
    * a la defensiva = on the defensive.
    * a la derecha = at the right.
    * a la derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a la deriva = rudderless.
    * a la discreción de = at the discretion of.
    * a la disposición de Alguien = at + Posesivo + disposal.
    * a la expectativa de = on the lookout for, on the alert for.
    * a la + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.
    * a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.
    * a la fuga = on the run, on the lam.
    * a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.
    * a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.
    * a la hora del café = at coffee.
    * a la intemperie = in the open, exposed.
    * a la inversa = mirror-fashion, mirror image, in reverse.
    * a la izquierda = at the left.
    * a la larga = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by.
    * a la ligera = lightly.
    * a la luz de = in light of, in the light of.
    * a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.
    * a la luz de las estrellas = by starlight.
    * a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.
    * a la luz del día = in the light of day.
    * a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.
    * a la misma altura que = in the same league as.
    * a la moda = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].
    * a la onda = in the know.
    * a la opinión pública = in the public eye.
    * a la par = in concert, in tandem, neck and neck, in a tandem fashion, in parallel.
    * a la par que = in tandem with, hand in hand (with), as the same time as.
    * a la parrilla = grilled, on the grill.
    * a la perfección = superbly.
    * a la plancha = griddled, on the griddle, on the hotplate.
    * a largo plazo = in the long term, over the long term, long-range, in the long run, long-term, over the long run, over the long haul, long-run, in the far term, far-term.
    * a la salida = on the way out.
    * a la sazón = at that time.
    * a las doce del mediodía = at high noon.
    * a la semana = a week, per week.
    * a las mil maravillas = marvellously [marvelously, -USA], famously, like a house on fire.
    * a la sombra de = in the shadow of.
    * a las puertas de = on the threshold of.
    * a la última = hip [hipper -comp., hippest -sup.], on the fast track, hipped.
    * a la vanguardia = on the cutting edge, on the leading edge, in the fast lane, on the fast track, at the leading edge, on the bleeding edge.
    * a la vanguardia de = in the vanguard of, at the forefront of, in the forefront of/in, at the vanguard of.
    * a la velocidad de la luz = at the speed of light.
    * a la velocidad del rayo = at the speed of lightning.
    * a la velocidad del sonido = at the speed of sound.
    * a la venta = on release.
    * a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
    * a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
    * a la vista = in sight, within sight.
    * a la vista de = in light of, in the light of.
    * a la vuelta de = on the return leg of.
    * a la zaga = not far behind, in tow.
    * al azar = lucky draw, lucky dip.
    * al extremo norte = northernmost.
    * al extremo oeste = westernmost.
    * al hacer esto = in doing so.
    * al norte del estado = upstate.
    * a lo extremo = to the extreme.
    * a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.
    * a lo hecho, pecho = no use crying over spilt/spilled milk, you've made your bed, now you must lie in it!.
    * a lo largo de = along, down, throughout.
    * a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.
    * a lo largo de la historia = over time.
    * a lo largo de la ruta = along the way.
    * a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.
    * a lo largo de todo = the entire length of.
    * a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].
    * a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.
    * a lo lejos = in the distance.
    * a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.
    * a lo máximo = at best, at most, at the most.
    * a lo mejor = perhaps.
    * a lo que salga = come what may.
    * a los ojos de = in the eyes of.
    * a lo sumo = at best, at most, at the most.
    * al otro lado del atlántico = across the pond.
    * al otro lado del charco = across the pond.
    * al otro lado del océano = across the pond.
    * a lo zombi = zombielike.
    * a mano = by hand, manually, nearby [near-by], handy, within reach, within easy reach.
    * a mano alzada = by a show of hands.
    * a mano derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a manojos = by the handful.
    * a manos de = at the hands of.
    * a marchas forzadas = in a rush, against the clock.
    * a mares = cats and dogs.
    * a más largo plazo = longer-term.
    * a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....
    * a más tardar = at the latest.
    * a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.
    * a media asta = at half-mast, at half staff.
    * a mediados de = in the middle decades of.
    * a mediados de + Fecha = in the mid + Fecha.
    * a mediados de semana = midweek.
    * a media jornada = half-time [half time].
    * a media mañana = mid-morning.
    * a medianoche = at midnight.
    * a medias = half-hearted [halfhearted], qualified.
    * a medias entre... y... = betwixt and between.
    * a medida = custom, bespoke.
    * a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.
    * a medida que pasa el tiempo = as time passes (by).
    * a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.
    * a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que se necesite = on demand, on request, as required.
    * a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.
    * a medio abrir = half-opened.
    * a medio camino = halfway [half-way/half way].
    * a medio comprender = half-understood.
    * a medio formar = half-formed.
    * a medio fuego = medium heat.
    * a medio hacer = halfway done, half done.
    * a medio plazo = medium-term, near-term, in the medium term, in the mid-term, mid-term [midterm].
    * a medio rimar = half-rhymed.
    * a medio vestir = half dressed.
    * a menor escala = at a reduced rate.
    * a menos que = unless, short of.
    * a menudo = oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].
    * a merced de = at the mercy of.
    * a mí = me.
    * a mi entender = to my mind.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * a mi parecer = to my mind, methinks, in my books.
    * a mitad de = half way through, halfway through.
    * a mitad de camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....
    * a mitad de camino entre... y... = astride... and....
    * a mitad de precio = at half price.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.
    * a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.
    * a modo de advertencia = cautionary.
    * a modo de ejemplo = by way of illustration.
    * a modo de explicación = parenthetically.
    * a modo de ilustración = by way of illustration.
    * a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.
    * a modo de paréntesis = parenthetical.
    * a modo de prólogo = prefatory.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * a mogollón = aplenty [a-plenty].
    * a montón = aplenty [a-plenty].
    * a montones = in droves, by the sackful.
    * a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
    * a muerte = bitter, bitterly.
    * a nadie le importa nada = nobody + gives a damn.
    * a nivel de barrio = neighbourhood-based.
    * a nivel de calle = on the ground level.
    * a nivel de la calle = at ground level.
    * a nivel del suelo = at ground level.
    * a nivel estatal = statewide [state-wide].
    * a nivel federal = federally, federally.
    * a nivel individual = privately.
    * a nivel local = locally, domestically.
    * a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].
    * a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.
    * a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].
    * a nivel privado = privately.
    * a nivel regional = regionally.
    * a nombre de = payable to.
    * a no ser que = unless.
    * a nosotros = us.
    * a ojo = ocular.
    * a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a orillas del océano = oceanfront.
    * a orillas del río = riverfront.
    * a orillas de un lago = lakeside, lakefront, by the lakeside.
    * a otro sitio = somewhere else.
    * a pares = in pairs.
    * a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).
    * a partir de = on the basis of, based on, working from, from, on a diet of, in response to.
    * a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.
    * a partir de ahora y durante + Cuantificador + años = for + Cuantificador + years to come.
    * a partir de aquí = hereupon.
    * a partir de ello = therefrom.
    * a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on.
    * a partir de ese momento = from that moment on.
    * a partir de este momento = hereinafter.
    * a partir de esto = on this basis, on that basis.
    * a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.
    * a partir de hoy = as from today.
    * a partir de la medianoche = late night.
    * a partir de los títulos = title-based.
    * a paso de tortuga = at a snail's pace.
    * a paso ligero = on the double.
    * a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.
    * a pedir de boca = without a hitch.
    * a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].
    * a perpetuidad = in perpetuity.
    * a pesar de (que) = albeit (that), despite, in spite of, notwithstanding, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * a pesar de todo = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said.
    * a pesar de todo + Posesivo + Nombre = for all + Posesivo + Nombre.
    * a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.
    * a petición del usuario = on demand, on request.
    * a petición popular = by popular demand.
    * a pie = on foot, afoot, dismounted.
    * a pilas = battery-operated.
    * a pique = sinking.
    * a placer = at will.
    * a plena luz del día = in broad daylight.
    * a poca distancia = not far behind.
    * a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.
    * a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.
    * a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a porrillo = by the handful.
    * a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.
    * a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
    * a + Posesivo + costa = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + cuidado = in + Posesivo + safekeeping.
    * a + Posesivo + discreción = at will, at + Posesivo + discretion.
    * a + Posesivo + disposición = at + Posesivo + disposal.
    * a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.
    * a + Posesivo + espaldas = behind + Posesivo + back.
    * a + Posesivo + expensas = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.
    * a + Posesivo + juicio = in + Posesivo + estimation.
    * a + Posesivo + manera = in + Posesivo + own way.
    * a + Posesivo + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.
    * a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.
    * a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.
    * a + Posesivo + sorprender = much to + Posesivo + surprise.
    * a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a posteriori = reactive, in retrospect, after-the-fact, hindsight, with hindsight, a posteriori, in hindsight.
    * a precio de coste = at cost price, at cost.
    * a precio de costo = at cost price, at cost.
    * a precio de ganga = at a steal.
    * a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.
    * a precio razonable = at reasonable cost(s).
    * a precio reducido = at a discount.
    * a precios competitivos = competitively priced.
    * a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a precios razonables = at affordable prices.
    * a presión = pressurised [pressurized, -USA].
    * a primera hora de la mañana = first thing in the morning.
    * a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.
    * a primeras horas de la tarde = late afternoon.
    * a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.
    * a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de los + Década = early + Década, the.
    * a priori = proactive [pro-active], foresight, a priori, on the surface.
    * a prisa = quickly.
    * a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.
    * a propósito de = apropos of.
    * a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.
    * a prueba = on trial.
    * a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.
    * a prueba de conejos = rabbit-proof.
    * a prueba de fallos = fail-safe.
    * a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].
    * a prueba de niños = childproof.
    * a prueba de robos = theft proof.
    * a prueba de tornados = tornado proof.
    * a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].
    * a prueba de viento = windproof.
    * a puerta cerrada = behind closed doors.
    * a punta de pistola = at gunpoint.
    * a punto de = on the verge of, a heartbeat away from.
    * a punto de + Infinitivo = about to + Infinitivo.
    * a punto de irse a pique = on the rocks.
    * a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.
    * a puñados = by the sackful, by the handful.
    * a quemarropa = point blank.
    * a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
    * a quienquiera que = whomever.
    * a rachas = by fits and starts.
    * a ráfagas = in bursts.
    * a raíz de = in the wake of.
    * a rajatabla = to the letter.
    * a ras de = flush with.
    * a ras de la calle = ground-floor.
    * a ras del suelo = at ground level.
    * a rastras = in tow.
    * a ratos = intermittently.
    * a reacción = jet-assisted.
    * a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a regañadientes = grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly, reluctantly.
    * a régimen = on a diet.
    * a remolque = in tow.
    * a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a saber = namely, viz, to wit.
    * a sabiendas = knowing, knowingly, wilfully [willfully, -USA].
    * a sabiendas de que = on the understanding that.
    * a sacudidas = jerkily.
    * a saltitos = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a salvo = in a safe place, in safekeeping, out of harm's way.
    * a sangre fría = cold-blooded.
    * a ser posible = if possible.
    * a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.
    * a solas = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
    * a su debido tiempo = in due course, timely, in due time.
    * a sueldo = paid.
    * a su precio normal = at full price.
    * a su propio ritmo = at an individual pace.
    * a su tiempo = in a timely fashion, in due course, in a timely manner.
    * a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
    * a tal efecto = to this effect.
    * a tales efectos = hereto.
    * a tarifa reducida = at reduced cost.
    * a tarifas especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a temperatura ambiente = at room temperature.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * a tenor de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.
    * a ti = you, thee.
    * a tiempo = in timely fashion, on time, promptly, timely, just in time, in time.
    * a tiempo completo = full-time.
    * a tiempo parcial = part-time.
    * a tientas = in the dark.
    * a tientas y a ciegas = blindly, in the dark.
    * a ti mismo = yourself, thyself.
    * a tiro = within gunshot, within range.
    * a tirones = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a título de = by way of, for the sake of.
    * a título gratuito = gratuitous.
    * a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
    * a toda costa = absolutely, at all costs, come what may, at any cost, at any price.
    * a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.
    * a toda pasta = at a rate of knots.
    * a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda prueba = unswerving.
    * a todas horas = at all hours, around the clock.
    * a todas luces = patently.
    * a todas partes = far and wide.
    * a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a todo alrededor = all round.
    * a todo color = full-colour, in full colour.
    * a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo lo largo de = the length of.
    * a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.
    * a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.
    * a todos lados = far and wide.
    * a todos los efectos = to all intents and purposes, to all intents, for all practical purposes, for all intents and purposes.
    * a todos los niveles = at all levels.
    * a todos nosotros = us all.
    * a todos por igual = one size fits all.
    * a todo vapor = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo volumen = at full blast.
    * a tontas y a ciegas = headlong, runaway.
    * a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.
    * a tope = packed to capacity, in the fast lane, fast lane, choc-a-block, chock-full, in full swing, in full gear, packed to the rafters.
    * a trancas y barrancas = with great difficulty, by fits and starts.
    * a través de = by way of, in the form of, through, via, out of, through the agency of.
    * a través de Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.
    * a través de la historia = over time.
    * a través de la TI = IT-enabled.
    * a través de la web = Web-based, Web-supported.
    * a través de los años = over the years, down the years.
    * a través de los ojos de = through the eyes of.
    * a través de los siglos = over the centuries.
    * a través del teléfono = call-in.
    * a través del tiempo = over time.
    * a través de operador = operator-assisted.
    * a tres bandas = three pronged.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * a troche y moche = like there's no tomorrow.
    * a trompicones = by fits and starts.
    * a tropezones = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily.
    * a trozos = piecewise.
    * ¡A tu salud! = Here's to you!.
    * a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.
    * a últimas horas de la tarde = late evening.
    [b]* a últ
    * * *
    a femenino (pl aes) ( read as [a]) the letter A, a
    * * *
    = for, per, to.

    Ex: The fine policy matrix corresponds to the loan policy matrix, cell for cell.

    Ex: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
    Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    * a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.
    * a alguna parte = someplace.
    * a alta presión = high-pressured, high-pressure.
    * a altas horas de la noche = late at night.
    * a ambas orillas del Atlántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de = on either side of.
    * a ambos lados del Altántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de + Lugar = on both sides of + Lugar.
    * a años luz de = light years away from.
    * a bajas temperaturas = at low temperature.
    * a bajo coste = low-cost.
    * a bajo costo = low-cost.
    * a bajo nivel = low-level.
    * a bajo precio = lower-cost, at a low price, on the cheap.
    * a base de = in the form of, on a diet of.
    * a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * a boca de jarro = at close range.
    * a bocajarro = point blank.
    * a bombo y platillo = fanfare, with a bang.
    * a bordo = aboard, on board ship.
    * a bordo de = aboard, onboard.
    * a bordo de un barco = shipboard, on board ship.
    * a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.
    * a caballo = on horseback, astride.
    * a caballo entre = astride... and..., midway between.
    * a caballo entre... y... = half way between... and....
    * a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.
    * a cada rato = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
    * a cambio = in return.
    * a cambio de = in exchange for, in return for.
    * a cambio de nada = for nothing.
    * a cántaros = cats and dogs.
    * a cargo = in the saddle.
    * a cargo (de) = charged with, in charge (of), at the helm (of).
    * a cargo de Alguien = under supervision.
    * a cargo de las riendas = in the saddle.
    * a cargo del ayuntamiento = local authority-run.
    * a cargo del gobierno = government-operated, government-run.
    * a cargo de una sola persona = one-man band.
    * a cargo de voluntarios = volunteer-run.
    * a chorros = profusely.
    * a ciegas = blindfold, blindly, blindfolded, in the dark.
    * a ciencia cierta = for sure, for certain.
    * a cierta distancia = some distance away.
    * a cierta distancia de = off.
    * a cierta distancia de la costa = offshore.
    * a cierta distancia del litoral = offshore.
    * a cobro revertido = reverse charges.
    * a color = multi-colour [multi-color -USA].
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * a conciencia = deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose.
    * a condición de que + Subjuntivo = provided (that), providing (that), as long as.
    * a contenido enriquecido = content-enriched.
    * a continuación = next, then, in the following, herewith.
    * a continuación se enumeran = given below.
    * a contracorriente = against the grain.
    * a contraluz = against the light.
    * a contrapelo = against the grain, against the nap.
    * a coro = with one voice, in unison.
    * a corto plazo = before very long, short term [short-term], in the short run, short-range, at short notice, in the short term, short-run.
    * a costa de = at the cost of, at the expense of, at + Nombre's + expense, at cost of.
    * a costa de mucho = at (a) great expense.
    * a costa de otro = at someone else's expense.
    * a costa de otros = at other people's expense.
    * a criterio de = at the discretion of.
    * a cualquier hora = anytime, around the clock.
    * a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.
    * a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.
    * a cuatro aguas = hipped.
    * a cuatro patas = on all fours, on four legs.
    * a cuenta de = at the expense of.
    * a cuenta de la empresa = at company expense.
    * a cuenta de otro = at someone else's expense.
    * a cuenta de otros = at other people's expense.
    * a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
    * a cuerpo de rey = the lap of luxury.
    * a cuestas = in tow.
    * a decir de todos = by all accounts.
    * a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
    * a decir verdad... = the fact of the matter is that....
    * a demanda = pro re nata.
    * a deshora(s) = at odd times, out of hours.
    * a día de hoy = as of today.
    * a diario = every day.
    * a diestro y siniestro = like there's no tomorrow.
    * a dieta = on a diet.
    * a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).
    * a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * a discreción = at will, no holds barred.
    * a disgusto = unwillingly, reluctantly.
    * a disposición de = at the disposal of.
    * a distancia = remote, remotely, distantly.
    * a doble espacio = double-spaced.
    * a domicilio = domiciliary.
    * ¿a dónde se dirige(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde va(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde vas? = quo vadis, whither thou goest.
    * a dos niveles = two-tier.
    * a dos velas = skint, penniless, broke.
    * a duras penas = with great difficulty.
    * a efectos de = in terms of, for the purpose of + Nombre.
    * a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.
    * a él = him.
    * a ellos = them.
    * a escala = drawn-to-scale.
    * a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.
    * a escala mundial = globally, on a global scale.
    * a escala natural = full-scale.
    * a escondidas = by stealth, stealthily, furtively, on the quiet, on the sly.
    * a eso = thereto.
    * a espaldas de = out of sight of.
    * a estas alturas = by now.
    * a este fin = to this end.
    * a este paso = at this rate.
    * a este respecto = in this respect.
    * a este ritmo = at this rate.
    * a estrenar = brand new.
    * a examen = under the microscope.
    * a excepción de = barring, except for, excepting, other than, with the exception of, short of.
    * a excepción de que = except that.
    * a excepción de uno = with one exception.
    * a expensas de = at the expense of, at + Nombre's + expense.
    * a expensas de otro = at someone else's expense.
    * a expensas de otros = at other people's expense.
    * a + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal.
    * a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.
    * a favor = in favour.
    * a favor de = in favour of.
    * a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.
    * a favor de la esclavitud = pro-slavery.
    * a favor de la raza negra = pro-black [problack].
    * a favor de la vida humana = pro-life.
    * a favor y en contra = pro and con.
    * a + Fecha = as per + Fecha.
    * a finales de = by the end of, at the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Expresión Temporal = as of late + Expresión Temporal, at the end of + Expresión Temporal, by the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Fecha = in the late + Fecha, in late + Fecha.
    * a finales de los + Década = late + Década, the.
    * a finales del + Siglo = late + Siglo, late period of + Siglo.
    * a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
    * a fondo = fully, thoroughly, full-scale.
    * a fondo perdido = non-refundable.
    * ¡a freír espárragos! = on your bike!.
    * a fuerza de = by dint of.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * a gas = gas-powered.
    * a gatas = on all fours.
    * a grandes rasgos = broadly, rough draft.
    * a granel = in bulk.
    * a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
    * a gran velocidad = at great speed.
    * a grito limpio = at the top of + Posesivo + voice.
    * a grito pelado = at the top of + Posesivo + voice.
    * a gritos = vociferously.
    * a groso modo = crudely.
    * a grosso modo = roughly, rough draft.
    * a gusto = at ease, at leisure.
    * a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.
    * a horcajadas = astride.
    * a hurtadillas = surreptitiously, by stealth, stealthily, furtively, on the sly.
    * a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].
    * a iniciativa de = at the initiative of.
    * a iniciativas del gobierno = government-led.
    * a instancia de = at the urging of.
    * a instancias de = at the instigation of, at the behest of, under the auspices of.
    * a intervalos = at intervals.
    * a intervalos + Adjetivo = at + Adjetivo + intervals.
    * a intervalos semanales = at weekly intervals.
    * a invitación de = at the invitation of.
    * a jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
    * a juicio = on trial.
    * a juicio público = in the public eye.
    * a juzgar por = to judge by, judging by, judging from.
    * a la acuarela = water-coloured [water-colored, -USA].
    * a la alcaldía = mayoral.
    * a la altura de = of the stature of, equal to.
    * a la altura de la cintura = waist high, waist deep.
    * a la altura de la rodilla = knee-high.
    * a la altura de los hombros = shoulder-high.
    * a la anchura de los hombros = shoulder-width.
    * a la anochecida = at nightfall.
    * a la antigua = old-style.
    * a la antigua usanza = old-style.
    * a la atención de = c/o (care of).
    * a la baja = on the wane.
    * a la brasa = grilled.
    * a la buena de Dios = out in the cold.
    * a la cabeza de = in the forefront of/in.
    * a la caída de la noche = at nightfall, at twilight.
    * a la caída de la tarde = at twilight.
    * a la carta = a la carte.
    * a la defensiva = on the defensive.
    * a la derecha = at the right.
    * a la derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a la deriva = rudderless.
    * a la discreción de = at the discretion of.
    * a la disposición de Alguien = at + Posesivo + disposal.
    * a la expectativa de = on the lookout for, on the alert for.
    * a la + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.
    * a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.
    * a la fuga = on the run, on the lam.
    * a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.
    * a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.
    * a la hora del café = at coffee.
    * a la intemperie = in the open, exposed.
    * a la inversa = mirror-fashion, mirror image, in reverse.
    * a la izquierda = at the left.
    * a la larga = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by.
    * a la ligera = lightly.
    * a la luz de = in light of, in the light of.
    * a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.
    * a la luz de las estrellas = by starlight.
    * a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.
    * a la luz del día = in the light of day.
    * a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.
    * a la mano de = available at the fingertips of.
    * a la misma altura que = in the same league as.
    * a la moda = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].
    * a la onda = in the know.
    * a la opinión pública = in the public eye.
    * a la par = in concert, in tandem, neck and neck, in a tandem fashion, in parallel.
    * a la par que = in tandem with, hand in hand (with), as the same time as.
    * a la parrilla = grilled, on the grill.
    * a la perfección = superbly.
    * a la plancha = griddled, on the griddle, on the hotplate.
    * a largo plazo = in the long term, over the long term, long-range, in the long run, long-term, over the long run, over the long haul, long-run, in the far term, far-term.
    * a la salida = on the way out.
    * a la sazón = at that time.
    * a las doce del mediodía = at high noon.
    * a la semana = a week, per week.
    * a las mil maravillas = marvellously [marvelously, -USA], famously, like a house on fire.
    * a la sombra de = in the shadow of.
    * a las puertas de = on the threshold of.
    * a la última = hip [hipper -comp., hippest -sup.], on the fast track, hipped.
    * a la vanguardia = on the cutting edge, on the leading edge, in the fast lane, on the fast track, at the leading edge, on the bleeding edge.
    * a la vanguardia de = in the vanguard of, at the forefront of, in the forefront of/in, at the vanguard of.
    * a la velocidad de la luz = at the speed of light.
    * a la velocidad del rayo = at the speed of lightning.
    * a la velocidad del sonido = at the speed of sound.
    * a la venta = on release.
    * a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
    * a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
    * a la vista = in sight, within sight.
    * a la vista de = in light of, in the light of.
    * a la vuelta de = on the return leg of.
    * a la zaga = not far behind, in tow.
    * al azar = lucky draw, lucky dip.
    * al extremo norte = northernmost.
    * al extremo oeste = westernmost.
    * al hacer esto = in doing so.
    * al norte del estado = upstate.
    * a lo extremo = to the extreme.
    * a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.
    * a lo hecho, pecho = no use crying over spilt/spilled milk, you've made your bed, now you must lie in it!.
    * a lo largo de = along, down, throughout.
    * a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.
    * a lo largo de la historia = over time.
    * a lo largo de la ruta = along the way.
    * a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.
    * a lo largo de todo = the entire length of.
    * a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].
    * a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.
    * a lo lejos = in the distance.
    * a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.
    * a lo máximo = at best, at most, at the most.
    * a lo mejor = perhaps.
    * a lo que salga = come what may.
    * a los ojos de = in the eyes of.
    * a lo sumo = at best, at most, at the most.
    * al otro lado del atlántico = across the pond.
    * al otro lado del charco = across the pond.
    * al otro lado del océano = across the pond.
    * a lo zombi = zombielike.
    * a mano = by hand, manually, nearby [near-by], handy, within reach, within easy reach.
    * a mano alzada = by a show of hands.
    * a mano derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a manojos = by the handful.
    * a manos de = at the hands of.
    * a marchas forzadas = in a rush, against the clock.
    * a mares = cats and dogs.
    * a más largo plazo = longer-term.
    * a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....
    * a más tardar = at the latest.
    * a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.
    * a media asta = at half-mast, at half staff.
    * a mediados de = in the middle decades of.
    * a mediados de + Fecha = in the mid + Fecha.
    * a mediados de semana = midweek.
    * a media jornada = half-time [half time].
    * a media mañana = mid-morning.
    * a medianoche = at midnight.
    * a medias = half-hearted [halfhearted], qualified.
    * a medias entre... y... = betwixt and between.
    * a medida = custom, bespoke.
    * a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.
    * a medida que pasa el tiempo = as time passes (by).
    * a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.
    * a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que se necesite = on demand, on request, as required.
    * a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.
    * a medio abrir = half-opened.
    * a medio camino = halfway [half-way/half way].
    * a medio comprender = half-understood.
    * a medio formar = half-formed.
    * a medio fuego = medium heat.
    * a medio hacer = halfway done, half done.
    * a medio plazo = medium-term, near-term, in the medium term, in the mid-term, mid-term [midterm].
    * a medio rimar = half-rhymed.
    * a medio vestir = half dressed.
    * a menor escala = at a reduced rate.
    * a menos que = unless, short of.
    * a menudo = oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].
    * a merced de = at the mercy of.
    * a mí = me.
    * a mi entender = to my mind.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * a mi parecer = to my mind, methinks, in my books.
    * a mitad de = half way through, halfway through.
    * a mitad de camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....
    * a mitad de camino entre... y... = astride... and....
    * a mitad de precio = at half price.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.
    * a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.
    * a modo de advertencia = cautionary.
    * a modo de ejemplo = by way of illustration.
    * a modo de explicación = parenthetically.
    * a modo de ilustración = by way of illustration.
    * a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.
    * a modo de paréntesis = parenthetical.
    * a modo de prólogo = prefatory.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * a mogollón = aplenty [a-plenty].
    * a montón = aplenty [a-plenty].
    * a montones = in droves, by the sackful.
    * a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
    * a muerte = bitter, bitterly.
    * a nadie le importa nada = nobody + gives a damn.
    * a nivel de barrio = neighbourhood-based.
    * a nivel de calle = on the ground level.
    * a nivel de la calle = at ground level.
    * a nivel del suelo = at ground level.
    * a nivel estatal = statewide [state-wide].
    * a nivel federal = federally, federally.
    * a nivel individual = privately.
    * a nivel local = locally, domestically.
    * a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].
    * a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.
    * a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].
    * a nivel privado = privately.
    * a nivel regional = regionally.
    * a nombre de = payable to.
    * a no ser que = unless.
    * a nosotros = us.
    * a ojo = ocular.
    * a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a orillas del océano = oceanfront.
    * a orillas del río = riverfront.
    * a orillas de un lago = lakeside, lakefront, by the lakeside.
    * a otro sitio = somewhere else.
    * a pares = in pairs.
    * a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).
    * a partir de = on the basis of, based on, working from, from, on a diet of, in response to.
    * a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.
    * a partir de ahora y durante + Cuantificador + años = for + Cuantificador + years to come.
    * a partir de aquí = hereupon.
    * a partir de ello = therefrom.
    * a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on.
    * a partir de ese momento = from that moment on.
    * a partir de este momento = hereinafter.
    * a partir de esto = on this basis, on that basis.
    * a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.
    * a partir de hoy = as from today.
    * a partir de la medianoche = late night.
    * a partir de los títulos = title-based.
    * a paso de tortuga = at a snail's pace.
    * a paso ligero = on the double.
    * a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.
    * a pedir de boca = without a hitch.
    * a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].
    * a perpetuidad = in perpetuity.
    * a pesar de (que) = albeit (that), despite, in spite of, notwithstanding, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * a pesar de todo = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said.
    * a pesar de todo + Posesivo + Nombre = for all + Posesivo + Nombre.
    * a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.
    * a petición del usuario = on demand, on request.
    * a petición popular = by popular demand.
    * a pie = on foot, afoot, dismounted.
    * a pilas = battery-operated.
    * a pique = sinking.
    * a placer = at will.
    * a plena luz del día = in broad daylight.
    * a poca distancia = not far behind.
    * a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.
    * a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.
    * a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a porrillo = by the handful.
    * a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.
    * a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
    * a + Posesivo + costa = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + cuidado = in + Posesivo + safekeeping.
    * a + Posesivo + discreción = at will, at + Posesivo + discretion.
    * a + Posesivo + disposición = at + Posesivo + disposal.
    * a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.
    * a + Posesivo + espaldas = behind + Posesivo + back.
    * a + Posesivo + expensas = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.
    * a + Posesivo + juicio = in + Posesivo + estimation.
    * a + Posesivo + manera = in + Posesivo + own way.
    * a + Posesivo + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.
    * a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.
    * a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.
    * a + Posesivo + sorprender = much to + Posesivo + surprise.
    * a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a posteriori = reactive, in retrospect, after-the-fact, hindsight, with hindsight, a posteriori, in hindsight.
    * a precio de coste = at cost price, at cost.
    * a precio de costo = at cost price, at cost.
    * a precio de ganga = at a steal.
    * a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.
    * a precio razonable = at reasonable cost(s).
    * a precio reducido = at a discount.
    * a precios competitivos = competitively priced.
    * a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a precios razonables = at affordable prices.
    * a presión = pressurised [pressurized, -USA].
    * a primera hora de la mañana = first thing in the morning.
    * a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.
    * a primeras horas de la tarde = late afternoon.
    * a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.
    * a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de los + Década = early + Década, the.
    * a priori = proactive [pro-active], foresight, a priori, on the surface.
    * a prisa = quickly.
    * a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.
    * a propósito de = apropos of.
    * a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.
    * a prueba = on trial.
    * a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.
    * a prueba de conejos = rabbit-proof.
    * a prueba de fallos = fail-safe.
    * a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].
    * a prueba de niños = childproof.
    * a prueba de robos = theft proof.
    * a prueba de tornados = tornado proof.
    * a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].
    * a prueba de viento = windproof.
    * a puerta cerrada = behind closed doors.
    * a punta de pistola = at gunpoint.
    * a punto de = on the verge of, a heartbeat away from.
    * a punto de + Infinitivo = about to + Infinitivo.
    * a punto de irse a pique = on the rocks.
    * a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.
    * a puñados = by the sackful, by the handful.
    * a quemarropa = point blank.
    * a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
    * a quienquiera que = whomever.
    * a rachas = by fits and starts.
    * a ráfagas = in bursts.
    * a raíz de = in the wake of.
    * a rajatabla = to the letter.
    * a ras de = flush with.
    * a ras de la calle = ground-floor.
    * a ras del suelo = at ground level.
    * a rastras = in tow.
    * a ratos = intermittently.
    * a reacción = jet-assisted.
    * a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a regañadientes = grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly, reluctantly.
    * a régimen = on a diet.
    * a remolque = in tow.
    * a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a saber = namely, viz, to wit.
    * a sabiendas = knowing, knowingly, wilfully [willfully, -USA].
    * a sabiendas de que = on the understanding that.
    * a sacudidas = jerkily.
    * a saltitos = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a salvo = in a safe place, in safekeeping, out of harm's way.
    * a sangre fría = cold-blooded.
    * a ser posible = if possible.
    * a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.
    * a solas = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
    * a su debido tiempo = in due course, timely, in due time.
    * a sueldo = paid.
    * a su precio normal = at full price.
    * a su propio ritmo = at an individual pace.
    * a su tiempo = in a timely fashion, in due course, in a timely manner.
    * a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
    * a tal efecto = to this effect.
    * a tales efectos = hereto.
    * a tarifa reducida = at reduced cost.
    * a tarifas especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a temperatura ambiente = at room temperature.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * a tenor de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.
    * a ti = you, thee.
    * a tiempo = in timely fashion, on time, promptly, timely, just in time, in time.
    * a tiempo completo = full-time.
    * a tiempo parcial = part-time.
    * a tientas = in the dark.
    * a tientas y a ciegas = blindly, in the dark.
    * a ti mismo = yourself, thyself.
    * a tiro = within gunshot, within range.
    * a tirones = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a título de = by way of, for the sake of.
    * a título gratuito = gratuitous.
    * a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
    * a toda costa = absolutely, at all costs, come what may, at any cost, at any price.
    * a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.
    * a toda pasta = at a rate of knots.
    * a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda prueba = unswerving.
    * a todas horas = at all hours, around the clock.
    * a todas luces = patently.
    * a todas partes = far and wide.
    * a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a todo alrededor = all round.
    * a todo color = full-colour, in full colour.
    * a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo lo largo de = the length of.
    * a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.
    * a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.
    * a todos lados = far and wide.
    * a todos los efectos = to all intents and purposes, to all intents, for all practical purposes, for all intents and purposes.
    * a todos los niveles = at all levels.
    * a todos nosotros = us all.
    * a todos por igual = one size fits all.
    * a todo vapor = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo volumen = at full blast.
    * a tontas y a ciegas = headlong, runaway.
    * a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.
    * a tope = packed to capacity, in the fast lane, fast lane, choc-a-block, chock-full, in full swing, in full gear, packed to the rafters.
    * a trancas y barrancas = with great difficulty, by fits and starts.
    * a través de = by way of, in the form of, through, via, out of, through the agency of.
    * a través de Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.
    * a través de la historia = over time.
    * a través de la TI = IT-enabled.
    * a través de la web = Web-based, Web-supported.
    * a través de los años = over the years, down the years.
    * a través de los ojos de = through the eyes of.
    * a través de los siglos = over the centuries.
    * a través del teléfono = call-in.
    * a través del tiempo = over time.
    * a través de operador = operator-assisted.
    * a tres bandas = three pronged.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * a troche y moche = like there's no tomorrow.
    * a trompicones = by fits and starts.
    * a tropezones = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily.
    * a trozos = piecewise.
    * ¡A tu salud! = Here's to you!.
    * a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.
    * a últimas horas de la tarde = late evening.
    * a últ

    * * *
    a
    La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
    No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
    En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de a.
    A (en relaciones de espacio, lugar)
    voy a México/a la fiesta I'm going to Mexico/to the party
    voy a casa I'm going home
    dobla a la derecha turn right
    se cayó al río she fell into the river
    estaban sentados a la mesa they were sitting at the table
    a orillas del Ebro on the banks of the Ebro
    se sentó al sol he sat in the sun
    se sentó a mi derecha he sat down to the right of me o on my right
    a la vuelta de la esquina around the corner
    queda al norte de Toledo it's (to the) north of Toledo
    3
    (indicando distancia): está a diez kilómetros de aquí it's ten kilometers from here, it's ten kilometers away
    está a unos 20 minutos de aquí it takes o it's about 20 minutes from here, it's a 20 minute drive ( o walk etc) from here
    1 (señalando hora, momento, fecha) at
    abren a las ocho they open at eight o'clock
    ¿a qué hora vengo? what time shall I come?
    a eso de las dos at around o about two o'clock
    a mediados de abril in mid-April
    hoy estamos a 20 it's the 20th today
    al día siguiente the next o following day
    empezó a hablar a los diez meses he started talking when he was ten months old o at ten months
    llegó a la mañana/noche ( RPl); he arrived in the morning/at night
    2 al + INF:
    se cayó al bajar del autobús she fell as she was getting off the bus
    al verlo me di cuenta de que ya no lo quería when I saw him o on seeing him, I realized that I no longer loved him
    al salir de la estación torcí a la izquierda I turned left out of the station
    3
    (indicando distancia en el tiempo): a escasos minutos de su llegada (después) just a few minutes after she arrived; (antes) just a few minutes before she arrived
    trabajan de lunes a viernes/de una a cinco they work (from) Monday to Friday/from one to five
    a los diez minutos del primer tiempo ten minutes into the first half o after ten minutes of the first half
    estaré en París de martes a jueves I'll be in Paris from Tuesday until Thursday, I'll be in Paris Tuesday through Thursday ( AmE)
    C
    (en relaciones de proporción, equivalencia): tres veces al día/a la semana three times a day/a week
    sale a 2.000 euros por cabeza it works out at 2,000 euros per person
    iban a 100 kilómetros por hora they were going (at) 100 kilometers per hour
    nos ganaron cinco a tres they beat us by five points to three, they beat us five three o ( AmE) five to three
    D
    (indicando modo, estilo): fuimos a pie/a caballo we walked/rode, we went on foot/on horseback
    pollo al horno/a la brasa roast/barbecued chicken
    un peinado a lo Rodolfo Valentino a Rudolph Valentino hairstyle
    a crédito on credit
    ilustraciones a todo color full-color illustrations
    una tela a rayas a piece of striped material
    1
    (introduciendo el complemento directo de persona): ¿viste a José? did you see José?
    la policía está buscando al asesino the police are looking for the murderer
    no he leído a Freud I haven't read (any) Freud
    busca una secretaria bilingüe he's looking for a bilingual secretary
    ]
    2
    (introduciendo el complemento indirecto): le escribió una carta a su padre he wrote a letter to his father, he wrote his father a letter
    dáselo/dáselos a ella give it/them to her
    les enseña inglés a mis hijos she teaches my children English
    suave al tacto soft to the touch
    agradable al oído pleasing to the ear
    3
    (indicando procedencia): se lo compré a una gitana I bought it from o ( colloq) off a gipsy
    F
    enséñale a nadar teach him to swim
    fue a preguntar he went to ask
    a que + SUBJ:
    los instó a que participaran he urged them to take part
    voy a ir a que me hagan un chequeo I'm going to go and have a checkup
    2 ( fam)
    (para): ¿a qué tanta ceremonia? what's all the fuss for?
    ¿a qué le fuiste a decir eso? what did you go and tell him that for?
    3
    a por ( Esp fam): bajo a por pan I'm going down to get some bread o for some bread ( colloq)
    ¿quién va a ir a por los niños? who's going to fetch o get the children?
    ¡a por ello! go for it!
    los puntos a tratar en la reunión de mañana the points to be discussed at tomorrow's meeting
    es una idea a tener en cuenta it's an idea to bear in mind o that should be borne in mind
    total a pagar total payable
    horario a convenir hours to be arranged
    H
    1
    (en órdenes): ¡a la cama, niños! off to bed, children!
    ¡a callar! shut up! ( colloq)
    vamos ¡a trabajar! come on, let's get some work done!
    a decir verdad to tell you the truth
    a juzgar por lo que tú dices judging from what you say
    3 ( fam)
    (en cuanto a): a tozudo no hay quien le gane when it comes to being stubborn there's nobody like him
    4
    (indicando causa): a petición del interesado ( frml); at the request of the interested party
    al + INF:
    al no saber idiomas está en desventaja as he doesn't speak any languages he is at a disadvantage, he's at a disadvantage not speaking any languages
    5
    (expresando desafío): ¿a que no sabes qué nota me puso? you'll never guess what mark she gave me!
    tú no te atreverías — ¿a que sí? you wouldn't dare — do you want to o a bet? ( colloq)
    ¡a que no puedes! bet you can't! ( colloq)
    * * *

    Multiple Entries:
    A    
    a
    A,
    a sustantivo femenino (pl aes) (read as /a/) the letter A, a

    a preposición Nota:
    La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan, como quien, alguien, algún etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, paseo a mi perro = I walk my dog.En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de a.
    1

    voy a México/la tienda I'm going to Mexico/to the shop;

    voy a casa I'm going home;
    se cayó al río she fell into the river


    a orillas del Ebro on the banks of the Ebro;
    se sentó al sol he sat in the sun;
    se sentó a mi derecha he sat down on my right


    2
    a) (señalando hora, momento) at;


    a la hora de comer at lunch time;
    ¿a qué hora vengo? what time shall I come?;
    a mediados de abril in mid-April;
    al día siguiente the next o following day

    hoy estamos a lunes/a 20 today is Monday/it's the 20th today

    c) al + inf:


    al enterarse de la noticia when he learnt o on learning the news



    ( antes) a few minutes before she arrived;

    3 (en relaciones de proporción, equivalencia):

    sale a 100 euros cada uno it works out at 100 euros each;
    a 100 kilómetros por hora (at) 100 kilometers per hour;
    nos ganaron cinco a tres they beat us five three o (AmE) five to three
    4 (indicando modo, medio, estilo):
    a pie/a caballo on foot/on horseback;

    a crédito on credit;
    funciona a pilas it runs on batteries;
    a mano by hand;
    a rayas striped;
    vestirse a lo punk to wear punk clothes
    5

    ¿viste a José? did you see José?;

    no he leído a Freud I haven't read (any) Freud


    dáselo a ella give it to her;
    les enseña inglés a mis hijos she teaches my children English;
    le echó (la) llave a la puerta she locked the door

    se lo compré a una gitana I bought it from o (colloq) off a gipsy

    A, a f (letra) A
    'A' also found in these entries:
    Spanish:
    a. C.
    - a.m.
    - abajeña
    - abajeño
    - abanderada
    - abanderado
    - abandonar
    - abandonada
    - abandonado
    - abanico
    - abarquillada
    - abarquillado
    - abarrotada
    - abarrotado
    - abasto
    - abatida
    - abatido
    - abatirse
    - abdicar
    - aberración
    - abertura
    - abierta
    - abierto
    - abigarrada
    - abigarrado
    - abigarrar
    - ablandar
    - ablusada
    - ablusado
    - abnegada
    - abnegado
    - abobada
    - abobado
    - abocada
    - abocado
    - abogacía
    - abogada
    - abogado
    - abombada
    - abombado
    - abonar
    - abonada
    - abonado
    - abonarse
    - abono
    - abordar
    - abordaje
    - aborregar
    - abortar
    - abortiva
    English:
    A
    - A-level
    - a.m.
    - abandon
    - abandoned
    - abide by
    - ability
    - abject
    - abnormal
    - aboard
    - aborigine
    - abortion
    - abortive
    - about
    - above
    - above-board
    - above-mentioned
    - abrasive
    - abreast
    - abridged
    - abrupt
    - absent
    - absent-minded
    - absolute
    - absolutely
    - absorbed
    - abstemious
    - abstract
    - absurd
    - abundant
    - abuse
    - abusive
    - abysmal
    - academic
    - academy
    - accede
    - accent
    - acceptable
    - access
    - accident-prone
    - accidental
    - accidentally
    - acclimatized
    - accommodate
    - accommodation
    - accomplish
    - accomplished
    - account
    - account for
    - accountable
    * * *
    A
    1. (abrev de autopista) Br M, US freeway
    2. (abrev de alfil) [en notación de ajedrez] B
    A, a [a] nf
    [letra] A, a;
    si por a o por be… if for any reason…
    * * *
    a
    prp
    al este de to the east of;
    a casa home;
    ir a la cama/al cine go to bed/to the movies;
    ¡a trabajar! get to work!;
    vamos a Buenos Aires we’re going to Buenos Aires;
    voy a casa de Marta I’m going to Marta’s (house)
    a la mesa at the table;
    al lado de next to;
    a la derecha on the right;
    al sol in the sun;
    a treinta kilómetros de Cuzco thirty kilometers from Cuzco;
    está a cinco kilómetros it’s five kilometers away
    :
    ¿a qué hora llegas? what time do you arrive?;
    a las tres at three o’clock;
    de once a doce from eleven (o’clock) to twelve;
    estamos a quince de febrero it’s February fifteenth;
    a los treinta años at the age of thirty;
    a la llegada del tren when the train arrives
    :
    a la española the Spanish way;
    a mano by hand;
    a pie on foot;
    a 50 kilómetros por hora at fifty kilometers an hour
    :
    ¿a cómo o
    cuánto está? how much is it?;
    están a dos pesos el kilo they are two pesos a kilo
    :
    dáselo a tu hermano give it to your brother
    :
    vi a mi padre I saw my father
    :
    empezar a begin to;
    jugar a las cartas play cards;
    decidirse a hacer algo decide to do sth;
    voy a comprarlo I’m going to buy it;
    a decir verdad to tell the truth
    :
    ¿a que no lo sabes? I bet you don’t know;
    a ver OK, right;
    a ver lo que pasa ahora let’s see what happens now
    abr (= alias) aka (= also known as)
    * * *
    a nf
    : first letter of the Spanish alphabet
    a prep
    1) : to
    nos vamos a México: we're going to Mexico
    ¿llamaste a tu papá?: did you call your dad?
    como a usted le guste: as you wish
    3) : in the manner of
    papas a la francesa: french fries
    4) : on, by means of
    a pie: on foot
    5) : per, each
    tres pastillas al día: three pills per day
    enséñales a leer: teach them to read
    problemas a resolver: problems to be solved
    * * *
    a prep
    3. (distancia) away
    está a un kilómetro de aquí it's one kilometre from here / it's one kilometre away
    4. (tiempo) at
    5. (distribución, cantidad, medida, precio) a / at
    tocamos a 1.000 cada uno it works out at 1,000 each
    fui a pie I walked / I went on foot
    hecho a mano handmade / made by hand
    ¿has visto a Iván? have you seen Iván?
    9. (para) for
    10. (de) from

    Spanish-English dictionary > a

  • 2 yo

    pron.
    I.
    yo me llamo Luis I'm called Luis
    * * *
    yo
    1 I
    yo en tu lugar... if I were you...
    yo que tú... if I were you...
    1 the ego, the self
    * * *
    pron.
    1) I
    2) me
    * * *
    1. PRON PERS
    1) [sujeto] I

    ¡y yo que confiaba en ti! — and to think that I trusted you!

    -¿quién es? -soy yo — "who is it?" - "it's me"

    -¿quién lo dijo? -yo no — "who said that?" - "not me"

    2) [en comparaciones, después de prep] me
    2.
    SM
    (Psic)

    el yo — the self, the ego

    * * *
    I
    pronombre personal
    a) ( como sujeto) I

    ¿quién quería verme? - yo no — who wanted to see me? - not me o it wasn't me

    ¿quién quiere más? - yo! — who wants some more? - me! o I do!

    fui yo el que llamóit was me o (frml) I who called

    ¿quién, yo? — who?, me?

    ¿y yo qué? — what about me?

    yo que tú/él — if I were you/him

    b) (en comparaciones, con ciertas preposiciones) me
    II
    * * *
    = I, I for one.
    Ex. Under 'American Scholar' he found editions published beginning, I believe, in the 1880s.
    Ex. And I for one would urge that more time be given to try to fashion the best possible code since the greatest costs lie ahead of us.
    ----
    * entre tú y yo = between you and me, between ourselves.
    * es lo que yo pienso = my two cents' worth.
    * según yo = in my books.
    * yo mismo = myself.
    * yo también = same here, me too.
    * * *
    I
    pronombre personal
    a) ( como sujeto) I

    ¿quién quería verme? - yo no — who wanted to see me? - not me o it wasn't me

    ¿quién quiere más? - yo! — who wants some more? - me! o I do!

    fui yo el que llamóit was me o (frml) I who called

    ¿quién, yo? — who?, me?

    ¿y yo qué? — what about me?

    yo que tú/él — if I were you/him

    b) (en comparaciones, con ciertas preposiciones) me
    II
    * * *
    = I, I for one.

    Ex: Under 'American Scholar' he found editions published beginning, I believe, in the 1880s.

    Ex: And I for one would urge that more time be given to try to fashion the best possible code since the greatest costs lie ahead of us.
    * entre tú y yo = between you and me, between ourselves.
    * es lo que yo pienso = my two cents' worth.
    * según yo = in my books.
    * yo mismo = myself.
    * yo también = same here, me too.

    * * *
    yo1
    ¿quién quería verme? — yo no who wanted to see me? — not me o it wasn't me
    ¿quién quiere más helado? — ¡yo! who wants more ice cream? — me! o I do!
    ¿quién es? — soy yo who is it? — it's me
    fui yo el que llamó it was me o ( frml) I who called
    ¿y tú qué haces aquí? — ¿quién, yo? what are you doing here? — who, me?
    lo pinté yo misma I painted it myself
    estoy cansadayo también I'm tired — so am I o me too
    ¿y yo qué? ¿no como? what about me? don't I get anything to eat?
    yo que tú/él or ( crit) yo de ti/él if I were you/him, if I was you/him ( colloq)
    yo, Juan Gutiérrez, certifico que … ( frml); I, Juan Gutiérrez, hereby certify that …
    2 (en comparaciones, con ciertas preposiciones) me
    come más que yo he eats more than me o more than I do
    es tan alto como yo he's as tall as me o as tall as I am
    llegó después que yo she arrived after me o after I did
    se sentó entre Isabel y yo he sat between Isabel and me
    lo preparamos entre Charo y yo Charo and I prepared it between us
    todos excepto Juan y yo everyone except Juan and me o Juan and myself
    Compuesto:
    masculine Confiteor
    yo2
    el yo the ego
    * * *

     

    yo pron pers
    a) ( como sujeto) I;


    ¿quién quiere más? — ¡yo! who wants some more? — me! o I do!;
    soy yo it's me;
    ¿quién, yo? who, me?;
    yo misma myself;
    estoy cansada — yo también I'm tired — so am I o me too
    b) (en comparaciones, con ciertas preposiciones) me;

    come más que yo he eats more than me o more than I do;

    llegó después que yo she arrived after me
    yo pron pers I: ¿quién está ahí?, - soy yo, who is there?, - it's me
    no hay nada entre Paco y yo, there's nothing between Paco and me
    yo mismo, I myself
    'yo' also found in these entries:
    Spanish:
    advertir
    - balde
    - bastarse
    - campante
    - caso
    - cierta
    - cierto
    - comida
    - comido
    - coña
    - cotarro
    - decir
    - decirse
    - distraerse
    - doblarse
    - doble
    - encargarse
    - encuadrar
    - enterarse
    - entre
    - espalda
    - estarse
    - fregar
    - frescura
    - gasto
    - gracia
    - idea
    - igual
    - incluso
    - inri
    - intromisión
    - limitarse
    - mal
    - misma
    - mismo
    - mu
    - ninguna
    - ninguno
    - opinar
    - palo
    - pelearse
    - poner
    - que
    - responder
    - rozarse
    - saber
    - si
    -
    - también
    - tampoco
    English:
    agree
    - all
    - also
    - as
    - averse
    - bar
    - behind
    - best
    - bet
    - butt in
    - care
    - charge
    - condition
    - dead
    - disapprove
    - do
    - either
    - even
    - far
    - follow
    - for
    - fulfillment
    - fulfilment
    - get in
    - grind
    - handle
    - head
    - I
    - if
    - imagine
    - it
    - know
    - knowledge
    - likewise
    - look up to
    - lucky
    - man
    - me
    - mention
    - much
    - myself
    - need
    - neither
    - nor
    - on
    - one
    - opposed
    - outfox
    - place
    - propose
    * * *
    yo
    pron personal
    1. (sujeto) I;
    yo me llamo Luis I'm called Luis, my name is Luis;
    ¿quién dijo eso? – yo who said that? – I did o me;
    ¡eh, usted! – ¿quién? ¿yo? hey, you! – who, me?;
    algunos hacen deporte, yo no some of them do sports, but I don't o but not me;
    yo mismo lo preparé todo I got it ready (all by) myself;
    he aprobado – yo también I passed – me too o so did I
    2. (predicado)
    soy yo it's me;
    el invitado soy yo I'm the guest
    3. (complemento con preposición o conjunción) me;
    es más alta que yo she's taller than me o than I am;
    se fueron antes/después que yo they left before/after me, they left before/after I did;
    excepto/incluso yo except/including me
    4.
    yo que tú/él/ etc if I were you/him/ etc
    nm
    Psi
    el yo the ego
    * * *
    yo
    pron I;
    soy yo it’s me;
    yo que tú if I were you
    * * *
    yo nm
    : ego, self
    yo pron
    1) : I
    2) : me
    todos menos yo: everyone except me
    tan bajo como yo: as short as me
    3)
    soy yo : it is I, it's me
    * * *
    yo pron
    2. (complemento, en comparaciones) me

    Spanish-English dictionary > yo

  • 3 encontrar

    v.
    1 to find.
    lo encontré durmiendo I found him sleeping
    Ella encuentra monedas en la calle She finds coins in the street.
    Ella encontró su destino She found her destiny.
    2 to encounter (dificultades).
    3 to find.
    no lo encuentro tan divertido como dice la gente I don't find it o think it is as funny as people say
    no sé qué le encuentran a ese pintor I don't know what they see in that painter
    4 to meet, to encounter, to come upon, to find.
    Ella encontró a su media naranja She met her better half.
    * * *
    Conjugation model [ CONTAR], like link=contar contar
    1 (gen) to find
    2 (una persona sin buscar) to come across, meet, bump into
    3 (dificultades) to run into, come up against
    4 (creer) to think, find
    5 (notar) to find
    6 (chocar) to collide
    1 (estar) to be
    2 (persona) to meet; (por casualidad) to bump into, run into, meet
    3 (dificultades) to run into
    4 (chocar) to collide
    5 figurado (sentirse) to feel, be
    \
    encontrarse con ganas de hacer algo / encontrarse con fuerzas para hacer algo to feel like doing something
    * * *
    verb
    2) meet
    * * *
    1. VT
    1) (=hallar buscando) to find

    no encuentro mi nombre en la listaI can't find o see my name on the list

    2) [por casualidad] [+ objeto, dinero] to find, come across; [+ persona] to meet, run into

    le encontraron un tumor — they found him to have a tumour, he was found to have a tumour

    encontrar a algn haciendo algo — to find sb doing sth

    3) [+ oposición] to meet with, encounter; [+ problema] to find, encounter, come across

    encontrar dificultades — to encounter difficulties, run into trouble

    4) (=percibir) to see
    5) (=considerar) to find

    ¿encuentras el libro fácil de leer? — do you find the book easy to read?

    ¿cómo encontraste a tus padres después del viaje? — how did you find your parents after the trip?

    ¿qué tal me encuentras? — how do I look?

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( buscando) <casa/trabajo/persona> to find
    b) ( casualmente) <cartera/billete> to find, come across
    2) ( descubrir) <falta/error> to find, spot; <cáncer/quiste> to find, discover
    3) <obstáculo/dificultad> to meet (with), encounter

    allí encontró la muerte — (period) he met his death there

    4) (+ compl)

    ¿cómo encontraste el país? — how did the country seem to you?

    2.
    1) encontrarse v pron
    2)

    encontrarse con alguien — to meet somebody, bump into somebody (colloq)

    b) (refl) (Psic) tb
    3) (recípr)
    a) ( reunirse) to meet; ( por casualidad) to meet, bump into each other (colloq)
    b) carreteras/líneas to meet
    4) (enf) ( inesperadamente) < persona> to meet, bump into (colloq); <billete/cartera> to find, come across
    5) (frml) ( estar) to be
    * * *
    = dig up, encounter, find, locate, spot, trace, track, turn up, find + Posesivo + way to, disinter, ferret out, root out, lay + hands on, come by, track down, bump into.
    Ex. The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.
    Ex. This simple observation also goes some of the way towards explaining the variety of tools, methods and systems which are encountered in the organisation knowledge.
    Ex. Wherever abstracts are found they are included to save the user's time in information gathering and selection.
    Ex. This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.
    Ex. When all necessary amendments have been spotted, edit the draft abstract and make any improvements to the style that are possible.
    Ex. The author approach remains an important means of tracing a specific document.
    Ex. The index fields are used for tracking annual indexes.
    Ex. Although I have not done a complete analytical search of library literature for discussions of the structures of catalogs, preliminary searches have turned up little except for historical discussions.
    Ex. He found his way quickly and easily to the materials he needed.
    Ex. Tests such as this one will often disinter the real citation intended but it is a time consuming task.
    Ex. As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.
    Ex. The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.
    Ex. It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
    Ex. This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.
    Ex. In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.
    Ex. Slake is such a dreamer that he bumps into lampposts.
    ----
    * buscar y encontrar = match.
    * difícil de encontrar = hard-to-find.
    * dificultad + encontrarse = difficulty + lie.
    * el que lo encuentre se lo queda = finders keepers.
    * encontrar aceptación = find + favour, find + acceptance, find + a home.
    * encontrar + Adjetivo + de + Infinitivo = find it + Adjetivo + to + Infinitivo.
    * encontrar afinidades = find + common ground.
    * encontrar Algo demasiado difícil = be out of + Posesivo + league.
    * encontrar Algo difícil = have + a hard time, have + a tough time.
    * encontrar alojamiento = find + a home.
    * encontrar aplicación práctica = find + application.
    * encontrar casa = find + a home.
    * encontrar confortable = find + comfortable.
    * encontrar cosas comunes = find + common ground.
    * encontrar defectos = fault.
    * encontrar defectos en = find + fault with, see + faults in.
    * encontrar difícil de explicar = be hard put to explain.
    * encontrar difícil + Infinitivo = find it hard to + Infinitivo.
    * encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.
    * encontrar eco en = find + echo in.
    * encontrar el camino = wayfinding, wind + Posesivo + way.
    * encontrar el camino de vuelta = find + Posesivo + way back.
    * encontrar el dinero = come up with + the money.
    * encontrar el equilibrio = strike + the right note.
    * encontrar el modo de = find + way of/to.
    * encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
    * encontrar el modo de regresar = find + Posesivo + way back.
    * encontrar el punto medio = strike + the right note.
    * encontrar el tiempo = make + an opportunity.
    * encontrar en abundancia = find + in abundance.
    * encontrar evidencias = find + evidence.
    * encontrar expresión = find + expression.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * encontrar justificación = build + a case for.
    * encontrar la forma de = devise + ways.
    * encontrar la horma de + Posesivo + zapato = meet + Posesivo + match.
    * encontrar la realización de Uno = be + Posesivo + big scene.
    * encontrar la salida a = find + a/the way out of.
    * encontrarle defectos a todo = nitpick.
    * encontrarle el truco a Algo = have + a handle on, get + a handle on.
    * encontrarle el truquillo a Algo = have + a handle on, get + a handle on.
    * encontrarle faltas a todo = nitpick.
    * encontrar limitaciones = encounter + limitations.
    * encontrar muy difícil = be hard-pushed to.
    * encontrar oposición = meet with + opposition, find + opposition.
    * encontrar placer = find + delight, find + enjoyment.
    * encontrar por casualidad = come across, chance on/upon, stumble on.
    * encontrar pruebas = find + evidence.
    * encontrarse = occur, be positioned, reside, stand on, come upon, be poised, meet up, find + Reflexivo.
    * encontrarse a gusto = be at ease.
    * encontrarse ante un reto = in the face of + challenge.
    * encontrarse cara a cara = come + face to face.
    * encontrarse con = meet, run into, cross + Posesivo + path.
    * encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.
    * encontrarse confortable = be at ease.
    * encontrarse con problemas = run into + trouble.
    * encontrarse con sorpresas = encounter + surprises.
    * encontrarse con una barrera = face + barrier.
    * encontrarse con una limitación = face + limitation.
    * encontrarse con una situación = come across + situation, meet + situation.
    * encontrarse con una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.
    * encontrarse con una traba = face + limitation, face + barrier.
    * encontrarse con un obstáculo = face + obstacle.
    * encontrarse con un problema = encounter + problem, meet with + problem, run up against + issue, come across + problem.
    * encontrarse en = lie (in), be based at.
    * encontrarse en casa = be in.
    * encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.
    * encontrarse en el trasfondo de = lie at + the root of.
    * encontrarse en una mejor situación económica = be economically better off.
    * encontrarse en un dilema = be caught in a conundrum.
    * encontrarse en un impás = face + impasse.
    * encontrarse en ventaja = find + Reflexivo + at an advantage.
    * encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.
    * encontrar simpatizadores = find + friends.
    * encontrar suerte = be in for a good thing, come in for + a good thing, be into a good thing.
    * encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.
    * encontrar su sitio = find + a home.
    * encontrar tiempo = find + time.
    * encontrar trabajo = find + a job.
    * encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.
    * encontrar una salida a = find + a/the way out of.
    * encontrar una solución = find + solution, develop + solution.
    * encontrar un chollo = come in for + a good thing, be in for a good thing, be into a good thing.
    * encontrar un equilibrio = find + a balance.
    * encontrar un hueco = find + a home.
    * encontrar un término medio entre... y = tread + a middle path between... and.
    * intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.
    * no encontrar nada + Adjetivo = find far from + Adjetivo.
    * no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.
    * orígenes + encontrarse = origins + lie.
    * problema + encontrarse = problem + lie.
    * respuesta + encontrar = answer + lie.
    * ser difícil de encontrar = be hard to find.
    * solución + encontrarse en = solution + lie in.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( buscando) <casa/trabajo/persona> to find
    b) ( casualmente) <cartera/billete> to find, come across
    2) ( descubrir) <falta/error> to find, spot; <cáncer/quiste> to find, discover
    3) <obstáculo/dificultad> to meet (with), encounter

    allí encontró la muerte — (period) he met his death there

    4) (+ compl)

    ¿cómo encontraste el país? — how did the country seem to you?

    2.
    1) encontrarse v pron
    2)

    encontrarse con alguien — to meet somebody, bump into somebody (colloq)

    b) (refl) (Psic) tb
    3) (recípr)
    a) ( reunirse) to meet; ( por casualidad) to meet, bump into each other (colloq)
    b) carreteras/líneas to meet
    4) (enf) ( inesperadamente) < persona> to meet, bump into (colloq); <billete/cartera> to find, come across
    5) (frml) ( estar) to be
    * * *
    = dig up, encounter, find, locate, spot, trace, track, turn up, find + Posesivo + way to, disinter, ferret out, root out, lay + hands on, come by, track down, bump into.

    Ex: The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.

    Ex: This simple observation also goes some of the way towards explaining the variety of tools, methods and systems which are encountered in the organisation knowledge.
    Ex: Wherever abstracts are found they are included to save the user's time in information gathering and selection.
    Ex: This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.
    Ex: When all necessary amendments have been spotted, edit the draft abstract and make any improvements to the style that are possible.
    Ex: The author approach remains an important means of tracing a specific document.
    Ex: The index fields are used for tracking annual indexes.
    Ex: Although I have not done a complete analytical search of library literature for discussions of the structures of catalogs, preliminary searches have turned up little except for historical discussions.
    Ex: He found his way quickly and easily to the materials he needed.
    Ex: Tests such as this one will often disinter the real citation intended but it is a time consuming task.
    Ex: As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.
    Ex: The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.
    Ex: It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
    Ex: This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.
    Ex: In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.
    Ex: Slake is such a dreamer that he bumps into lampposts.
    * buscar y encontrar = match.
    * difícil de encontrar = hard-to-find.
    * dificultad + encontrarse = difficulty + lie.
    * el que lo encuentre se lo queda = finders keepers.
    * encontrar aceptación = find + favour, find + acceptance, find + a home.
    * encontrar + Adjetivo + de + Infinitivo = find it + Adjetivo + to + Infinitivo.
    * encontrar afinidades = find + common ground.
    * encontrar Algo demasiado difícil = be out of + Posesivo + league.
    * encontrar Algo difícil = have + a hard time, have + a tough time.
    * encontrar alojamiento = find + a home.
    * encontrar aplicación práctica = find + application.
    * encontrar casa = find + a home.
    * encontrar confortable = find + comfortable.
    * encontrar cosas comunes = find + common ground.
    * encontrar defectos = fault.
    * encontrar defectos en = find + fault with, see + faults in.
    * encontrar difícil de explicar = be hard put to explain.
    * encontrar difícil + Infinitivo = find it hard to + Infinitivo.
    * encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.
    * encontrar eco en = find + echo in.
    * encontrar el camino = wayfinding, wind + Posesivo + way.
    * encontrar el camino de vuelta = find + Posesivo + way back.
    * encontrar el dinero = come up with + the money.
    * encontrar el equilibrio = strike + the right note.
    * encontrar el modo de = find + way of/to.
    * encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
    * encontrar el modo de regresar = find + Posesivo + way back.
    * encontrar el punto medio = strike + the right note.
    * encontrar el tiempo = make + an opportunity.
    * encontrar en abundancia = find + in abundance.
    * encontrar evidencias = find + evidence.
    * encontrar expresión = find + expression.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * encontrar justificación = build + a case for.
    * encontrar la forma de = devise + ways.
    * encontrar la horma de + Posesivo + zapato = meet + Posesivo + match.
    * encontrar la realización de Uno = be + Posesivo + big scene.
    * encontrar la salida a = find + a/the way out of.
    * encontrarle defectos a todo = nitpick.
    * encontrarle el truco a Algo = have + a handle on, get + a handle on.
    * encontrarle el truquillo a Algo = have + a handle on, get + a handle on.
    * encontrarle faltas a todo = nitpick.
    * encontrar limitaciones = encounter + limitations.
    * encontrar muy difícil = be hard-pushed to.
    * encontrar oposición = meet with + opposition, find + opposition.
    * encontrar placer = find + delight, find + enjoyment.
    * encontrar por casualidad = come across, chance on/upon, stumble on.
    * encontrar pruebas = find + evidence.
    * encontrarse = occur, be positioned, reside, stand on, come upon, be poised, meet up, find + Reflexivo.
    * encontrarse a gusto = be at ease.
    * encontrarse ante un reto = in the face of + challenge.
    * encontrarse cara a cara = come + face to face.
    * encontrarse con = meet, run into, cross + Posesivo + path.
    * encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.
    * encontrarse confortable = be at ease.
    * encontrarse con problemas = run into + trouble.
    * encontrarse con sorpresas = encounter + surprises.
    * encontrarse con una barrera = face + barrier.
    * encontrarse con una limitación = face + limitation.
    * encontrarse con una situación = come across + situation, meet + situation.
    * encontrarse con una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.
    * encontrarse con una traba = face + limitation, face + barrier.
    * encontrarse con un obstáculo = face + obstacle.
    * encontrarse con un problema = encounter + problem, meet with + problem, run up against + issue, come across + problem.
    * encontrarse en = lie (in), be based at.
    * encontrarse en casa = be in.
    * encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.
    * encontrarse en el trasfondo de = lie at + the root of.
    * encontrarse en una mejor situación económica = be economically better off.
    * encontrarse en un dilema = be caught in a conundrum.
    * encontrarse en un impás = face + impasse.
    * encontrarse en ventaja = find + Reflexivo + at an advantage.
    * encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.
    * encontrar simpatizadores = find + friends.
    * encontrar suerte = be in for a good thing, come in for + a good thing, be into a good thing.
    * encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.
    * encontrar su sitio = find + a home.
    * encontrar tiempo = find + time.
    * encontrar trabajo = find + a job.
    * encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.
    * encontrar una salida a = find + a/the way out of.
    * encontrar una solución = find + solution, develop + solution.
    * encontrar un chollo = come in for + a good thing, be in for a good thing, be into a good thing.
    * encontrar un equilibrio = find + a balance.
    * encontrar un hueco = find + a home.
    * encontrar un término medio entre... y = tread + a middle path between... and.
    * intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.
    * no encontrar nada + Adjetivo = find far from + Adjetivo.
    * no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.
    * orígenes + encontrarse = origins + lie.
    * problema + encontrarse = problem + lie.
    * respuesta + encontrar = answer + lie.
    * ser difícil de encontrar = be hard to find.
    * solución + encontrarse en = solution + lie in.

    * * *
    vt
    A
    1 (buscando) ‹casa/trabajo/persona› to find
    por fin encontró el vestido que quería she finally found the dress she wanted
    no encuentro mi nombre en la lista I can't see o find my name on the list
    ¿dónde puedo encontrar al director? where can I find the manager?
    no encontré entradas para el teatro I couldn't get tickets for the theater
    yo a esto no le encuentro lógica I can't see the logic in this
    lo encontré llorando I found him crying
    2 (casualmente) ‹cartera/billete› to find, come across, come upon o on
    lo encontré (de casualidad) I found it o came across it o came on o upon it (by chance)
    B (descubrir) ‹falta/error› to find, spot; ‹cáncer/quiste› to find, discover
    le encontraron un tumor they found o discovered that he had a tumor
    C ‹obstáculo/dificultad› to meet with, meet, encounter
    no encontró ninguna oposición a su plan his plan didn't meet with o come up against o encounter any opposition
    el accidente donde encontró la muerte ( period); the accident in which he met his death
    Sentido II (+ compl):
    te encuentro muy cambiado you've changed a lot, you look very different
    ¡qué bien te encuentro! you look so well!
    encuentro ridículo todo este protocolo I find all this formality ridiculous, all this formality seems ridiculous to me
    ¿cómo encontraste el país después de tantos años? what did you make of the country o how did the country seem to you after all these years?
    encontré muy acertadas sus intervenciones I found his comments very relevant, I thought his comments were very relevant
    la encuentro muy desmejorada she seems a lot worse
    lo encuentro muy aburrido I find him very boring, I think he is very boring
    encontré la puerta cerrada I found the door shut
    A
    1 (por casualidad) encontrarse CON algn to meet sb, bump o run INTO sb ( colloq)
    2 ( refl) ( Psic) tb
    encontrarse a sí mismo to find oneself
    B ( recípr)
    1 (reunirse) to meet; (por casualidad) to meet, bump o run into each other ( colloq)
    hemos quedado en encontrarnos en la estación we've arranged to meet at the station
    2 «carreteras/líneas» to meet
    C ( enf) (inesperadamente) ‹persona› to meet, bump o run into ( colloq); ‹billete/cartera› to find, come across, come on
    cuando volvió se encontró la casa patas arriba when he returned he found the house in a mess
    encontrarse CON algo:
    cuando volví me encontré con que todos se habían ido I got back to find that they had all gone, when I got back I found they had all gone
    A (en un estado, una situación) to be
    hoy me encuentro mucho mejor I am feeling a lot better today
    el enfermo se encuentra fuera de peligro the patient is out of danger
    la oficina se encontraba vacía the office was empty
    no se encuentra con fuerzas para continuar he doesn't have the strength to go on
    el jefe se encuentra en una reunión the boss is in a meeting
    la catedral se encuentra en el centro de la ciudad the cathedral is situated in the city center
    entre las obras expuestas se encuentra su famosa Última Cena among the works on display is his famous Last Supper
    en este momento el doctor no se encuentra the doctor is not here o is not in at the moment
    * * *

     

    encontrar ( conjugate encontrar) verbo transitivo
    1
    a) ( buscando) ‹casa/trabajo/persona to find;


    no le encuentro lógica I can't see the logic in it
    b) ( casualmente) ‹cartera/billete to find, come across

    c) ( descubrir) ‹falta/error to find, spot;

    cáncer/quiste to find, discover
    d)obstáculo/dificultad to meet (with), encounter

    2 (+ compl):

    lo encuentro ridículo I find it ridiculous;
    ¿cómo encontraste el país? how did the country seem to you?
    encontrarse verbo pronominal
    1 ( por casualidad) encontrarse con algn to meet sb, bump into sb (colloq)
    2 ( recípr)

    ( por casualidad) to meet, bump into each other (colloq)
    b) [carreteras/líneas] to meet

    3 ( enf) ( inesperadamente) ‹billete/cartera to find, come across;

    4 (frml) ( estar) to be;

    el hotel se encuentra cerca de la estación the hotel is (located) near the station
    encontrar verbo transitivo
    1 (algo/alguien buscado) to find: no encuentro el momento adecuado para decírselo, I can't find the right time to tell him
    2 (tropezar) to meet: encontré a Luisa en el cine, I met Luisa at the cinema
    encontrarás serias dificultades, you'll come up against serious difficulties
    3 (considerar, parecer) lo encuentro de mal gusto, I find it in bad taste
    ' encontrar' also found in these entries:
    Spanish:
    acertar
    - aparecer
    - aterrizar
    - atinar
    - colocarse
    - desconocer
    - discografía
    - fórmula
    - hallar
    - horma
    - mariposear
    - parte
    - buscar
    - dar
    - encuentra
    - esquivo
    - solución
    - ver
    English:
    bear
    - difficulty
    - dig around
    - discover
    - find
    - fit in
    - flesh
    - forgetful
    - get
    - grade
    - housekeeper
    - intensify
    - intimate
    - locate
    - lodging
    - loophole
    - pent-up
    - replacement
    - scrabble
    - speed up
    - store up
    - strike
    - traceable
    - trail
    - try
    - be
    - come
    - encounter
    - explain
    - fumble
    - high
    - meet
    - run
    - seek
    - solve
    - spot
    - stumble
    - time
    - word
    - work
    * * *
    vt
    1. [buscando, por casualidad] to find;
    he encontrado el paraguas I've found my umbrella;
    encontré el libro que buscaba I found the book I was looking for;
    le han encontrado un cáncer they've diagnosed her as having cancer;
    encontré la mesa puesta I found the table already set;
    lo encontré durmiendo I found him sleeping;
    no encuentro palabras para expresar mi gratitud I can't find the words to express my gratitude;
    CSur Fam
    encontrar la vuelta a algo to get to grips with sth
    2. [dificultades] to encounter;
    no encontraron ninguna oposición al proyecto they encountered no opposition to the project
    3. [juzgar, considerar] to find;
    encontré muy positivos tus comentarios I found your comments very positive;
    encuentro infantil tu actitud I find your attitude childish;
    encuentro la ciudad/a tu hermana muy cambiada the city/your sister has changed a lot, I find the city/your sister much changed;
    no lo encuentro tan divertido como dice la gente I don't find it o think it is as funny as people say;
    no sé qué le encuentran a ese pintor I don't know what they see in that painter
    * * *
    v/t find
    * * *
    encontrar {19} vt
    1) hallar: to find
    2) : to encounter, to meet
    * * *
    encontrar vb to find [pt. & pp. found]
    ¿has encontrado las llaves? have you found your keys?

    Spanish-English dictionary > encontrar

  • 4 escaso

    adj.
    scarce, bare, scrimpy, poor.
    * * *
    1 (insuficiente) scarce, scant, very little, small
    2 (recursos) slender; (dinero) tight; (público) small; (lluvias, salario) low; (tiempo) very little
    4 (que le falta poco) hardly, scarcely, barely
    5 (mezquino) miserly, mean
    \
    andar escaso,-a de algo to be short of something
    * * *
    (f. - escasa)
    adj.
    scarce, scant
    * * *
    ADJ
    1) (=limitado)
    2)
    3) (=muy justo)

    duró una hora escasait lasted barely o scarcely an hour

    4) †† (=tacaño) mean, stingy
    * * *
    - sa adjetivo
    a) < recursos económicos> limited, scant; < posibilidades> slim, slender; < visibilidad> poor; <conocimientos/experiencia> limited
    b) (en expresiones de medida, peso)

    pesa un kilo escasoit weighs barely o scarcely a kilo

    a escasos tres días/dos meses — (AmL) barely three days/two months away

    c) [estar] ( falto)

    escaso de algode dinero/tiempo short of something

    * * *
    = light [lighter -comp., lightest -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], meagre [meager, -USA], poor [poorer -comp., poorest -sup.], scant, scarce [scarcer -comp., scarcest -sup.], slight [sligther -comp., slightest -sup.], slim [slimmer -comp., slimmest -sup.], scanty [scantier -comp., scantiest -sup.], sparse, little in the way of, thin [thinner -comp., thinnest -sup.], skimpy [skimpier -comp., skimpiest -sup.].
    Ex. Light use of library information resources raises the concern that students are developing an inadequate base of retrieval skills for finding information on new procedures, diseases and drugs.
    Ex. Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.
    Ex. Soon, however, the collection outgrew its meagre quarters and a full-fledged library occupying a 40x60 foot area came into being.
    Ex. Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).
    Ex. Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.
    Ex. If staff time and expertise for initial evolution of the thesaurus are scarce, the system can usually function with a less thoroughly refined thesaurus.
    Ex. The ISBD(CP)'s recommendations are very similar in principle to those for AACR2's 'in' analytics, except for slight changes in punctuation and order.
    Ex. Abstracting journals vary enormously in scope ranging from vast publications covering an entire discipline, to slim volumes centred on a relatively narrow topic.
    Ex. However, in producing a bulletin one is often torn between including the scanty, undigested and possibly inaccurate details of a new proposal and holding fire until fuller information is available, and thereby missing a publication deadline.
    Ex. The popular libraries in Lima are sparse and lack the technology and the cultural and information instruments popular in Italy.
    Ex. Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.
    Ex. Although it may be a bit thin in its use of standard academic sources of information, it is exceedingly strong on insider information and personal interviews.
    Ex. Often times new graduate job-seekers produce skimpy resumes because they fail to include all of their relevant experience.
    ----
    * andar escaso de = be short of.
    * andar escaso de dinero = be strapped for + cash.
    * andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.
    * andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.
    * con medios muy escasos = on a shoestring (budget).
    * escasa comunicación = poor communication.
    * escasa probabilidad = slim chance.
    * escaso de dinero = cash strapped, financially strapped, short of money, strapped.
    * escaso de ideas = short of ideas.
    * escaso de tiempo = time-strapped, short of time.
    * evidencia + ser + escasa = evidence + be + slight.
    * hacerse escaso = become + scarce.
    * ser escaso = be few and far between.
    * ser muy escaso = be at a premium.
    * ya de por sí escaso = already-scarce.
    * * *
    - sa adjetivo
    a) < recursos económicos> limited, scant; < posibilidades> slim, slender; < visibilidad> poor; <conocimientos/experiencia> limited
    b) (en expresiones de medida, peso)

    pesa un kilo escasoit weighs barely o scarcely a kilo

    a escasos tres días/dos meses — (AmL) barely three days/two months away

    c) [estar] ( falto)

    escaso de algode dinero/tiempo short of something

    * * *
    = light [lighter -comp., lightest -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], meagre [meager, -USA], poor [poorer -comp., poorest -sup.], scant, scarce [scarcer -comp., scarcest -sup.], slight [sligther -comp., slightest -sup.], slim [slimmer -comp., slimmest -sup.], scanty [scantier -comp., scantiest -sup.], sparse, little in the way of, thin [thinner -comp., thinnest -sup.], skimpy [skimpier -comp., skimpiest -sup.].

    Ex: Light use of library information resources raises the concern that students are developing an inadequate base of retrieval skills for finding information on new procedures, diseases and drugs.

    Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.
    Ex: Soon, however, the collection outgrew its meagre quarters and a full-fledged library occupying a 40x60 foot area came into being.
    Ex: Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).
    Ex: Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.
    Ex: If staff time and expertise for initial evolution of the thesaurus are scarce, the system can usually function with a less thoroughly refined thesaurus.
    Ex: The ISBD(CP)'s recommendations are very similar in principle to those for AACR2's 'in' analytics, except for slight changes in punctuation and order.
    Ex: Abstracting journals vary enormously in scope ranging from vast publications covering an entire discipline, to slim volumes centred on a relatively narrow topic.
    Ex: However, in producing a bulletin one is often torn between including the scanty, undigested and possibly inaccurate details of a new proposal and holding fire until fuller information is available, and thereby missing a publication deadline.
    Ex: The popular libraries in Lima are sparse and lack the technology and the cultural and information instruments popular in Italy.
    Ex: Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.
    Ex: Although it may be a bit thin in its use of standard academic sources of information, it is exceedingly strong on insider information and personal interviews.
    Ex: Often times new graduate job-seekers produce skimpy resumes because they fail to include all of their relevant experience.
    * andar escaso de = be short of.
    * andar escaso de dinero = be strapped for + cash.
    * andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.
    * andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.
    * con medios muy escasos = on a shoestring (budget).
    * escasa comunicación = poor communication.
    * escasa probabilidad = slim chance.
    * escaso de dinero = cash strapped, financially strapped, short of money, strapped.
    * escaso de ideas = short of ideas.
    * escaso de tiempo = time-strapped, short of time.
    * evidencia + ser + escasa = evidence + be + slight.
    * hacerse escaso = become + scarce.
    * ser escaso = be few and far between.
    * ser muy escaso = be at a premium.
    * ya de por sí escaso = already-scarce.

    * * *
    escaso -sa
    1
    (poco, limitado): un país de escasos recursos económicos a country with limited o scant o slender economic resources
    ante un público escaso in front of a small audience
    escasas posibilidades de éxito slim o slender chances of success, little chance of success
    la visibilidad en la zona del aeropuerto es escasa there is poor o limited visibility around the airport
    la comida resultó escasa there wasn't enough food
    obras de escasa calidad works of mediocre quality
    una persona de escasa inteligencia a person of limited intelligence
    mis conocimientos sobre este tema son escasos my knowledge of this subject is limited
    2
    (en expresiones de medida, peso): falta un mes escaso para que llegue there's barely o scarcely a month to go before it arrives
    está a una distancia de cinco kilómetros escasos it's barely o scarcely five kilometers away
    pesa un kilo escaso it weighs barely o scarcely a kilo
    a escasos tres días/dos meses ( AmL); barely three days/two months away
    se despertó luego de escasas tres horas de sueño ( AmL); she awoke having slept for barely three hours
    3 (falto) escaso DE algo short OF sth
    de momento ando escaso de dinero I'm a little o a bit short of money at the moment, money's a bit scarce o tight at the moment
    andamos escasos de personal we're short-staffed
    * * *

     

    escaso
    ◊ -sa adjetivo


    posibilidades slim, slender;
    visibilidad poor;
    conocimientos/experiencia limited
    b) [estar] ( falto) escaso de algo ‹de dinero/tiempo› short of sth

    escaso,-a adj (alimentos, recursos) scarce, scant
    (dinero, tiempo) short
    (luz) poor
    ♦ Locuciones: andar escaso de, to be short of
    ' escaso' also found in these entries:
    Spanish:
    baja
    - bajo
    - contada
    - contado
    - corta
    - corto
    - delgada
    - delgado
    - escasa
    - mezquina
    - mezquino
    - mínima
    - mínimo
    - pelada
    - pelado
    - apurado
    - dinero
    - pobre
    English:
    low
    - marginal seat
    - pressed
    - run
    - scant
    - scanty
    - scarce
    - short
    - slender
    - slim
    - small
    - sparse
    - meager
    - narrow
    - poor
    - skimpy
    - slight
    - under
    * * *
    escaso, -a adj
    1. [insuficiente] [conocimientos, recursos, medios] limited, scant;
    [víveres, trabajo] scarce; [cantidad, número, temperaturas] low; [visibilidad, luz] poor, low;
    escaso público se dio cita para ver el partido a poor crowd turned out to see the match;
    sus posibilidades son más bien escasas her chances are rather slim;
    vino tanta gente que la comida se quedó escasa so many people came that there wasn't enough food;
    joyas de escaso valor jewellery of scant o little value;
    la obra tuvo escaso éxito the play had little success;
    debido al escaso tiempo con el que contaban due to the little time they had, since time was short
    2. [falto]
    andar o [m5] estar escaso de to be short of;
    ando escaso de dinero I don't have much money;
    el hotel está escaso de personal the hotel is short-staffed;
    la comida está un poco escasa de sal the food is in need of a bit more salt
    3. [casi completo]
    un metro escaso barely a metre;
    dura dos horas escasas it lasts barely two hours;
    a un mes escaso de las elecciones with barely a month to go to the elections;
    pesó dos kilos escasos al nacer she weighed barely two kilos at birth
    * * *
    adj
    1 recursos limited;
    escasas posibilidades de not much chance of, little chance of
    2
    :
    andar escaso de algo falto be short of sth
    3 ( justo)
    :
    falta un mes escaso it’s barely a month away;
    un kilo escaso a scant kilo, barely a kilo
    * * *
    escaso, -sa adj
    1) : scarce, scant
    2)
    escaso de : short of
    * * *
    escaso adj
    4. (apenas) just under / barely
    andar/estar escaso de tiempo/dinero to be short of time/money

    Spanish-English dictionary > escaso

  • 5 más

    conj.
    but.
    * * *
    1 but
    * * *
    conj.
    * * *
    CONJ but
    * * *
    conjunción (liter) but
    * * *
    = extra, more, plus, topmost [top most].
    Ex. Each step of subdivision involves an extra character (see below).
    Ex. The command function 'MORE' is used to request the system to display more information, for instance to continue the alphabetical display of terms.
    Ex. All of these (except PREVIOUS and NEXT), plus some additional commands are also available from the Command Menu.
    Ex. A list of the topmost cited papers of the Proceedings is presented.
    ----
    * acercarse aun más = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.
    * acercarse más aun = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.
    * ahora más que nunca = now more than ever.
    * alcanzar cotas más altas = raise to + greater heights.
    * algo más = anything else.
    * algunos años más tarde = some years on.
    * a más largo plazo = longer-term.
    * a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....
    * a más tardar = at the latest.
    * análisis más minucioso = closer examination.
    * aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.
    * aún más = Verbo + further, even further, all the more, further, furthermore, beyond that, a fortiori.
    * bastante más = rather more.
    * cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.
    * cada vez más abultado = swelling.
    * cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.
    * cada vez más amplio = ever-widening.
    * cada vez más estricto = tightening.
    * cada vez más extendido = spreading.
    * cada vez más fácil = ever easier.
    * cada vez más lejos = further and further.
    * cada vez más rápido = ever faster.
    * cada vez más tenue = fading.
    * cada vez más viejo = aging [ageing].
    * citado más arriba = above.
    * con el más sumo cuidado = with utmost care.
    * con más antigüedad = longest-serving.
    * con más detalle = in most detail, in more detail.
    * con más frecuencia = most frequently.
    * con más razón aún = a fortiori.
    * con más vigor aun = with a vengeance.
    * con más virulencia aun = with a vengeance.
    * con más vitalidad = revitalised [revitalized, -USA].
    * con un filo más pronunciado = sharper-edged.
    * correr más deprisa que = outrun [out-run].
    * costumbre cada vez más frecuente = growing practice.
    * cuanto más = all the more so, all the more, a fortiori.
    * cuanto más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....
    * cuantos más, mejor = the more the merrier, the more the better.
    * cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.
    * cuya fecha se determinará más adelante = at a time to be determined later.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar más de sí = go further.
    * dar más explicaciones = elaborate on.
    * darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.
    * decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
    * de crecimiento más rápido = fastest-growing.
    * de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.
    * de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
    * de la forma más difícil = the hard way.
    * de la forma más fácil = the easy way .
    * de lo más = very.
    * de lo más + Adjetivo = most + Adjetivo.
    * demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure, build + pressure.
    * de más = extra, one too many.
    * de más arriba = topmost [top most].
    * desarrollar aun más = develop + further.
    * desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.
    * desde un punto de vista más general = in a broader sense.
    * de una manera más sencilla = in digestible form.
    * dicho más arriba, lo = foregoing, the.
    * distanciar aun más = widen + the gap between... and.
    * dominio de las personas con más edad = senior power.
    * durante las horas de más calor = during the heat of the day.
    * durar más que = outlive.
    * el más = all-time.
    * el más adecuado = ideally suited.
    * el más + Adjetivo = the most + Adjetivo.
    * el más allá = hereafter.
    * el más bajo = rock-bottom.
    * el más favorito del mes = pick of the month.
    * el más leído = the most widely read.
    * el más recomendado = best of breed, the.
    * el + Nombre + más completo = the + Nombre + to end all + Nombre.
    * el no va más = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * el punto más bajo = rock-bottom.
    * el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.
    * en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.
    * enfrascado en lo más difícil = in at the deep end.
    * enfrascar a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end, throw in + at the deep end.
    * enfrascarse en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.
    * en lo más mínimo = not in the least + Nombre Negativo.
    * en más de una ocasión = on more than one occasion, in more than one instance, in more than one occasion.
    * en más de un sentido = in more ways than one.
    * en su forma más básica = at its most basic.
    * en su nivel más bajo = at its lowest ebb.
    * en su punto más álgido = at its height.
    * en su punto más bajo = at its lowest ebb.
    * en tiempos más recientes = in more recent times.
    * en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.
    * en un período más o menos lejano = in the near future, in the near future.
    * en un sentido más amplio = in a broader sense, in a larger sense.
    * en un sentido más general = in a broader sense.
    * es más = more important, moreover.
    * examen más minucioso = closer examination.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.
    * explicar un Tema con más detalle = expand upon/on + Tema.
    * forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength.
    * gastar más de la cuenta = overspend.
    * gastarse más dinero = dig + deep.
    * haber todavía más = there + be + more to it than that.
    * hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.
    * hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.
    * hacerlo más llevadero = make + life easier.
    * hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.
    * hacer más copias de Algo = produce + additional copies.
    * hacer más estricto = tighten.
    * hacer más fuerte = toughen.
    * hacer más preciso = tightening up.
    * hacer más rico = add + richness to.
    * hacer más riguroso = tighten, tightening up.
    * hacer más sofisticado = dumb up.
    * hacer que tenga más valor = put + a premium on.
    * hacerse cada vez más importante = increase in + importance.
    * hacerse más complejo = grow in + complexity, gain in + complexity.
    * hacerse más corto = grow + shorter.
    * hacerse más fuerte = gain in + strength, grow in + strength.
    * hacerse más inteligente = smarten up.
    * herir en lo más profundo = cut to + the heart of, cut to + the quick.
    * horario de apertura más amplio = extended hours.
    * incluso yendo más lejos = even farther afield.
    * invertir más dinero = dig + deep.
    * ir aun más lejos = go + a/one step further.
    * ir más allá = go + one stage further.
    * ir más allá de = go beyond, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.
    * ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
    * ir más lejos = go + one stage further.
    * ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.
    * ir todavía más lejos = go + a/one step further.
    * la parte más dura de = brunt of, the.
    * la parte más importante = the heart of.
    * ley del más fuerte, la = law of the jungle, the, survival of the fittest, survival of the strongest.
    * libro más vendido = bestseller [best seller/best-seller].
    * lista de más populares = chart.
    * lista de más vendidos = chart.
    * llegar más lejos = stretch + further.
    * llevar aún más lejos = carry + one step further.
    * llevar + Nombre + aún más lejos = take + Nombre + a/one step further/farther.
    * lo más cercano a = the nearest thing to.
    * lo más destacado = highlights.
    * lo más detestado = pet hate.
    * lo más importante = most of all.
    * lo más interesante = highlights.
    * lo más mínimo = so much as.
    * lo más novedoso = the last word.
    * lo más odiado = pet hate.
    * lo más parecido a = the nearest thing to.
    * lo más probable es que = most probably.
    * lo más recio de = brunt of, the.
    * lo más recóndito = nooks and crannies.
    * lo que es más = what is more, what's more.
    * lo que es más importante = most importantly, most of all, more importantly, most important.
    * los más necesitados = those most in need.
    * más acomodados, los = better off, the.
    * más adelante = later, further along, later on, in due time, at a later date.
    * más afilado que una navaja = as sharp as a knife.
    * más afilado que un cuchillo = as sharp as a knife.
    * más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.
    * más alejado = further afield, furthest away.
    * más allá = further than, farther, yonder, beyond that.
    * más allá de = beyond, beyond all, past, beyond the range of.
    * más allá de cualquier duda = beyond any doubt, beyond any doubt.
    * más allá de eso = beyond that.
    * más allá de la obligación = beyond the call of duty.
    * más allá del deber = beyond the call of duty.
    * más allá de ninguna duda = beyond doubt, beyond doubt, beyond any doubt.
    * más allá de toda duda = beyond doubt, beyond any doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
    * más allá de toda razón = beyond reason.
    * más allá, el = afterlife [after-life], land of the dead, the.
    * más antiguo = longest-serving.
    * más antiguo, el = seniormost, the.
    * más anunciado = best-publicised [best-publicized, -USA].
    * más apreciado = long-cherished.
    * más aun = nay, beyond that, furthermore.
    * más bien = if you like, instead.
    * más bien bajo = shortish.
    * más bien corto = shortish.
    * más bien pequeño = smallish.
    * más bien todo lo contrario = quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.
    * más borracho que una cuba = as drunk as a lord, as drunk as a newt, as drunk as a skunk.
    * más bueno que un pan = as good as gold.
    * más cerca de = more nearly.
    * más claro el agua = as clear as a bell.
    * más claro que el agua = as clear as a bell.
    * más complejo de lo que parece = more than meets the eye.
    * más complicado de lo que parece = more than meets the eye.
    * más común = mainstream.
    * más concretamente = more to the point.
    * más conocido = best known, best-publicised [best-publicized, -USA], mainstream.
    * más conocido como = better known as.
    * más contento que unas castañuela = as happy as Larry.
    * más contento que unas pascuas = as happy as Larry.
    * Posesivo + más cordial enhorabuena = Posesivo + heartiest congratulations.
    * más corto que las mangas de una chaleco = as daft as a brush.
    * más corto que las mangas de un chaleco = as thick as two (short) planks, as shy as shy can be, as thick as a brick, knucklehead.
    * más débil de la camada, el = runt of the litter, the.
    * más débil del grupo, el = runt of the litter, the.
    * más de + Cantidad = in excess of + Cantidad, over + Cantidad, more than + Cantidad, upwards of + Cantidad.
    * más del 10 por ciento = double digit, double figure.
    * más de la cuenta = one too many.
    * más de la mayoría de los + Nombre = more than most + Nombre.
    * más de lo mismo = more of the same.
    * más demandado = most demanded.
    * más dentro = further into.
    * más destacado = foremost.
    * más de una vez = more than once.
    * más de un ISBN = more than one ISBN.
    * más de un millón = million-plus.
    * más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.
    * más difundido = best-publicised [best-publicized, -USA].
    * más duradero = longer-lasting.
    * más duro que la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
    * más duro que una piedra = as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
    * más exactamente = more nearly.
    * más fácil de entender para nosotros = closer to home.
    * más frío que el mármol = as cold as ice.
    * más frío que la nieve = as cold as ice.
    * más frío que un témpano (de hielo) = as cold as ice.
    * más fuerte que un roble = as strong as an ox.
    * más fuerte que un toro = as strong as an ox.
    * más granado de la sociedad, lo = cream of society, the.
    * más grande = greater.
    * más hambre que el perro de un ciego = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.
    * más hambre que un maestro de escuela = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.
    * más importante = foremost.
    * más importante aun = more significantly.
    * más información = further information, further details.
    * más íntimo = innermost.
    * más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.
    * más lejos = further afield, further away, furthest away.
    * más meridional = southernmost.
    * más necesitado = most in need.
    * más occidental = westernmost.
    * más o menos = more or less, of a sort, or so, of sorts, after a fashion, round about, roughly speaking, give or take, ballpark.
    * más o menos + Adverbio = relatively + Adverbio.
    * más o menos cuadrado = squarish.
    * más perdedor = losingest.
    * más perenne = longer-lasting.
    * más permanente = longer-lasting.
    * más prestigioso = top-rated, top-ranked.
    * más profundo = innermost.
    * más que = more... than..., rather than.
    * más que antes = more than ever, more... than ever before, more than ever before.
    * más que la suma de sus partes = Comparativo + than the sum of its parts.
    * más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out, totally burned-out.
    * más que muerto = dead and buried.
    * más que nada = more than anything else.
    * más que ninguna otra cosa = beyond all else.
    * más que nunca = more than ever before, more than ever.
    * más que nunca antes = more... than ever before, more than ever before, more than ever.
    * más que todo lo demás = beyond all else.
    * más que todos nosotros juntos = more than all of us put together.
    * más recientemente = in more recent times, more recently.
    * más recóndito = innermost.
    * más secreto = innermost.
    * más septentrional = northernmost.
    * Posesivo + más sinceras felicitaciones = Posesivo + heartiest congratulations.
    * más sincero + Nombre = deeply felt + Nombre.
    * más sordo que una tapia = as deaf as a post.
    * más suave que el terciopelo = as soft as velvet.
    * más suave que la seda = as soft as silk.
    * más tarde = later on.
    * más tarde o más temprano = sooner or later, at one time or another.
    * más todavía = all the more so.
    * más usado = most heavily used.
    * más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).
    * más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.
    * más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.
    * más vale que + Subjuntivo = might + as well + Verbo.
    * más vale tarde que nunca = better late than never.
    * más valorado = highly valued.
    * más vendido = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * más veterano, el = seniormost, the.
    * más viejo que Matusalén = as old as Methuselah, as old as the hills, as old as the hills.
    * más votado = top-rated, top-ranked.
    * materia más general = broader subject.
    * menos blandeces y más mano dura = less of the carrot, more of the stick.
    * meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end, throw in + at the deep end.
    * meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.
    * metido en lo más difícil = in at the deep end.
    * mientras más, mejor = the more the merrier, the more the better.
    * mirada más de cerca = closer look.
    * miseria más absoluta = abject poverty.
    * muchas otras cosas más = much else besides.
    * muchísimo más = a whole lot more, an awful lot more.
    * muchísimo más + Adjetivo = infinitely + Adjetivo.
    * mucho más = order of magnitude, much more, much more so, a lot more, lots more.
    * mucho más + Adjetivo = all the more + Adjetivo.
    * mucho más + Adverbio = far more + Adverbio/Adjetivo.
    * mucho más cerca = far closer.
    * mucho más de = well over + Expresión Numérica.
    * mucho más rápido = far faster.
    * muchos más = a great many more.
    * nada + estar + más apartado de la realidad = nothing + can + be further from the truth, nothing + can + be further from the truth.
    * nada + estar + más lejos de la realidad = nothing + can + be further from the truth.
    * nada + estar + más lejos de la verdad = nothing + can + be further from the truth.
    * nada más = anything else, nothing else.
    * nada más y nada menos = as much as + Expresión Numérica.
    * nada más y nada menos que = in the order of + Cantidad, nothing less than.
    * nada más y nada menos que de = to the tune of + Cantidad.
    * nada más y nada menos que desde + Expresión Temporal = from as far back as + Expresión Temporal.
    * nada más y nada menos que + Número = as many as + Número.
    * nada puede estar más alejado de la realidad = nothing can be further from the truth.
    * nadie más = nobody else.
    * ni más ni menos = nothing more, nothing less, no more, no less.
    * no aguantar más = have had enough.
    * no dar más de sí = stretch + Nombre + to the limit, overstretch.
    * no hacer más que = do + no more than.
    * no importar lo más mínimo = could not care less.
    * no más que = in any more than.
    * Nombre + más o menos = Nombre + of sorts.
    * no poder hacer más que = do + little more than.
    * no saber qué más hacer = be at + Posesivo + wit's end.
    * no ser lo más adecuado para = ill suited to/for.
    * no ser más que = be nothing more than, be nothing but.
    * no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.
    * no tener más alternativa que = have + no other option but.
    * no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.
    * no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
    * no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.
    * Número + de más = Número + too many.
    * Número + veces más = Número + times as many.
    * Número + veces más de = Número + times the number of.
    * nunca más = never again.
    * observar con más detalle = closer look.
    * optar por la solución más fácil = take + the easy way out.
    * otro + Nombre + más = further + Nombre, yet another + Nombre.
    * pagando un poco más = at additional cost.
    * pagar más de lo que se debería = overpay.
    * para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.
    * para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.
    * para hacer más fácil = for ease of.
    * para más información = for further details.
    * para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
    * para que quede más claro = for main effects.
    * para ser más explícito = to elaborate a little further.
    * pasar a cosas más agradables = on a happier note.
    * poco más = little else.
    * poner más fuerte = crank up.
    * ¡por lo más quieras! = Not on your life!.
    * por más que lo intento = for the life of me.
    * Posesivo + más cordial enhorabuena = Posesivo + heartiest congratulations.
    * Posesivo + más sinceras felicitaciones = Posesivo + heartiest congratulations.
    * precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.
    * presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.
    * pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.
    * quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.
    * qué más = what else.
    * que no da más de sí = overstretched.
    * ¿quién más...? = who else...?.
    * rechazar sin más = dismiss + out of hand.
    * redondear al número entero más cercano = round up to + the nearest whole number.
    * requerir más destreza = be more of an art.
    * sacar más partido = get + more for + Posesivo + money.
    * sentir más ganas de hacer Algo = grow in + appetite.
    * sentirse más seguro de = gain + confidence (with/in).
    * separar aun más = widen + the gap between... and.
    * ser aun más = be all the more.
    * ser cada vez más importante = increase in + importance.
    * ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.
    * ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.
    * ser lo más parecido a = be as close as we come to.
    * ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.
    * ser más interno = inner being.
    * ser más un + Nombre = be more of a + Nombre.
    * ser mucho más = be all the more.
    * ser nada más y nada menos que = be nothing less than.
    * siempre querer más = enough + be + not/never + enough.
    * signo más (+) = addition sign (+), plus sign (+).
    * sin la más mínima duda = without the shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
    * sin más = out of hand, unceremoniously, unceremonious.
    * sin más dilación = without (any) further ado, without (any) more ado, without warning.
    * sin más ni más = unceremoniously, unceremonious, for the love of it, without much ado.
    * sin más preámbulos = without (any) further ado, without (any) more ado.
    * sino más bien = rather.
    * sino (que) más bien = but rather.
    * supervivencia del más fuerte = survival of the fittest, survival of the strongest.
    * tarifa especial más barata = discount charge.
    * tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.
    * término más específico = narrower term.
    * todavía más + Adjetivo = all the more + Adjetivo.
    * tratar con más detalle = discuss + in greater detail.
    * una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.
    * una pieza más en la organización = a cog in the wheel.
    * una vez más = again, yet again.
    * uno de los + Nombre + más + Adjetivo = not the least + Adjetivo + Nombre, not the least of the + Adjetivo + Nombre.
    * uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre, not the least of + Nombre.
    * uno de mas = one too many.
    * uno más = one of equals.
    * uno más de tantos en la organización = a cog in the machine.
    * unos días más tarde = a few days later.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.
    * vender a un precio más barato que = undercut.
    * vender más barato = undercut.
    * venderse más que = outsell.
    * venta a un precio más barato = undercutting.
    * y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.
    * y más adelante = and beyond.
    * y más allá = and beyond.
    * y mucho más = and much more.
    * y mucho(s) más = and more.
    * y poco más = and little more.
    * ¡y qué más da! = so what!.
    * y unos cuantos más = and a few others.
    * * *
    conjunción (liter) but
    * * *
    = extra, more, plus, topmost [top most].

    Ex: Each step of subdivision involves an extra character (see below).

    Ex: The command function 'MORE' is used to request the system to display more information, for instance to continue the alphabetical display of terms.
    Ex: All of these (except PREVIOUS and NEXT), plus some additional commands are also available from the Command Menu.
    Ex: A list of the topmost cited papers of the Proceedings is presented.
    * acercarse aun más = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.
    * acercarse más aun = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.
    * ahora más que nunca = now more than ever.
    * alcanzar cotas más altas = raise to + greater heights.
    * algo más = anything else.
    * algunos años más tarde = some years on.
    * a más largo plazo = longer-term.
    * a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....
    * a más tardar = at the latest.
    * análisis más minucioso = closer examination.
    * aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.
    * aún más = Verbo + further, even further, all the more, further, furthermore, beyond that, a fortiori.
    * bastante más = rather more.
    * cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.
    * cada vez más abultado = swelling.
    * cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.
    * cada vez más amplio = ever-widening.
    * cada vez más estricto = tightening.
    * cada vez más extendido = spreading.
    * cada vez más fácil = ever easier.
    * cada vez más lejos = further and further.
    * cada vez más rápido = ever faster.
    * cada vez más tenue = fading.
    * cada vez más viejo = aging [ageing].
    * citado más arriba = above.
    * con el más sumo cuidado = with utmost care.
    * con más antigüedad = longest-serving.
    * con más detalle = in most detail, in more detail.
    * con más frecuencia = most frequently.
    * con más razón aún = a fortiori.
    * con más vigor aun = with a vengeance.
    * con más virulencia aun = with a vengeance.
    * con más vitalidad = revitalised [revitalized, -USA].
    * con un filo más pronunciado = sharper-edged.
    * correr más deprisa que = outrun [out-run].
    * costumbre cada vez más frecuente = growing practice.
    * cuanto más = all the more so, all the more, a fortiori.
    * cuanto más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....
    * cuantos más, mejor = the more the merrier, the more the better.
    * cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.
    * cuya fecha se determinará más adelante = at a time to be determined later.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar más de sí = go further.
    * dar más explicaciones = elaborate on.
    * darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.
    * decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
    * de crecimiento más rápido = fastest-growing.
    * de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.
    * de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
    * de la forma más difícil = the hard way.
    * de la forma más fácil = the easy way.
    * de lo más = very.
    * de lo más + Adjetivo = most + Adjetivo.
    * demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure, build + pressure.
    * de más = extra, one too many.
    * de más arriba = topmost [top most].
    * desarrollar aun más = develop + further.
    * desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.
    * desde un punto de vista más general = in a broader sense.
    * de una manera más sencilla = in digestible form.
    * dicho más arriba, lo = foregoing, the.
    * distanciar aun más = widen + the gap between... and.
    * dominio de las personas con más edad = senior power.
    * durante las horas de más calor = during the heat of the day.
    * durar más que = outlive.
    * el más = all-time.
    * el más adecuado = ideally suited.
    * el más + Adjetivo = the most + Adjetivo.
    * el más allá = hereafter.
    * el más bajo = rock-bottom.
    * el más favorito del mes = pick of the month.
    * el más leído = the most widely read.
    * el más recomendado = best of breed, the.
    * el + Nombre + más completo = the + Nombre + to end all + Nombre.
    * el no va más = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * el punto más bajo = rock-bottom.
    * el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.
    * en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.
    * enfrascado en lo más difícil = in at the deep end.
    * enfrascar a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end, throw in + at the deep end.
    * enfrascarse en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.
    * en lo más mínimo = not in the least + Nombre Negativo.
    * en más de una ocasión = on more than one occasion, in more than one instance, in more than one occasion.
    * en más de un sentido = in more ways than one.
    * en su forma más básica = at its most basic.
    * en su nivel más bajo = at its lowest ebb.
    * en su punto más álgido = at its height.
    * en su punto más bajo = at its lowest ebb.
    * en tiempos más recientes = in more recent times.
    * en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.
    * en un período más o menos lejano = in the near future, in the near future.
    * en un sentido más amplio = in a broader sense, in a larger sense.
    * en un sentido más general = in a broader sense.
    * es más = more important, moreover.
    * examen más minucioso = closer examination.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.
    * explicar un Tema con más detalle = expand upon/on + Tema.
    * forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength.
    * gastar más de la cuenta = overspend.
    * gastarse más dinero = dig + deep.
    * haber todavía más = there + be + more to it than that.
    * hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.
    * hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.
    * hacerlo más llevadero = make + life easier.
    * hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.
    * hacer más copias de Algo = produce + additional copies.
    * hacer más estricto = tighten.
    * hacer más fuerte = toughen.
    * hacer más preciso = tightening up.
    * hacer más rico = add + richness to.
    * hacer más riguroso = tighten, tightening up.
    * hacer más sofisticado = dumb up.
    * hacer que tenga más valor = put + a premium on.
    * hacerse cada vez más importante = increase in + importance.
    * hacerse más complejo = grow in + complexity, gain in + complexity.
    * hacerse más corto = grow + shorter.
    * hacerse más fuerte = gain in + strength, grow in + strength.
    * hacerse más inteligente = smarten up.
    * herir en lo más profundo = cut to + the heart of, cut to + the quick.
    * horario de apertura más amplio = extended hours.
    * incluso yendo más lejos = even farther afield.
    * invertir más dinero = dig + deep.
    * ir aun más lejos = go + a/one step further.
    * ir más allá = go + one stage further.
    * ir más allá de = go beyond, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.
    * ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
    * ir más lejos = go + one stage further.
    * ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.
    * ir todavía más lejos = go + a/one step further.
    * la parte más dura de = brunt of, the.
    * la parte más importante = the heart of.
    * ley del más fuerte, la = law of the jungle, the, survival of the fittest, survival of the strongest.
    * libro más vendido = bestseller [best seller/best-seller].
    * lista de más populares = chart.
    * lista de más vendidos = chart.
    * llegar más lejos = stretch + further.
    * llevar aún más lejos = carry + one step further.
    * llevar + Nombre + aún más lejos = take + Nombre + a/one step further/farther.
    * lo más cercano a = the nearest thing to.
    * lo más destacado = highlights.
    * lo más detestado = pet hate.
    * lo más importante = most of all.
    * lo más interesante = highlights.
    * lo más mínimo = so much as.
    * lo más novedoso = the last word.
    * lo más odiado = pet hate.
    * lo más parecido a = the nearest thing to.
    * lo más probable es que = most probably.
    * lo más recio de = brunt of, the.
    * lo más recóndito = nooks and crannies.
    * lo que es más = what is more, what's more.
    * lo que es más importante = most importantly, most of all, more importantly, most important.
    * los más necesitados = those most in need.
    * más acomodados, los = better off, the.
    * más adelante = later, further along, later on, in due time, at a later date.
    * más afilado que una navaja = as sharp as a knife.
    * más afilado que un cuchillo = as sharp as a knife.
    * más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.
    * más alejado = further afield, furthest away.
    * más allá = further than, farther, yonder, beyond that.
    * más allá de = beyond, beyond all, past, beyond the range of.
    * más allá de cualquier duda = beyond any doubt, beyond any doubt.
    * más allá de eso = beyond that.
    * más allá de la obligación = beyond the call of duty.
    * más allá del deber = beyond the call of duty.
    * más allá de ninguna duda = beyond doubt, beyond doubt, beyond any doubt.
    * más allá de toda duda = beyond doubt, beyond any doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
    * más allá de toda razón = beyond reason.
    * más allá, el = afterlife [after-life], land of the dead, the.
    * más antiguo = longest-serving.
    * más antiguo, el = seniormost, the.
    * más anunciado = best-publicised [best-publicized, -USA].
    * más apreciado = long-cherished.
    * más aun = nay, beyond that, furthermore.
    * más bien = if you like, instead.
    * más bien bajo = shortish.
    * más bien corto = shortish.
    * más bien pequeño = smallish.
    * más bien todo lo contrario = quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.
    * más borracho que una cuba = as drunk as a lord, as drunk as a newt, as drunk as a skunk.
    * más bueno que un pan = as good as gold.
    * más cerca de = more nearly.
    * más claro el agua = as clear as a bell.
    * más claro que el agua = as clear as a bell.
    * más complejo de lo que parece = more than meets the eye.
    * más complicado de lo que parece = more than meets the eye.
    * más común = mainstream.
    * más concretamente = more to the point.
    * más conocido = best known, best-publicised [best-publicized, -USA], mainstream.
    * más conocido como = better known as.
    * más contento que unas castañuela = as happy as Larry.
    * más contento que unas pascuas = as happy as Larry.
    * Posesivo + más cordial enhorabuena = Posesivo + heartiest congratulations.
    * más corto que las mangas de una chaleco = as daft as a brush.
    * más corto que las mangas de un chaleco = as thick as two (short) planks, as shy as shy can be, as thick as a brick, knucklehead.
    * más débil de la camada, el = runt of the litter, the.
    * más débil del grupo, el = runt of the litter, the.
    * más de + Cantidad = in excess of + Cantidad, over + Cantidad, more than + Cantidad, upwards of + Cantidad.
    * más del 10 por ciento = double digit, double figure.
    * más de la cuenta = one too many.
    * más de la mayoría de los + Nombre = more than most + Nombre.
    * más de lo mismo = more of the same.
    * más demandado = most demanded.
    * más dentro = further into.
    * más destacado = foremost.
    * más de una vez = more than once.
    * más de un ISBN = more than one ISBN.
    * más de un millón = million-plus.
    * más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.
    * más difundido = best-publicised [best-publicized, -USA].
    * más duradero = longer-lasting.
    * más duro que la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
    * más duro que una piedra = as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
    * más exactamente = more nearly.
    * más fácil de entender para nosotros = closer to home.
    * más frío que el mármol = as cold as ice.
    * más frío que la nieve = as cold as ice.
    * más frío que un témpano (de hielo) = as cold as ice.
    * más fuerte que un roble = as strong as an ox.
    * más fuerte que un toro = as strong as an ox.
    * más granado de la sociedad, lo = cream of society, the.
    * más grande = greater.
    * más hambre que el perro de un ciego = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.
    * más hambre que un maestro de escuela = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.
    * más importante = foremost.
    * más importante aun = more significantly.
    * más información = further information, further details.
    * más íntimo = innermost.
    * más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.
    * más lejos = further afield, further away, furthest away.
    * más meridional = southernmost.
    * más necesitado = most in need.
    * más occidental = westernmost.
    * más o menos = more or less, of a sort, or so, of sorts, after a fashion, round about, roughly speaking, give or take, ballpark.
    * más o menos + Adverbio = relatively + Adverbio.
    * más o menos cuadrado = squarish.
    * más perdedor = losingest.
    * más perenne = longer-lasting.
    * más permanente = longer-lasting.
    * más prestigioso = top-rated, top-ranked.
    * más profundo = innermost.
    * más que = more... than..., rather than.
    * más que antes = more than ever, more... than ever before, more than ever before.
    * más que la suma de sus partes = Comparativo + than the sum of its parts.
    * más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out, totally burned-out.
    * más que muerto = dead and buried.
    * más que nada = more than anything else.
    * más que ninguna otra cosa = beyond all else.
    * más que nunca = more than ever before, more than ever.
    * más que nunca antes = more... than ever before, more than ever before, more than ever.
    * más que todo lo demás = beyond all else.
    * más que todos nosotros juntos = more than all of us put together.
    * más recientemente = in more recent times, more recently.
    * más recóndito = innermost.
    * más secreto = innermost.
    * más septentrional = northernmost.
    * Posesivo + más sinceras felicitaciones = Posesivo + heartiest congratulations.
    * más sincero + Nombre = deeply felt + Nombre.
    * más sordo que una tapia = as deaf as a post.
    * más suave que el terciopelo = as soft as velvet.
    * más suave que la seda = as soft as silk.
    * más tarde = later on.
    * más tarde o más temprano = sooner or later, at one time or another.
    * más todavía = all the more so.
    * más usado = most heavily used.
    * más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).
    * más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.
    * más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.
    * más vale que + Subjuntivo = might + as well + Verbo.
    * más vale tarde que nunca = better late than never.
    * más valorado = highly valued.
    * más vendido = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * más veterano, el = seniormost, the.
    * más viejo que Matusalén = as old as Methuselah, as old as the hills, as old as the hills.
    * más votado = top-rated, top-ranked.
    * materia más general = broader subject.
    * menos blandeces y más mano dura = less of the carrot, more of the stick.
    * meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end, throw in + at the deep end.
    * meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.
    * metido en lo más difícil = in at the deep end.
    * mientras más, mejor = the more the merrier, the more the better.
    * mirada más de cerca = closer look.
    * miseria más absoluta = abject poverty.
    * muchas otras cosas más = much else besides.
    * muchísimo más = a whole lot more, an awful lot more.
    * muchísimo más + Adjetivo = infinitely + Adjetivo.
    * mucho más = order of magnitude, much more, much more so, a lot more, lots more.
    * mucho más + Adjetivo = all the more + Adjetivo.
    * mucho más + Adverbio = far more + Adverbio/Adjetivo.
    * mucho más cerca = far closer.
    * mucho más de = well over + Expresión Numérica.
    * mucho más rápido = far faster.
    * muchos más = a great many more.
    * nada + estar + más apartado de la realidad = nothing + can + be further from the truth, nothing + can + be further from the truth.
    * nada + estar + más lejos de la realidad = nothing + can + be further from the truth.
    * nada + estar + más lejos de la verdad = nothing + can + be further from the truth.
    * nada más = anything else, nothing else.
    * nada más y nada menos = as much as + Expresión Numérica.
    * nada más y nada menos que = in the order of + Cantidad, nothing less than.
    * nada más y nada menos que de = to the tune of + Cantidad.
    * nada más y nada menos que desde + Expresión Temporal = from as far back as + Expresión Temporal.
    * nada más y nada menos que + Número = as many as + Número.
    * nada puede estar más alejado de la realidad = nothing can be further from the truth.
    * nadie más = nobody else.
    * ni más ni menos = nothing more, nothing less, no more, no less.
    * no aguantar más = have had enough.
    * no dar más de sí = stretch + Nombre + to the limit, overstretch.
    * no hacer más que = do + no more than.
    * no importar lo más mínimo = could not care less.
    * no más que = in any more than.
    * Nombre + más o menos = Nombre + of sorts.
    * no poder hacer más que = do + little more than.
    * no saber qué más hacer = be at + Posesivo + wit's end.
    * no ser lo más adecuado para = ill suited to/for.
    * no ser más que = be nothing more than, be nothing but.
    * no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.
    * no tener más alternativa que = have + no other option but.
    * no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.
    * no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
    * no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.
    * Número + de más = Número + too many.
    * Número + veces más = Número + times as many.
    * Número + veces más de = Número + times the number of.
    * nunca más = never again.
    * observar con más detalle = closer look.
    * optar por la solución más fácil = take + the easy way out.
    * otro + Nombre + más = further + Nombre, yet another + Nombre.
    * pagando un poco más = at additional cost.
    * pagar más de lo que se debería = overpay.
    * para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.
    * para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.
    * para hacer más fácil = for ease of.
    * para más información = for further details.
    * para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
    * para que quede más claro = for main effects.
    * para ser más explícito = to elaborate a little further.
    * pasar a cosas más agradables = on a happier note.
    * poco más = little else.
    * poner más fuerte = crank up.
    * ¡por lo más quieras! = Not on your life!.
    * por más que lo intento = for the life of me.
    * Posesivo + más cordial enhorabuena = Posesivo + heartiest congratulations.
    * Posesivo + más sinceras felicitaciones = Posesivo + heartiest congratulations.
    * precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.
    * presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.
    * pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.
    * quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.
    * qué más = what else.
    * que no da más de sí = overstretched.
    * ¿quién más...? = who else...?.
    * rechazar sin más = dismiss + out of hand.
    * redondear al número entero más cercano = round up to + the nearest whole number.
    * requerir más destreza = be more of an art.
    * sacar más partido = get + more for + Posesivo + money.
    * sentir más ganas de hacer Algo = grow in + appetite.
    * sentirse más seguro de = gain + confidence (with/in).
    * separar aun más = widen + the gap between... and.
    * ser aun más = be all the more.
    * ser cada vez más importante = increase in + importance.
    * ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.
    * ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.
    * ser lo más parecido a = be as close as we come to.
    * ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.
    * ser más interno = inner being.
    * ser más un + Nombre = be more of a + Nombre.
    * ser mucho más = be all the more.
    * ser nada más y nada menos que = be nothing less than.
    * siempre querer más = enough + be + not/never + enough.
    * signo más (+) = addition sign (+), plus sign (+).
    * sin la más mínima duda = without the shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
    * sin más = out of hand, unceremoniously, unceremonious.
    * sin más dilación = without (any) further ado, without (any) more ado, without warning.
    * sin más ni más = unceremoniously, unceremonious, for the love of it, without much ado.
    * sin más preámbulos = without (any) further ado, without (any) more ado.
    * sino más bien = rather.
    * sino (que) más bien = but rather.
    * supervivencia del más fuerte = survival of the fittest, survival of the strongest.
    * tarifa especial más barata = discount charge.
    * tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.
    * término más específico = narrower term.
    * todavía más + Adjetivo = all the more + Adjetivo.
    * tratar con más detalle = discuss + in greater detail.
    * una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.
    * una pieza más en la organización = a cog in the wheel.
    * una vez más = again, yet again.
    * uno de los + Nombre + más + Adjetivo = not the least + Adjetivo + Nombre, not the least of the + Adjetivo + Nombre.
    * uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre, not the least of + Nombre.
    * uno de mas = one too many.
    * uno más = one of equals.
    * uno más de tantos en la organización = a cog in the machine.
    * unos días más tarde = a few days later.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.
    * vender a un precio más barato que = undercut.
    * vender más barato = undercut.
    * venderse más que = outsell.
    * venta a un precio más barato = undercutting.
    * y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.
    * y más adelante = and beyond.
    * y más allá = and beyond.
    * y mucho más = and much more.
    * y mucho(s) más = and more.
    * y poco más = and little more.
    * ¡y qué más da! = so what!.
    * y unos cuantos más = and a few others.

    * * *
    /mas/
    A (en Col) = Muerte a Secuestradores
    B (en Ven) = Movimiento al Socialismo
    * * *

     

    Multiple Entries:
    mas    
    más
    mas conjunción (liter) but
    más adverbio
    1

    ¿tiene algo más barato/moderno? do you have anything cheaper/more modern;

    duran más they last longer;
    me gusta más sin azúcar I prefer it without sugar;
    ahora la vemos más we see more of her now;
    tendrás que estudiar más you'll have to study harder;
    más lejos/atrás further away/back;
    el más allá the other world;
    más que nunca more than ever;
    me gusta más el vino seco que el dulce I prefer dry wine to sweet, I like dry wine better than sweet;
    pesa más de lo que parece it's heavier than it looks;
    es más complicado de lo que tú crees it's more complicated than you think;
    eran más de las cinco it was after five o'clock;
    más de 30 more than 30, over 30

    2 ( superlativo):
    la más bonita/la más inteligente the prettiest/the most intelligent;

    el que más sabe the one who knows most;
    el que más me gusta the one I like best;
    estuvo de lo más divertido it was great fun
    3 ( en frases negativas):

    nadie más que ella nobody but her;
    no tengo más que esto this is all I have;
    no tuve más remedio I had no alternative;
    no juego más I'm not playing any more;
    nunca más never again
    4 ( con valor ponderativo):
    ¡cantó más bien…! she sang so well!;

    ¡qué cosa más rara! how strange!
    ■ adjetivo invariable
    1 ( comparativo) more;

    una vez más once more;
    ni un minuto más not a minute longer;
    hoy hace más calor it's warmer today;
    son más que nosotros there are more of them than us
    2 ( superlativo) most;

    las más de las veces more often than not
    3 ( con valor ponderativo):
    ¡me da más rabia …! it makes me so mad!;

    ¡tiene más amigos …! he has so many friends!
    4
    ¿qué más? what else?;

    nada/nadie más nothing/nobody else;
    algo/alguien más something/somebody else;
    ¿quién más vino? who else came?;
    ¿algo más? — nada más gracias anything else? — no, that's all, thank you
    ■ pronombre
    1 more;
    ¿te sirvo más? would you like some more?

    2 ( en locs)

    a más no poder: corrimos a más no poder we ran as fast o hard as we could;
    a más tardar at the latest;
    cuanto más at the most;
    de más: ¿tienes un lápiz de más? do you have a spare pencil?;
    me dio cinco dólares de más he gave me five dollars too much;
    no está de más repetirlo there's no harm in repeating it;
    es más in fact;
    más bien ( un poco) rather;
    más o menos ( aproximadamente) more or less;

    ( no muy bien) so-so;

    no más See Also→ nomás;
    por más: por más que llores however much you cry;
    por más que trataba however hard he tried;
    ¿qué más da? what does it matter?;
    sin más (ni más) just like that
    ■ preposición
    a) (Mat) ( en sumas) plus;

    8+7 =15 (read as: ocho más siete (es) igual (a) quince) eight plus seven equals fifteen


    mil pesos, más los gastos a thousand pesos, plus expenses

    ■ sustantivo masculino
    plus sign
    mas conj frml but: sé que es difícil, mas no debes darte por vencido, I know it's hard, but you musn't give up
    más
    I adverbio & pron
    1 (aumento) more: necesito comprar más, I need to buy more
    me duele cada día más, it hurts more and more
    parte dos trozos más, cut two more pieces
    tendría que ser más barato, it should be cheaper
    asistieron más de cien personas, more than a hundred people attended
    (con pronombre interrogativo) else: ¿alguien más quiere repetir?, would anybody else like a second helping?
    (con pronombre indefinido) añádele algo más, add something else
    no sé nada más, I don't know anything else
    2 (comparación) more: es más complicado que el primero, it's more complicated than the first one
    eres más guapa que ella, you are prettier than her
    3 (superlativo) most: ella es la más divertida, she's the funniest
    lo más extraño del mundo, the strangest thing in the world
    4 (otra vez) no me llames más, que estoy trabajando, don't call me again, I'm busy
    no volví a verlo más, I never saw him again
    5 (sobre todo) debiste llamar, y más sabiendo que estoy sola, you should have phoned me, especially knowing I'm alone
    6 (otro) no tengo más cuchillo que éste, I have no other knife but this one
    7 exclamación so..., such a..., what a...!
    ¡está más pesado!, he's such a pain!
    ¡qué cosa más fea!, what an ugly thing!
    II prep Mat plus
    dos más dos, two plus o and two ➣ Ver nota en sumar
    ♦ Locuciones: de más, (de sobra): su comentario estuvo de más, his remark was unnecessary
    ¿tienes unas medias de más?, do you have a spare pair of tights?
    más bien, rather
    más o menos, more or less
    por más que, (aunque): por más que lo leo no logro entenderlo, no matter how many times I read it, I can't understand it
    sin más (ni más), just like that
    todo lo más, at most
    Ten cuidado con las frases hechas del tipo más borracho que una cuba o más bueno que el pan. Se traducen empleando as... as...: as drunk as a lord o as good as gold.
    ' más' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abajo
    - abundar
    - acá
    - actualidad
    - adelante
    - adentro
    - aguantar
    - alargarse
    - algo
    - allá
    - alquilar
    - alta
    - alto
    - amarre
    - ámbito
    - amortizar
    - ampliar
    - ancha
    - ancho
    - antes
    - aparecer
    - arriba
    - arrimarse
    - aunque
    - avivar
    - baja
    - bajo
    - bastante
    - bien
    - bilis
    - bravucón
    - bravucona
    - bufido
    - cada
    - cargar
    - cerca
    - cerrarse
    - ciudad
    - colmo
    - comodidad
    - consolidar
    - consolidarse
    - construcción
    - contaminante
    - contestón
    - contestona
    - contraria
    - contrario
    - córcholis
    English:
    A
    - aboard
    - about
    - above
    - acceptable
    - accomplished
    - ado
    - adopt
    - advanced
    - advantage
    - advocate
    - afterwards
    - again
    - agree
    - agreeable
    - airport
    - all
    - along
    - aloud
    - alternative
    - always
    - ample
    - amplify
    - another
    - anticipate
    - antsy
    - anything
    - appropriate
    - arguable
    - art form
    - as
    - ask
    - awe-inspiring
    - barrel
    - basic
    - bat
    - become
    - begin
    - below
    - besides
    - best
    - better
    - beyond
    - big
    - bird
    - bit
    - bite
    - blue
    - bookshelf
    - boot
    * * *
    MAS [mas] nm (abrev de Movimiento al Socialismo)
    = left-wing political party in Argentina and Venezuela
    * * *
    conj but
    * * *
    mas conj
    pero: but
    más adv
    1) : more
    ¿hay algo más grande?: is there anything bigger?
    2) : most
    Luis es el más alto: Luis is the tallest
    3) : longer
    el sabor dura más: the flavor lasts longer
    4) : rather
    más querría andar: I would rather walk
    5)
    a mas : besides, in addition
    6)
    más allá : further
    7)
    qué... más... : what..., what a...
    ¡qué día más bonito!: what a beautiful day!
    más adj
    1) : more
    dáme dos kilos más: give me two more kilos
    2) : most
    la que ganó más dinero: the one who earned the most money
    3) : else
    ¿quién más quiere vino?: who else wants wine?
    más n
    : plus sign
    más prep
    : plus
    tres más dos es igual a cinco: three plus two equals five
    más pron
    1) : more
    ¿tienes más?: do you have more?
    2)
    a lo más : at most
    3)
    de mas : extra, excess
    4)
    más o menos : more or less, approximately
    5)
    por más que : no matter how much
    por más que corras no llegarás a tiempo: no matter how fast you run you won't arrive on time
    * * *
    más1 adv
    ¿quieres más arroz? do you want some more rice?
    ¿quién tiene más caramelos? who's got the most sweets?
    3. (con números, cantidades) more / over
    ¿quieres algo más? do you want anything else?
    ¿quién más estaba? who else was there?
    ¿nadie más? no one else?
    ¡qué casa más bonita! what a pretty house!
    ¡está más guapa! she's ever so pretty!
    de más (de sobra) spare / extra (demasiado) too much / too many
    más2 conj plus

    Spanish-English dictionary > más

  • 6 provincia

    f.
    province.
    * * *
    1 province
    \
    de provincias provincial
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=distrito) province; Esp (Admin) county

    las Provincias Vascongadas — ( Hist) the Basque Provinces, the Basque Country

    2)

    de provincias: un pueblo de provincias — a country town, a provincial town

    PROVINCIA Spain is divided into 55 administrative provincias, including the islands and Ceuta and Melilla in North Africa. Each one has a capital de provincia, which generally has the same name as the province itself. Provincias are grouped by geography, history and culture into comunidades autónomas.
    See:
    ver nota culturelle COMUNIDAD AUTÓNOMA in comunidad
    * * *
    1)
    a) (Gob) province
    b) (Relig) province
    2) provincias femenino plural ( por oposición a la capital) provinces (pl)
    •• Cultural note:
    Each of the 55 different administrative areas into which Spain is divided. Each provincia includes a main city or town, sometimes more, depending on its social and economic power. The provincial capital usually has the same name as the province. Most comunidades autónomas comprise at least two or more provincias, except Madrid, Murcia and Cantabria, which consist of just one
    * * *
    Ex. Between 1979 and 1983, the number of independent trade union libraries was stagnant in Budapest, while it increased in the provinces.
    ----
    * capital de provincia = provincial capital.
    * de toda la provincia = province-wide.
    * en las provincias = in the provinces.
    * por toda la provincia = province-wide.
    * * *
    1)
    a) (Gob) province
    b) (Relig) province
    2) provincias femenino plural ( por oposición a la capital) provinces (pl)
    •• Cultural note:
    Each of the 55 different administrative areas into which Spain is divided. Each provincia includes a main city or town, sometimes more, depending on its social and economic power. The provincial capital usually has the same name as the province. Most comunidades autónomas comprise at least two or more provincias, except Madrid, Murcia and Cantabria, which consist of just one
    * * *

    Ex: Between 1979 and 1983, the number of independent trade union libraries was stagnant in Budapest, while it increased in the provinces.

    * capital de provincia = provincial capital.
    * de toda la provincia = province-wide.
    * en las provincias = in the provinces.
    * por toda la provincia = province-wide.

    * * *
    provincia (↑ provincia a1)
    A
    1 ( Gob) province
    capital de provincia provincial capital
    2 ( Relig) province
    una gira por las provincias or ( Esp) por provincias a tour of the provinces
    una ciudad de provincias a provincial city
    Each of the 55 different administrative areas into which Spain is divided. Each provincia includes a main city or town, sometimes more, depending on its social and economic power. The provincial capital usually has the same name as the province.
    Most comunidades autónomas comunidad autónoma (↑ comunidad a1) comprise at least two or more provincias, except Madrid, Murcia and Cantabria, which consist of just one.
    * * *

     

    provincia sustantivo femenino
    1 (Gob, Relig) province
    2
    provincias sustantivo femenino plural ( por oposición a la capital) provinces (pl);

    la vida de provincias provincial life
    provincia sustantivo femenino
    1 (territorio) province 2 provincias, (opuesto a la capital) provinces: en provincias no es habitual, it isn't usual in the provinces
    una ciudad de provincias, a provincial city
    ' provincia' also found in these entries:
    Spanish:
    ciudad
    - capital
    - departamento
    - limítrofe
    - oeste
    English:
    province
    - provincial
    * * *
    1. [división administrativa] province
    2. Rel province
    3.
    provincias [no la capital] the provinces;
    la gente de provincias people who live in the provinces;
    hacer una gira por provincias to go on a tour of the provinces
    * * *
    f province
    * * *
    : province
    provincial adj
    * * *
    provincia n province

    Spanish-English dictionary > provincia

  • 7 salvar

    v.
    nos salvó del peligro he saved us from danger
    Ella salva la situación She saves the situation.
    María salva a Ricardo Mary saves Richard.
    El tipo salva la información The guy saves=saves to disk the information.
    La fe redimió a Ricardo Faith redeemed Richard.
    2 to rescue.
    3 to overcome (superar) (dificultad).
    4 to cover.
    5 to bridge.
    * * *
    1 (librar de peligro) to save, rescue
    2 (barco) to salvage
    3 (honor, ruina) to save
    4 (obstáculo) to clear
    5 (dificultad) to overcome, get round
    6 (distancia) to cover
    7 (atravesar) to cross, span
    8 (exceptuar) to exclude, except
    1 (sobrevivir) to survive, come out alive
    2 (escaparse) to escape (de, from)
    3 RELIGIÓN to be saved, save one's soul
    \
    salvarse por los pelos familiar to have a narrow escape, get away by the skin of one's teeth
    ¡sálvese quien pueda! every man for himself!
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [de un peligro] to save
    2) (Rel) to save
    3) (Inform) to save
    4) (=evitar) [+ dificultad, obstáculo] to get round, overcome; [+ montaña, río, barrera] to cross; [+ rápidos] to shoot
    5) frm [+ distancia] to cover

    el tren salva la distancia en dos horasthe train covers o does the distance in two hours

    6) (=exceptuando)

    salvando: salvando algún detalle, la traducción está muy bien — apart from a few minor details, the translation is very good

    distancia 1)
    7) frm [+ altura] to rise above
    8) Cono Sur [+ examen] to pass
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (de la muerte, de un peligro) to save

    salvar algo/a alguien DE algo — to save something/somebody from something

    b) (fam) ( librar) to save
    c) (Relig) to save
    2)
    a) <dificultad/obstáculo> to overcome
    b) < distancia> to cover
    c) (Per, Ur) < examen> to pass
    2.
    salvarse v pron
    a) (de la muerte, de un peligro)

    sólo se salvaron tres personas — only three people got out alive, only three people survived

    b) (fam) ( librarse)

    de la familia, el único que se salva es Alejandro — the only one of the family who's all right is Alejandro

    salvarse DE algo: se salvó de hacer el servicio militar — he got out of doing his military service

    c) (Relig) to be saved
    * * *
    = circumvent, save, redeem, salvage, hold together.
    Ex. Plainly, the familiarization stage is circumvented in a computer-based indexing system with machine-assigned terms.
    Ex. Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.
    Ex. Eliot somehow suggests that a mix of blood and electricity might yet redeem the petty materialism of the modern world that he had previously seen only as a wasteland.
    Ex. It details steps to be taken to salvage discs which have been damaged by spilled substances such as coffee with cream and sugar, Classic Coke, hamburger and french fries, and hand cream.
    Ex. The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.
    ----
    * salvado por la campana = saved by the bell.
    * salvado por los pelos = saved by the bell.
    * salvar el mundo = save + the world.
    * salvar la división = bridge + the divide.
    * salvar las distancias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf.
    * salvar la vida = save + life.
    * salvar la vida de milagro = have + a close shave with death.
    * salvar registros = download + records.
    * salvarse de milagro = have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close call, have + a close shave.
    * salvarse por los pelos = have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close call, have + a close shave.
    * salvar un problema = circumvent + problem, negotiate + problem.
    * sálvese el que pueda = free-for-all.
    * sálvese quien pueda = the devil take the hindmost, every man for himself, let battle commence.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (de la muerte, de un peligro) to save

    salvar algo/a alguien DE algo — to save something/somebody from something

    b) (fam) ( librar) to save
    c) (Relig) to save
    2)
    a) <dificultad/obstáculo> to overcome
    b) < distancia> to cover
    c) (Per, Ur) < examen> to pass
    2.
    salvarse v pron
    a) (de la muerte, de un peligro)

    sólo se salvaron tres personas — only three people got out alive, only three people survived

    b) (fam) ( librarse)

    de la familia, el único que se salva es Alejandro — the only one of the family who's all right is Alejandro

    salvarse DE algo: se salvó de hacer el servicio militar — he got out of doing his military service

    c) (Relig) to be saved
    * * *
    = circumvent, save, redeem, salvage, hold together.

    Ex: Plainly, the familiarization stage is circumvented in a computer-based indexing system with machine-assigned terms.

    Ex: Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.
    Ex: Eliot somehow suggests that a mix of blood and electricity might yet redeem the petty materialism of the modern world that he had previously seen only as a wasteland.
    Ex: It details steps to be taken to salvage discs which have been damaged by spilled substances such as coffee with cream and sugar, Classic Coke, hamburger and french fries, and hand cream.
    Ex: The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.
    * salvado por la campana = saved by the bell.
    * salvado por los pelos = saved by the bell.
    * salvar el mundo = save + the world.
    * salvar la división = bridge + the divide.
    * salvar las distancias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf.
    * salvar la vida = save + life.
    * salvar la vida de milagro = have + a close shave with death.
    * salvar registros = download + records.
    * salvarse de milagro = have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close call, have + a close shave.
    * salvarse por los pelos = have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close call, have + a close shave.
    * salvar un problema = circumvent + problem, negotiate + problem.
    * sálvese el que pueda = free-for-all.
    * sálvese quien pueda = the devil take the hindmost, every man for himself, let battle commence.

    * * *
    salvar [A1 ]
    vt
    A
    1 (de la muerte, de un peligro) to save
    los médicos no consiguieron salvarlo the doctors were unable to save him
    lograron salvarle la vida they managed to save her life
    salvar algo/a algn DE algo to save sth/sb FROM sth
    salvó al niño de perecer ahogado she saved the child from drowning
    consiguieron salvar las joyas del incendio they managed to save o rescue the jewels from the fire
    2 ( fam) (librar) to save salvar a algn DE algo to save sb FROM sth
    me has salvado de tener que aguantar su discurso you've saved me from having to listen to his speech
    3 ( Relig) to save
    B
    1 ‹dificultad/obstáculo› to overcome
    2 ‹distancia› to cover ver tb distancia
    3 (Per, Ur) ‹examen› to pass
    C salvando ger (exceptuando) except for, excluding
    salvando a los presentes present company excepted
    1
    (de la muerte, de un peligro): sólo se salvaron tres personas only three people got out o escaped alive, only three people survived
    ¡sálvese quien pueda! every man for himself!
    salvarse DE algo to escape FROM sth
    se salvó de un terrible incendio she escaped from o survived a terrible fire
    se salvaron de una muerte segura they escaped certain death
    2 ( fam)
    (librarse): de la familia, el único que se salva es Alejandro of the family, the only one who isn't ugly ( o stupid etc) is Alejandro, of the family, the only one who's all right is Alejandro
    sólo se salva él porque no lo sabía you/we can't count him because he didn't know
    salvarse DE algo:
    se salvó de hacer el servicio militar he got out of doing his military service
    3 ( Relig) to be saved
    * * *

     

    salvar ( conjugate salvar) verbo transitivo
    1 ( en general) to save;
    salvar algo/a algn DE algo to save sth/sb from sth
    2
    a)dificultad/obstáculo to overcome


    c) (Per, Ur) ‹ examen to pass

    salvarse verbo pronominal
    to survive;
    ¡sálvese quien pueda! every man for himself!;

    salvarse DE algo ‹de accidente/incendio to survive sth;
    se salvaron de una muerte segura they escaped certain death
    salvar verbo transitivo
    1 (librar de un peligro) to save [de, from]
    2 (conservar) no salvaron nada de la tormenta, they didn't save anything from the storm
    3 Rel to save
    4 (pasar un obstáculo) to cross
    5 (superar una dificultad, un apuro) to overcome
    6 (hacer una excepción) salvando a José, todos fueron castigados, except for José, everyone was punished
    7 (recorrer una distancia) salvó 400 km en tres horas, she covered 400 km in three hours

    ' salvar' also found in these entries:
    Spanish:
    abismo
    - pellejo
    - rescatar
    - sacar
    English:
    appearance
    - clear
    - cross
    - day
    - face
    - face saving
    - futile
    - jump
    - negotiate
    - reprieve
    - retrieve
    - salvage
    - save
    - shoot
    - wreckage
    - bridge
    - get
    - pass
    - rescue
    * * *
    vt
    1. [librar de peligro] to save;
    nos salvó del peligro he saved us from danger;
    la subvención los salvó de la ruina the subsidy saved them from ruin;
    el portero salvó el gol en el último instante the goalkeeper saved the goal at the last moment;
    me has salvado de tener que ir a visitarla you've saved me from having to go and visit her
    2. [rescatar] to rescue;
    salvaron todo lo que pudieron del edificio en llamas they rescued all they could from the blazing building
    3. [superar] [dificultad] to overcome;
    [obstáculo] to go over o around;
    el caballo salvó el foso de un salto the horse jumped (across) the ditch;
    la atleta salvó los 2 metros the athlete cleared 2 metres
    4. [recorrer] to cover;
    salvaron la distancia entre las dos ciudades en tres días they covered the distance between the two cities in three days
    5. [exceptuar]
    salvando algunos detalles except for a few details;
    salvando las distancias allowing for the obvious differences
    6. Rel to save
    7. Urug [aprobar] to pass
    * * *
    v/t
    1 vida, matrimonio save;
    salvar la vida a alguien save s.o.’s life
    2 obstáculo get round, get over
    3 REL save
    * * *
    salvar vt
    1) : to save, to rescue
    2) : to cover (a distance)
    3) : to get around (an obstacle), to overcome (a difficulty)
    4) : to cross, to jump across
    5)
    salvando : except for, excluding
    * * *
    salvar vb (en general) to save

    Spanish-English dictionary > salvar

  • 8 albañil

    m.
    mason, bricklayer, construction worker, hard hat.
    * * *
    1 (de ladrillos) bricklayer; (en general) building worker
    * * *
    noun mf.
    mason, construction worker
    * * *
    SMF builder, construction worker
    * * *
    masculino ( constructor) builder; ( que coloca ladrillos) bricklayer
    * * *
    = bricklayer, construction worker, builder.
    Ex. He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.
    Ex. Serious damage to the structural underpinnings of the library building meant that the library was off limits to everyone except construction workers.
    Ex. No significant differences were observed between tool users and tool builders in terms of any key constructs examined in the study.
    * * *
    masculino ( constructor) builder; ( que coloca ladrillos) bricklayer
    * * *
    = bricklayer, construction worker, builder.

    Ex: He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.

    Ex: Serious damage to the structural underpinnings of the library building meant that the library was off limits to everyone except construction workers.
    Ex: No significant differences were observed between tool users and tool builders in terms of any key constructs examined in the study.

    * * *
    * * *

     

    albañil sustantivo masculino ( constructor) builder;
    ( que coloca ladrillos) bricklayer
    albañil sustantivo masculino building worker
    (que pone ladrillos) bricklayer
    ' albañil' also found in these entries:
    Spanish:
    tenaza
    - tenazas
    - apalabrar
    - cincel
    - paleta
    - peón
    English:
    apron
    - as
    - bricklayer
    - builder
    - mason
    - mate
    - brick
    - professionally
    * * *
    bricklayer
    * * *
    m bricklayer
    * * *
    : bricklayer, mason
    * * *
    1. (en general) builder
    2. (que pone ladrillos) bricklayer

    Spanish-English dictionary > albañil

  • 9 asiento secundario de título

    Ex. In the cataloguing of such materials, no added entries are made at all, except for occasional added title entry, and in cases of conflict between personal and corporate author.
    * * *

    Ex: In the cataloguing of such materials, no added entries are made at all, except for occasional added title entry, and in cases of conflict between personal and corporate author.

    Spanish-English dictionary > asiento secundario de título

  • 10 atrevido

    adj.
    1 daring, adventurous, bold, brave.
    2 cheeky, brassy, bold-faced, pert.
    f. & m.
    cheeky person, insolent person.
    past part.
    past participle of spanish verb: atreverse.
    * * *
    1→ link=atreverse atreverse
    1 (osado) daring, bold
    2 (insolente) insolent, impudent
    3 (indecoroso) daring, risqué
    * * *
    (f. - atrevida)
    adj.
    daring, bold
    * * *
    atrevido, -a
    1. ADJ
    1) [persona] (=audaz) daring, bold; (=insolente) cheeky, sassy (EEUU)
    2) [chiste] daring, risqué
    2.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    a) ( insolente) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
    b) ( osado) <escote/persona> daring; < chiste> risqué

    el atrevido diseño del edificiothe bold o adventurous design of the building

    c) ( valiente) brave
    II
    - da masculino, femenino
    a) ( insolente)

    es un atrevido y un maleducadohe is sassy (AmE) o (BrE) cheeky and bad-mannered

    b) ( valiente)

    el mundo es de los atrevidosfortune favors the brave

    * * *
    = brave [braver -comp., bravest -sup.], presumptuous, adventurous, cheeky [cheekier -comp., cheekiest -sup.], risqué, bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.], fearless, impudent, bold [bolder -comp., boldest -sup.], pert, audacious, buccaneering.
    Ex. It would be a brave man who would predict that such a process will always remain clumsy, slow and faulty in detail.
    Ex. Many feel that it is presumptuous to think that a 150- to 250-word abstract can carry enough information from a well-written 3,000-word paper to be of much use except as a guide.
    Ex. Many say the role of consumer advice centres as being simply mediators between the consumer and the retailer/manufacturer; only a few adventurous authorities encouraged the aggressive championing of consumer complaints.
    Ex. The young man in the picture is myself snapped twenty-five years or so ago by a cheeky thirteen-year-old during the first few months of my first teaching job.
    Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex. Their secondary aim was to print piratical, scurrilous and bawdy material for the people of Dublin.
    Ex. He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.
    Ex. The Library Association is impudent in suggesting that it will impose sanctions on those who fail to keep abreast of developments in librarianship.
    Ex. 'Would it be bold of me to ask,' she said hesitantly, 'why is the Medical Center library virtually an autonomous unit?'.
    Ex. He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.
    Ex. One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.
    Ex. But whatever we make of their buccaneering spirit, the apostolic passion firing their hearts is surely beyond contention.
    ----
    * ignorancia es muy atrevida, la = ignorance is very daring.
    * persona atrevida = risk taker.
    * ser atrevido = make + a bold statement.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    a) ( insolente) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
    b) ( osado) <escote/persona> daring; < chiste> risqué

    el atrevido diseño del edificiothe bold o adventurous design of the building

    c) ( valiente) brave
    II
    - da masculino, femenino
    a) ( insolente)

    es un atrevido y un maleducadohe is sassy (AmE) o (BrE) cheeky and bad-mannered

    b) ( valiente)

    el mundo es de los atrevidosfortune favors the brave

    * * *
    = brave [braver -comp., bravest -sup.], presumptuous, adventurous, cheeky [cheekier -comp., cheekiest -sup.], risqué, bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.], fearless, impudent, bold [bolder -comp., boldest -sup.], pert, audacious, buccaneering.

    Ex: It would be a brave man who would predict that such a process will always remain clumsy, slow and faulty in detail.

    Ex: Many feel that it is presumptuous to think that a 150- to 250-word abstract can carry enough information from a well-written 3,000-word paper to be of much use except as a guide.
    Ex: Many say the role of consumer advice centres as being simply mediators between the consumer and the retailer/manufacturer; only a few adventurous authorities encouraged the aggressive championing of consumer complaints.
    Ex: The young man in the picture is myself snapped twenty-five years or so ago by a cheeky thirteen-year-old during the first few months of my first teaching job.
    Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex: Their secondary aim was to print piratical, scurrilous and bawdy material for the people of Dublin.
    Ex: He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.
    Ex: The Library Association is impudent in suggesting that it will impose sanctions on those who fail to keep abreast of developments in librarianship.
    Ex: 'Would it be bold of me to ask,' she said hesitantly, 'why is the Medical Center library virtually an autonomous unit?'.
    Ex: He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.
    Ex: One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.
    Ex: But whatever we make of their buccaneering spirit, the apostolic passion firing their hearts is surely beyond contention.
    * ignorancia es muy atrevida, la = ignorance is very daring.
    * persona atrevida = risk taker.
    * ser atrevido = make + a bold statement.

    * * *
    atrevido1 -da
    1 (insolente) mouthy ( AmE colloq), sassy ( AmE colloq), cheeky ( BrE colloq)
    2 (osado) ‹escote/vestido› daring; ‹chiste› risqué
    el atrevido diseño del edificio the bold o adventurous design of the building
    me parece algo atrevido decir una cosa así I think it would be rash to say such a thing
    un escritor atrevido a daring writer
    3 (valiente) brave
    ¿te vas a vivir allí? eres muy atrevido are you going to live there? that's very brave of you
    atrevido2 -da
    masculine, feminine
    1
    (insolente): ese niño es un atrevido y un maleducado that little boy is mouthy ( AmE) o sassy ( AmE) o ( BrE) cheeky and bad-mannered ( colloq)
    2
    (valiente): el mundo es de los atrevidos fortune favors the brave
    * * *

     

    Del verbo atreverse: ( conjugate atreverse)

    atrevido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    atreverse    
    atrevido
    atreverse ( conjugate atreverse) verbo pronominal
    to dare;
    ¡anda, atrévete! go on then, I dare you (to);

    no me atrevo a decírselo I daren't tell him;
    ¿cómo te atreves a pegarle? how dare you hit him?;
    ¿a que conmigo no te atreves? I bet you wouldn't dare take me on
    atrevido -da adjetivo
    a) ( insolente) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)

    b) ( osado) ‹escote/persona daring;

    chiste risqué;
    diseño bold

    atreverse verbo reflexivo to dare: ¿te atreves a hacerlo?, do you dare to do it? o dare you do it? ➣ Ver nota en dare
    atrevido,-a adjetivo
    1 (descarado) daring, bold
    2 (insolente) cheeky, impudent
    3 (un vestido) risqué
    ' atrevido' also found in these entries:
    Spanish:
    arrojada
    - arrojado
    - atrevida
    - desvergonzada
    - desvergonzado
    - impertinente
    - lanzada
    - lanzado
    English:
    audacious
    - daredevil
    - daring
    - naughty
    - presumptuous
    - revealing
    - forward
    - risqué
    - sassy
    - unadventurous
    * * *
    atrevido, -a
    adj
    1. [osado] daring;
    es muy atrevido, le encantan los deportes de riesgo he's very daring, he loves dangerous sports;
    un escote atrevido a daring neckline;
    una película/escultura atrevida a bold movie/sculpture
    2. [caradura] cheeky
    nm,f
    1. [osado] daring person
    2. [caradura] cheeky person;
    ¡qué atrevido, contestar así a tu madre! what a cheek, answering your mother back like that!
    * * *
    adj
    1 ( insolente) sassy fam, Br
    cheeky fam
    2 ( valiente) brave, daring
    * * *
    atrevido, -da adj
    1) : bold, daring
    2) : insolent
    * * *
    1. (audaz) daring
    2. (insolente) cheeky [comp. cheekier; superl. cheekiest]

    Spanish-English dictionary > atrevido

  • 11 aviso

    m.
    1 warning (advertencia, amenaza).
    andar sobre aviso to be on the alert
    estar sobre aviso to be forewarned
    poner sobre aviso a alguien to warn somebody
    ¡que te sirva de aviso! let that be a warning to you!
    aviso de bomba bomb warning
    2 notice.
    hasta nuevo aviso until further notice
    llegó sin previo aviso he arrived without warning
    último aviso para los pasajeros del vuelo IB 257 last call for passengers of flight IB 257
    3 advertisement, advert. ( Latin American Spanish)
    4 ad, commercial, advertisement, advert.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: avisar.
    * * *
    2 (advertencia) warning
    \
    andar/estar sobre aviso (estar atento) to be on the alert, keep one's eyes open 2 (estar enterado) to know what's going on, be in on it 3 (estar avisado) to have been warned
    hasta nuevo aviso until further notice
    mandar aviso to send word
    poner sobre aviso to forewarn
    sin previo aviso without prior notice
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=notificación) notice

    Aviso: cerrado el lunes — Notice: closed Mondays

    dar aviso a algn de algoto notify o inform sb of sth

    2) (=advertencia) warning
    3) (Com, Econ) demand note

    según (su) aviso — as per order, as ordered

    4) (Inform) prompt
    5) esp LAm (Com) advertisement

    aviso mural — poster, wall poster

    avisos limitados Col classified advertisements

    * * *
    1)
    a) ( notificación) notice

    dio aviso a la policíahe notified o informed the police

    último aviso para los pasajeros... — last call for passengers...

    b) ( advertencia) warning

    sobre aviso: estás sobre aviso you've been warned; me puso sobre aviso de lo que ocurriría — he warned me what would happen

    c) (Cin, Teatr) bell
    d) (Taur) warning
    2) (AmL) (anuncio, cartel) advertisement, ad
    * * *
    = word of caution, announcement, notice, reminder notice, warning, word of warning, follow-up, reminder, cautionary note, cautionary word, alert, heads up, wake-up call.
    Ex. Finally a word of caution: do not expect too much.
    Ex. Printed current awareness bulletins may be produced from similar facilities to those in above, except that here the announcement will relate only to newly added items.
    Ex. Notices may be useful in this context for the user who wishes to familiarise himself with the workings of the catalogue before approaching a terminal.
    Ex. The circulation staff also looks after overdues -- sending out reminder notices, making follow-up telephone calls, etc..
    Ex. No, he was not one to take off like a deer at the first warning of certain dangers.
    Ex. One word of warning before starting: products, concepts, applications of information technology are currently in a state of rapid evolution.
    Ex. The circulation staff also looks after overdues -- sending out reminder notices, making follow-up telephone calls, etc..
    Ex. A constant reminder that, these days, retrospective bibliography and technology are hand in hand is the realization that all of the items listed in both Pollard and Redgrave and Wing are available to purchase in microform editions.
    Ex. The different standards involved are described with cautionary notes on their limitations and the balance between standardisation and innovation.
    Ex. The article 'A few cautionary words about electronic publishing' argues that advances in microform technology have obviously fallen far behind their potential.
    Ex. The author reviews a number of Web sites that offer product warnings and business scam alerts.
    Ex. The article is entitled ' Heads up: confronting the selection and access issues of electronic journals'.
    Ex. These incidents should serve as a wake-up call for libraries planning a move.
    ----
    * aviso de advertencia = warning label.
    * aviso de encuadernación = binding trigger.
    * aviso de vencimiento = overdue notice.
    * aviso para los aviadores = NOTAM (Notice for Airmen).
    * casi sin previo aviso = without much notice.
    * dar un aviso = make + warning.
    * hasta nuevo aviso = until further notice.
    * luz de aviso = warning light.
    * mensaje de aviso = warning message.
    * piloto de aviso = warning light.
    * poner sobre aviso = alert to.
    * poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.
    * señal de aviso = early warning signal, warning sign, warning signal.
    * señal de aviso de incendio = fire warning.
    * sin aviso previo = without warning.
    * sin previo aviso = unannounced, without warning, without notice, without prior notice, without prior notification, on spec, at the drop of a hat, without (any) further notice.
    * sistema de aviso de reclamaciones = claims warning system.
    * temporizador de aviso = egg timer.
    * * *
    1)
    a) ( notificación) notice

    dio aviso a la policíahe notified o informed the police

    último aviso para los pasajeros... — last call for passengers...

    b) ( advertencia) warning

    sobre aviso: estás sobre aviso you've been warned; me puso sobre aviso de lo que ocurriría — he warned me what would happen

    c) (Cin, Teatr) bell
    d) (Taur) warning
    2) (AmL) (anuncio, cartel) advertisement, ad
    * * *
    = word of caution, announcement, notice, reminder notice, warning, word of warning, follow-up, reminder, cautionary note, cautionary word, alert, heads up, wake-up call.

    Ex: Finally a word of caution: do not expect too much.

    Ex: Printed current awareness bulletins may be produced from similar facilities to those in above, except that here the announcement will relate only to newly added items.
    Ex: Notices may be useful in this context for the user who wishes to familiarise himself with the workings of the catalogue before approaching a terminal.
    Ex: The circulation staff also looks after overdues -- sending out reminder notices, making follow-up telephone calls, etc..
    Ex: No, he was not one to take off like a deer at the first warning of certain dangers.
    Ex: One word of warning before starting: products, concepts, applications of information technology are currently in a state of rapid evolution.
    Ex: The circulation staff also looks after overdues -- sending out reminder notices, making follow-up telephone calls, etc..
    Ex: A constant reminder that, these days, retrospective bibliography and technology are hand in hand is the realization that all of the items listed in both Pollard and Redgrave and Wing are available to purchase in microform editions.
    Ex: The different standards involved are described with cautionary notes on their limitations and the balance between standardisation and innovation.
    Ex: The article 'A few cautionary words about electronic publishing' argues that advances in microform technology have obviously fallen far behind their potential.
    Ex: The author reviews a number of Web sites that offer product warnings and business scam alerts.
    Ex: The article is entitled ' Heads up: confronting the selection and access issues of electronic journals'.
    Ex: These incidents should serve as a wake-up call for libraries planning a move.
    * aviso de advertencia = warning label.
    * aviso de encuadernación = binding trigger.
    * aviso de vencimiento = overdue notice.
    * aviso para los aviadores = NOTAM (Notice for Airmen).
    * casi sin previo aviso = without much notice.
    * dar un aviso = make + warning.
    * hasta nuevo aviso = until further notice.
    * luz de aviso = warning light.
    * mensaje de aviso = warning message.
    * piloto de aviso = warning light.
    * poner sobre aviso = alert to.
    * poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.
    * señal de aviso = early warning signal, warning sign, warning signal.
    * señal de aviso de incendio = fire warning.
    * sin aviso previo = without warning.
    * sin previo aviso = unannounced, without warning, without notice, without prior notice, without prior notification, on spec, at the drop of a hat, without (any) further notice.
    * sistema de aviso de reclamaciones = claims warning system.
    * temporizador de aviso = egg timer.

    * * *
    A
    [ S ] aviso al público notice to the public, public notice
    alguien dio aviso a la policía someone notified o informed the police, someone reported it to the police
    llegó sin previo aviso he arrived without prior warning o unexpectedly o out of the blue
    hasta nuevo aviso until further notice
    último aviso para los pasajeros … last call for passengers …
    2 (advertencia) warning
    sobre aviso: estás sobre aviso you've been warned
    me puso sobre aviso de lo que ocurriría he warned me what would happen
    3 ( Cin, Teatr) bell
    4 ( Taur) warning
    Compuesto:
    remittance advice
    B ( AmL) (anuncio, cartel) advertisement, ad, advert ( BrE)
    Compuestos:
    classified advertisement
    death notice
    aviso oportuno or de ocasión
    * * *

     

    Del verbo avisar: ( conjugate avisar)

    aviso es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    avisó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    avisar    
    aviso
    avisar ( conjugate avisar) verbo transitivo
    a) ( notificar):

    ¿por qué no me avisaste que venías? why didn't you let me know you were coming?;

    nos han avisado que… they've notified us that…
    b) (Esp, Méx) ( llamar) to call;



    quedas or estás avisado you've been warned
    verbo intransitivo:
    llegó sin aviso she showed up without any prior warning o unexpectedly;

    avísame cuando acabes let me know when you've finished;
    aviso a algn de algo to let sb know about sth
    aviso sustantivo masculino
    1

    ( on signs) aviso al público notice to the public;
    dio aviso a la policía he notified o informed the police;

    sin previo aviso without prior warning;
    último aviso para los pasajeros … last call for passengers …


    c) (Cin, Teatr) bell

    d) (Taur) warning

    2 (AmL) (anuncio, cartel) advertisement, ad
    avisar verbo transitivo
    1 (prevenir, advertir) to warn: ya te avisé, I told you so
    2 (comunicar) to inform: cuando te decidas, avísame, let me know when you make up your mind
    3 (llamar) to call for
    avisar a la policía, to call the police
    avisar al médico, to send for the doctor
    aviso sustantivo masculino
    1 notice
    (advertencia) warning
    (comunicado) note: no lo utilicen hasta nuevo aviso, don't use it until further notice
    nos cortaron la luz sin previo aviso, they cut our electricity off without notice
    ♦ Locuciones: sobre aviso: no me ha cogido por sorpresa, estaba sobre aviso, I wasn't surprised, I had been warned/I was expecting it
    ' aviso' also found in these entries:
    Spanish:
    fulminante
    - letrero
    - recado
    - recordatorio
    - toque
    - esquela
    - este
    - llegar
    - ni
    - poner
    - previo
    - señal
    English:
    advice
    - caution
    - forewarn
    - further
    - gale warning
    - if
    - notice
    - notify
    - pin up
    - prompt
    - reminder
    - should
    - warning
    - warning sign
    - advertisement
    - commercial
    - final
    - small
    * * *
    aviso nm
    1. [advertencia, amenaza] warning;
    andar sobre aviso to be on the alert;
    estar sobre aviso to be forewarned;
    ¡que te sirva de aviso! let that be a warning to you!
    aviso de bomba bomb warning
    2. [notificación] notice;
    [en teatros, aeropuertos] call;
    hasta nuevo aviso until further notice;
    último aviso para los pasajeros del vuelo IB 257 last call for passengers for flight IB 257;
    sin previo aviso without notice;
    llegó sin previo aviso he arrived without warning
    Com aviso de vencimiento due-date reminder
    3. Taurom = warning to matador not to delay the kill any longer
    4. Am [anuncio] advertisement, advert;
    no te deja pasar un aviso she doesn't let you get a word in edgeways
    aviso clasificado classified advertisement;
    aviso fúnebre death notice;
    aviso publicitario advertisement, advert
    * * *
    m
    1 ( comunicación) notice;
    hasta nuevo aviso until further notice;
    sin previo aviso without any notice o warning;
    último aviso AVIA final call;
    2 ( advertencia) warning;
    estar sobre aviso have been warned;
    poner a alguien sobre aviso give s.o. a warning, warn s.o.
    3 L.Am. ( anuncio) advertisement
    * * *
    aviso nm
    1) : notice
    2) : advertisement, ad
    3) advertencia: warning
    4)
    estar sobre aviso : to be on the alert
    * * *
    1. (advertencia) warning
    2. (anuncio) notice

    Spanish-English dictionary > aviso

  • 12 ciudadano

    adj.
    civic.
    m.
    citizen, countryman, member of the public, townsman.
    * * *
    1 civic
    nombre masculino,nombre femenino
    1 citizen
    1 townspeople, city dwellers
    * * *
    (f. - ciudadana)
    noun
    * * *
    ciudadano, -a
    1.
    ADJ civic, city antes de s
    2.
    SM / F citizen
    * * *
    I
    - na adjetivo < vida> city (before n)
    II
    - na masculino, femenino
    1) ( habitante) citizen
    2) (Ven frml) ( al dirigirse - a un hombre) sir; (- a una mujer) madam
    * * *
    = citizen, national, constituent, private citizen, burgess, member of the public, punter.
    Ex. This paper reports a conference on present and future possibilities for interstate cooperation in the effective delivery of community information to citizens.
    Ex. This collection includes also works about the Maltese Islands and those written by Maltese nationals but published abroad.
    Ex. This service was formed in 1792 to give constituents free information on the activity of their government.
    Ex. Except for civil laws, and the individual right of the private citizen etc., the king is bound to public law, constitutional law and divine law.
    Ex. They claimed that they and all of their ancestors as burgesses had held a market on these days from time out of mind, without interruption.
    Ex. As well as voting for candidates it is possible for a member of the public to decide to stand for election themselves.
    Ex. It could mean simply the ability of the punter to move between pieces of information in much the same way as he or she uses the remote controller to change channels on analogue television.
    ----
    * centro de atención al ciudadano = advice centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre.
    * ciudadano británico = Briton.
    * ciudadano de edad avanzada = elderly citizen.
    * ciudadano de la tercera edad = senior citizen.
    * ciudadano medio, el = average man, the.
    * ciudadano normal = ordinary citizen, member of the public.
    * ciudadano, particular = private citizen.
    * ciudadanos = citizenry, townspeople.
    * ciudadano soldado = citizen soldier.
    * conciudadano = fellow citizen.
    * defensor de los derechos de los ciudadanos = citizen activist.
    * defensor de los intereses del ciudadano = watchdog.
    * derechos del ciudadano = civil liberties.
    * el ciudadano de a pie = the average Joe.
    * el ciudadano medio = the average Joe.
    * grupo de acción ciudadana = citizen action group, community action group.
    * grupo de ciudadanos desatentido = unserved, the.
    * grupo de protección ciudadana = civic trust group.
    * inseguridad ciudadana = street crime.
    * instrucción sobre los derechos de los ciudadanos = community education.
    * la ciudadana de a pie = the average Jane.
    * la ciudadana media = the average Jane.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * participación ciudadana = community involvement.
    * seguridad ciudadana = public safety.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * simple ciudadano, el = man-on-the-street, man in the street, the.
    * * *
    I
    - na adjetivo < vida> city (before n)
    II
    - na masculino, femenino
    1) ( habitante) citizen
    2) (Ven frml) ( al dirigirse - a un hombre) sir; (- a una mujer) madam
    * * *
    = citizen, national, constituent, private citizen, burgess, member of the public, punter.

    Ex: This paper reports a conference on present and future possibilities for interstate cooperation in the effective delivery of community information to citizens.

    Ex: This collection includes also works about the Maltese Islands and those written by Maltese nationals but published abroad.
    Ex: This service was formed in 1792 to give constituents free information on the activity of their government.
    Ex: Except for civil laws, and the individual right of the private citizen etc., the king is bound to public law, constitutional law and divine law.
    Ex: They claimed that they and all of their ancestors as burgesses had held a market on these days from time out of mind, without interruption.
    Ex: As well as voting for candidates it is possible for a member of the public to decide to stand for election themselves.
    Ex: It could mean simply the ability of the punter to move between pieces of information in much the same way as he or she uses the remote controller to change channels on analogue television.
    * centro de atención al ciudadano = advice centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre.
    * ciudadano británico = Briton.
    * ciudadano de edad avanzada = elderly citizen.
    * ciudadano de la tercera edad = senior citizen.
    * ciudadano medio, el = average man, the.
    * ciudadano normal = ordinary citizen, member of the public.
    * ciudadano, particular = private citizen.
    * ciudadanos = citizenry, townspeople.
    * ciudadano soldado = citizen soldier.
    * conciudadano = fellow citizen.
    * defensor de los derechos de los ciudadanos = citizen activist.
    * defensor de los intereses del ciudadano = watchdog.
    * derechos del ciudadano = civil liberties.
    * el ciudadano de a pie = the average Joe.
    * el ciudadano medio = the average Joe.
    * grupo de acción ciudadana = citizen action group, community action group.
    * grupo de ciudadanos desatentido = unserved, the.
    * grupo de protección ciudadana = civic trust group.
    * inseguridad ciudadana = street crime.
    * instrucción sobre los derechos de los ciudadanos = community education.
    * la ciudadana de a pie = the average Jane.
    * la ciudadana media = the average Jane.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * participación ciudadana = community involvement.
    * seguridad ciudadana = public safety.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * simple ciudadano, el = man-on-the-street, man in the street, the.

    * * *
    ciudadano1 -na
    la vida ciudadana town o city life
    la inseguridad ciudadana the lack of safety in towns o cities
    el deber ciudadano de acudir a las urnas the duty of every citizen to use his or her vote
    la colaboración ciudadana the cooperation of the people
    ciudadano2 -na
    masculine, feminine
    A (habitante) citizen
    el alcalde ha pedido la colaboración de todos los ciudadanos the mayor has asked everyone in the town o all of the townspeople o all of the residents to help
    la seguridad de todos los ciudadanos the security of all citizens o of the population as a whole
    Compuesto:
    el ciudadano de a pie the man in the street, the ordinary o average person
    B
    1 ( Ven frml) (al dirigirsea un hombre) sir; (— a una mujer) madam
    ciudadana, ¿me permite su licencia de conducir? could I see your license please, madam?
    todos los ciudadanos deben acudir a la taquilla all visitors o everyone should go to the ticket office
    2 ( Ven iró) (individuo) character ( iro)
    * * *

    ciudadano
    ◊ -na adjetivo ‹ vida city ( before n);

    la inseguridad ciudadana the lack of safety in towns o cities;
    es un deber ciudadano it's the duty of every citizen
    ■ sustantivo masculino, femenino ( habitante) citizen
    ciudadano,-a
    I sustantivo masculino y femenino citizen
    el ciudadano de a pie, the man in the street
    II adjetivo civic

    ' ciudadano' also found in these entries:
    Spanish:
    ciudadana
    - súbdita
    - súbdito
    - citadino
    - medio
    - nacional
    English:
    citizen
    - man
    - model
    - national
    - Briton
    * * *
    ciudadano, -a
    adj
    [deberes, conciencia] civic; [urbano] city;
    seguridad ciudadana public safety;
    vida ciudadana city life
    nm,f
    citizen;
    un ciudadano de Buenos Aires a citizen of Buenos Aires;
    el ciudadano de a pie the man in the street
    * * *
    I adj civic;
    seguridad ciudadana public safety
    II m, ciudadana f citizen;
    el ciudadano de a pie the man in the street
    * * *
    ciudadano, -na adj
    : civic, city
    ciudadano, -na n
    1) nacional: citizen
    2) habitante: resident, city dweller
    * * *
    ciudadano n citizen

    Spanish-English dictionary > ciudadano

  • 13 colaborador

    adj.
    collaborating, contributing, collaborative.
    m.
    1 collaborator, assistant, helper, cooperator.
    2 associate.
    * * *
    1 collaborating
    nombre masculino,nombre femenino
    1 collaborator
    2 (prensa) contributor
    * * *
    (f. - colaboradora)
    noun
    * * *
    colaborador, -a
    SM / F
    1) [en trabajo, misión] collaborator, co-worker
    2) [en periódico, revista] contributor
    3) [en congreso] contributor
    4) [con dinero] contributor
    * * *
    - dora masculino, femenino ( en revista) contributor; ( en tarea) collaborator
    * * *
    = collaborating, collaborative, collaborator, contributor, stakeholder, partner, cooperating [co-operating], contributive, cooperator, aid worker, supporting.
    Ex. For collaborating corporate bodies the same rules apply as for collaborating personal authors.
    Ex. This is a truly collaborative effort involving the Council on Library Resources (CLR) as the management and funding agency and 12 participants from the research library community.
    Ex. A collaborator is a person who works with one or more associates to produce a work; all may make the same kind of contribution, as in the case of shared responsibility, or they may make different kinds of contributions, as in the case of collaboration between an artist and a writer.
    Ex. Contributors may be informed of standards to which they are expected to adhere either by word of mouth or through the agency of formal written instructions.
    Ex. This has two purposes: as an assessment of how the service is performing, and as an accountability factor to the stakeholders.
    Ex. Under this agreement, UTLAS has a Quebec partner with the exclusive right to offer UTLAS' services and products in that province.
    Ex. One organizational model would be to establish a honeycomb structure of cooperating regional consortia.
    Ex. A class may be keen, alert, contributive, except for one child who is withdrawn, distracted, unresponsive.
    Ex. The article is entitled 'The industrial librarian as cooperator'.
    Ex. Canadian humanitarian aid worker gives first hand account of the situation in Northern Iraq.
    Ex. However, it doesn't take very long before the supporting machine file attains greater importance than the manual catalog.
    ----
    * colaborador de investigación = research fellow.
    * poco colaborador = unresponsive.
    * * *
    - dora masculino, femenino ( en revista) contributor; ( en tarea) collaborator
    * * *
    = collaborating, collaborative, collaborator, contributor, stakeholder, partner, cooperating [co-operating], contributive, cooperator, aid worker, supporting.

    Ex: For collaborating corporate bodies the same rules apply as for collaborating personal authors.

    Ex: This is a truly collaborative effort involving the Council on Library Resources (CLR) as the management and funding agency and 12 participants from the research library community.
    Ex: A collaborator is a person who works with one or more associates to produce a work; all may make the same kind of contribution, as in the case of shared responsibility, or they may make different kinds of contributions, as in the case of collaboration between an artist and a writer.
    Ex: Contributors may be informed of standards to which they are expected to adhere either by word of mouth or through the agency of formal written instructions.
    Ex: This has two purposes: as an assessment of how the service is performing, and as an accountability factor to the stakeholders.
    Ex: Under this agreement, UTLAS has a Quebec partner with the exclusive right to offer UTLAS' services and products in that province.
    Ex: One organizational model would be to establish a honeycomb structure of cooperating regional consortia.
    Ex: A class may be keen, alert, contributive, except for one child who is withdrawn, distracted, unresponsive.
    Ex: The article is entitled 'The industrial librarian as cooperator'.
    Ex: Canadian humanitarian aid worker gives first hand account of the situation in Northern Iraq.
    Ex: However, it doesn't take very long before the supporting machine file attains greater importance than the manual catalog.
    * colaborador de investigación = research fellow.
    * poco colaborador = unresponsive.

    * * *
    masculine, feminine
    (en una revista) contributor; (en una tarea) collaborator, coworker
    * * *

     

    colaborador
    ◊ - dora sustantivo masculino, femenino ( en revista) contributor;


    ( en tarea) collaborator
    colaborador,-ora
    I sustantivo masculino y femenino
    1 collaborator
    2 Prensa contributor
    II adjetivo collaborating
    ' colaborador' also found in these entries:
    Spanish:
    colaboradora
    English:
    co-worker
    - contributor
    - collaborator
    - coworker
    * * *
    colaborador, -ora
    adj
    cooperative
    nm,f
    1. [compañero] associate, colleague
    2. [de prensa] contributor, writer
    3. colaborador externo freelancer
    * * *
    m, colaboradora f collaborator; en periódico contributor
    * * *
    1) : contributor (to a periodical)
    2) : collaborator

    Spanish-English dictionary > colaborador

  • 14 continuamente

    adv.
    1 continually.
    2 continuously, at all hours, around the clock, constantly.
    * * *
    1 continuously
    * * *
    ADV
    1) (=repetidamente) constantly, continually
    2) (=sin interrupción) constantly, continuously
    * * *
    adverbio (con frecuencia, repetidamente) continually, constantly; ( sin interrupción) continuously
    * * *
    = all the time, continuously, steadily, continually, persistently, hourly, all the way through, constantly.
    Ex. Improvements are, however being made all the time: the dividing line between microcomputer and minicomputer is already blurred.
    Ex. The format of the body of entry is the same as for catalog cards except that the fields are printed continuously instead of starting new lines.
    Ex. Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.
    Ex. The real object of education is to leave a man in the condition of continually asking questions.
    Ex. The modern trend of persistently growing subscription prices to scientific journals is due to the tremendous increase in the manufacturing cost per page.
    Ex. Events such as the bloody confrontation in Tiananmen Square, political campaigns, military conflicts and other such events are becoming everyday occurrences that hourly revise global affairs and exert their influence on local circumstances.
    Ex. All the way through, the Jews are portrayed as bloodthirsty.
    Ex. They point out that, 'The Library of Congress faces problems in the integration of new copy on a monumental scale, with the result that it is constantly revising its retrospective file'.
    * * *
    adverbio (con frecuencia, repetidamente) continually, constantly; ( sin interrupción) continuously
    * * *
    = all the time, continuously, steadily, continually, persistently, hourly, all the way through, constantly.

    Ex: Improvements are, however being made all the time: the dividing line between microcomputer and minicomputer is already blurred.

    Ex: The format of the body of entry is the same as for catalog cards except that the fields are printed continuously instead of starting new lines.
    Ex: Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.
    Ex: The real object of education is to leave a man in the condition of continually asking questions.
    Ex: The modern trend of persistently growing subscription prices to scientific journals is due to the tremendous increase in the manufacturing cost per page.
    Ex: Events such as the bloody confrontation in Tiananmen Square, political campaigns, military conflicts and other such events are becoming everyday occurrences that hourly revise global affairs and exert their influence on local circumstances.
    Ex: All the way through, the Jews are portrayed as bloodthirsty.
    Ex: They point out that, 'The Library of Congress faces problems in the integration of new copy on a monumental scale, with the result that it is constantly revising its retrospective file'.

    * * *
    1 (con frecuencia, repetidamente) continually, constantly
    el teléfono ha estado sonando continuamente the phone has been ringing continually o constantly o nonstop, the phone hasn't stopped ringing
    2 (sin interrupción) continuously
    hay que estar continuamente pendiente de él you have to be at his beck and call the whole time o all the time
    llovió continuamente durante cuatro días it rained continuously o constantly for four days
    * * *

    continuamente adverbio (con frecuencia, repetidamente) continually, constantly;
    ( sin interrupción) continuously
    continuamente adverbio continuously
    Recuerda que continuous significa que la acción es ininterrumpida (continuous sound, sonido continuo), mientras que continual hace referencia a una acción frecuente o repetida (his continual questions, sus continuas preguntas).
    ' continuamente' also found in these entries:
    English:
    continually
    - continuously
    - perpetually
    - steadily
    - keep
    - stream
    * * *
    1. [con repetición] continually;
    protesta continuamente she never stops complaining, she complains all the time
    2. [sin interrupción] continuously;
    la información es continuamente actualizada the information is constantly updated;
    los siguieron continuamente durante dos semanas they followed them continuously for two weeks
    * * *
    continuamente adv continually

    Spanish-English dictionary > continuamente

  • 15 estar sujeto a

    (v.) = make + Nombre + subject to, be bound to
    Ex. This article discusses the proposal by the European Parliament to make books and journals subject to a band of taxation between 4 and 9%.
    Ex. Except for civil laws, and the individual right of the private citizen etc., the king is bound to public law, constitutional law and divine law.
    * * *
    (v.) = make + Nombre + subject to, be bound to

    Ex: This article discusses the proposal by the European Parliament to make books and journals subject to a band of taxation between 4 and 9%.

    Ex: Except for civil laws, and the individual right of the private citizen etc., the king is bound to public law, constitutional law and divine law.

    Spanish-English dictionary > estar sujeto a

  • 16 fichero con estructura de red

    Ex. The structure of a networked file is similar to that of a hierarchical file except that each node can have more than one owner and movement between nodes can be in either direction.
    * * *

    Ex: The structure of a networked file is similar to that of a hierarchical file except that each node can have more than one owner and movement between nodes can be in either direction.

    Spanish-English dictionary > fichero con estructura de red

  • 17 ligero

    adj.
    1 light, lite.
    2 light, venial, slight, unimportant.
    3 light, flimsy, flighty, double-quick.
    4 lightweight, buoyant, airy, weightless.
    adv.
    fast, quickly, rapidly, swiftly.
    * * *
    1 (liviano) light
    2 (sin importancia) minor, light
    3 (rápido) swift
    4 (ágil) agile
    5 (frívolo) flippant
    \
    a la ligera lightly, flippantly
    ser ligero,-a de cascos to be irresponsible
    tomarse las cosas a la ligera to make light of things, not take things seriously
    viajar ligero,-a de peso to travel light
    * * *
    (f. - ligera)
    adj.
    2) light, lightweight
    3) quick, agile
    * * *
    1. ADJ
    1) (=poco pesado) [paquete, gas, metal, comida] light; [tela] light, lightweight, thin; [material] lightweight

    una blusa ligeritaa light o lightweight o thin blouse

    viajar ligero de equipajeto travel light

    ligero de ropalightly dressed

    vas muy ligero de ropa para esta época del añoyou're very lightly o flimsily dressed for this time of the year

    tener el sueño ligero — to be a light sleeper

    2) (=leve) [viento, caricia] light; [ruido] slight; [perfume, fragancia] delicate
    3) (=poco importante) [enfermedad] minor; [castigo] light
    4) (=rápido) swift

    ligero de pies — light-footed, quick

    ligero como una bala
    5) (=ágil) agile
    6) (=superficial) [conocimiento] slight; [sospecha] sneaking
    7) (=frívolo) [carácter, persona] flippant, frivolous; [comentario, tema] flippant; [mujer] pey loose
    casco 5)
    8) (=sin complicaciones) [novela, película] lightweight; [conversación, contexto] light-hearted
    9)

    a la ligera(=irreflexivamente) rashly; (=rápidamente) quickly

    no podemos juzgar su conducta a la ligera — we shouldn't jump to conclusions about his behaviour, we shouldn't judge his behaviour so hastily

    tomarse algo a la ligera — not to take sth seriously

    2.
    ADV (=rápido) [andar, correr] quickly

    venga, ligero, que nos vamos — get a move on, we're going

    de ligero — rashly, thoughtlessly

    * * *
    I
    - ra adjetivo
    1) ( liviano)
    a) <paquete/gas/metal> light; < tela> light, thin
    b)

    ligero de algo: salió muy ligera de ropa she went out very lightly dressed; viajar ligero de equipaje — to travel light

    c) <comida/masa> light
    2) ( leve)
    a) <dolor/sabor/olor> slight; < inconveniente> slight, minor; < golpe> gentle, slight
    b) <noción/sensación/sospecha> slight
    3)
    a) ( no serio) < conversación> lighthearted; <película/lectura> lightweight
    b) ( frívolo)

    una mujer ligera — (ant) a woman of easy virtue (dated or hum)

    a la ligera< actuar> without thinking, hastily

    4) ( ágil) < movimiento> agile, nimble
    5) ( rápido) <persona/animal/vehículo> fast
    II
    adverbio quickly, fast
    * * *
    = mild, slight [sligther -comp., slightest -sup.], light [lighter -comp., lightest -sup.], lightweight [light-weight], light hearted [light-hearted/lighhearted], swift [swifter -comp., swiftest -sup.], swift-footed.
    Ex. If the spot stays yellow the paper is decidedly acid; an in-between colour (green, grey, grey-green, yellow-green) indicates mild acidity; while if the spot goes purple, the paper is near-neutral or alkaline.
    Ex. The ISBD(CP)'s recommendations are very similar in principle to those for AACR2's 'in' analytics, except for slight changes in punctuation and order.
    Ex. One can for the most part be safe in saying that a specialist monograph on neural surgery is not intended to be written or published for light recreational reading.
    Ex. David Niven's amusing but very lightweight autobiography 'The Moon's a Balloon' is an excellent example of this phenomenon and it was impossible for the original hardback publishers to forecast the tremendous success of this book.
    Ex. Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.
    Ex. For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.
    Ex. Hares, wild boar, and swift-footed gazelle roam freely over these vast regions.
    ----
    * a la ligera = lightly.
    * a paso ligero = on the double.
    * arma ligera = light weapon.
    * de pies ligeros = swift-footed.
    * industria ligera = light industry.
    * ligero como una pluma = light as a feather.
    * ligero de cascos = reckless, promiscuous, airheaded.
    * ligero de peso = lightweight [light-weight].
    * tomar a la ligera = take + lightly.
    * tomarse Algo a la ligera = take + Nombre + lightly.
    * tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.
    * tono ligero = light touch.
    * vehículo ligero = light vehicle.
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    1) ( liviano)
    a) <paquete/gas/metal> light; < tela> light, thin
    b)

    ligero de algo: salió muy ligera de ropa she went out very lightly dressed; viajar ligero de equipaje — to travel light

    c) <comida/masa> light
    2) ( leve)
    a) <dolor/sabor/olor> slight; < inconveniente> slight, minor; < golpe> gentle, slight
    b) <noción/sensación/sospecha> slight
    3)
    a) ( no serio) < conversación> lighthearted; <película/lectura> lightweight
    b) ( frívolo)

    una mujer ligera — (ant) a woman of easy virtue (dated or hum)

    a la ligera< actuar> without thinking, hastily

    4) ( ágil) < movimiento> agile, nimble
    5) ( rápido) <persona/animal/vehículo> fast
    II
    adverbio quickly, fast
    * * *
    = mild, slight [sligther -comp., slightest -sup.], light [lighter -comp., lightest -sup.], lightweight [light-weight], light hearted [light-hearted/lighhearted], swift [swifter -comp., swiftest -sup.], swift-footed.

    Ex: If the spot stays yellow the paper is decidedly acid; an in-between colour (green, grey, grey-green, yellow-green) indicates mild acidity; while if the spot goes purple, the paper is near-neutral or alkaline.

    Ex: The ISBD(CP)'s recommendations are very similar in principle to those for AACR2's 'in' analytics, except for slight changes in punctuation and order.
    Ex: One can for the most part be safe in saying that a specialist monograph on neural surgery is not intended to be written or published for light recreational reading.
    Ex: David Niven's amusing but very lightweight autobiography 'The Moon's a Balloon' is an excellent example of this phenomenon and it was impossible for the original hardback publishers to forecast the tremendous success of this book.
    Ex: Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.
    Ex: For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.
    Ex: Hares, wild boar, and swift-footed gazelle roam freely over these vast regions.
    * a la ligera = lightly.
    * a paso ligero = on the double.
    * arma ligera = light weapon.
    * de pies ligeros = swift-footed.
    * industria ligera = light industry.
    * ligero como una pluma = light as a feather.
    * ligero de cascos = reckless, promiscuous, airheaded.
    * ligero de peso = lightweight [light-weight].
    * tomar a la ligera = take + lightly.
    * tomarse Algo a la ligera = take + Nombre + lightly.
    * tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.
    * tono ligero = light touch.
    * vehículo ligero = light vehicle.

    * * *
    ligero1 -ra
    1 ‹maleta/paquete› light; ‹gas/metal› light; ‹tela/vestido› light, thin
    es ligero como una pluma it's (as) light as a feather
    material ligero lightweight material
    2 ligero DE algo:
    salió muy ligera de ropa she went out very lightly dressed
    siempre viaja muy ligero de equipaje he always travels very light
    3 ‹comida/masa› light; ‹vino› light; ‹perfume› delicate, discreet
    vamos a comer algo ligero ahora we're going to have a light meal o snack now
    1 ‹dolor/sabor› slight; ‹olor› faint, slight; ‹inconveniente› slight, minor
    oyó unos pasos ligeros por el pasillo she heard light steps in the corridor
    le dio un golpe ligero en la mano she gave him a gentle smack on the hand
    soplaba una brisa ligera there was a slight o light o gentle breeze
    cualquier ruido, por muy ligero que sea, la despierta she wakes up at the slightest noise
    tiene un sueño muy ligero he's a very light sleeper
    2 ‹noción/conocimientos› slight; ‹sensación› slight
    un ligero conocimiento del latín a slight knowledge of o a smattering of Latin
    tengo la ligera impresión de que nos mintió ( iró); I have the tiniest suspicion that he was lying to us ( iro)
    C
    1 (no serio) ‹conversación› lighthearted; ‹película/lectura› lightweight
    lo dijo en tono ligero he said it lightheartedly
    2 (frívolo) ‹persona› flippant, frivolous
    una mujer ligera ( ant); a woman of easy virtue ( datedor hum)
    a la ligera ‹actuar› without thinking, hastily
    todo se lo toma a la ligera he doesn't take anything seriously
    D (ágil) ‹salto/movimiento› agile, nimble
    de un salto ligero cruzó el riachuelo she leaped nimbly across the stream
    E (rápido) ‹persona/animal/vehículo› fast
    ¿por qué no vas tú, que eres más ligero? why don't you go? you're quicker o faster than me
    un caballo ligero como el viento a horse that runs like the wind
    quickly, fast
    bébelo ligerito que nos vamos drink it up quickly, we're going
    vamos, ligero, que llegamos tarde come on, let's move it o let's get a move on, we're late ( colloq)
    * * *

     

    ligero 1
    ◊ -ra adjetivo

    1 ( liviano)
    a)paquete/gas/metal light;

    tela light, thin;

    viajar ligero de equipaje to travel light
    b)comida/masa light

    2 ( leve)
    a)dolor/sabor/olor slight;

    inconveniente slight, minor;
    golpe gentle, slight;

    b)sensación/sospecha slight

    3 ( no serio) ‹ conversación lighthearted;
    película/lectura lightweight;

    todo se lo toma a la ligera he doesn't take anything seriously
    4 ( ágil) ‹ movimiento agile, nimble;
    ( rápido) ‹persona/animal/vehículo fast
    ligero 2 adverbio
    quickly, fast
    ligero,-a
    I adjetivo
    1 (de poco peso) light, lightweight: iba muy ligero de ropa, he was lightly dressed
    2 (rápido) swift, quick
    3 (acento, etc) slight
    (cena, brisa) light
    4 (poco serio) light
    música ligera, light music
    II adverbio ligero (veloz) fast, swiftly
    ♦ Locuciones: ser ligero,-a de cascos, to be flighty
    a la ligera, lightly
    caballería ligera, light cavalry
    paso ligero, double quick
    ' ligero' also found in these entries:
    Spanish:
    achatamiento
    - ligera
    - paso
    - sabor
    - sueño
    - tentempié
    - peso
    - TALGO
    - temblor
    English:
    angel food cake
    - clad
    - feather
    - flimsy
    - light
    - lightweight
    - lissom
    - lissome
    - scantily
    - scanty
    - sleeper
    - slight
    - soft
    - springy
    - subtle
    - trip along
    - brisk
    - double
    - faint
    - -footed
    - lighten
    - mild
    - snack
    - vaguely
    * * *
    ligero, -a
    adj
    1. [de poco peso] light;
    ir o [m5] viajar ligero de equipaje to travel light;
    iba muy ligera de ropa [provocativa] she was very scantily clad;
    [poco abrigada] she wasn't wearing enough clothes;
    ser ligero como una pluma to be as light as a feather
    2. [traje, tela] thin
    3. [comida] light;
    en casa hacemos cenas ligeras we have a light meal in the evening at home
    4. [armamento] light
    5. [leve] [roce, toque, golpe] light;
    [olor, rumor, sonido] faint; [sabor] slight, mild; [dolor, resfriado] slight; [herida, accidente, daño] minor; [descenso, diferencia, inconveniente] slight; [conocimientos, sospecha, idea] vague;
    sufrieron heridas de ligera consideración they suffered minor injuries;
    tengo la ligera impresión de que te equivocas I have a vague feeling that you might be wrong;
    tener el sueño ligero to be a light sleeper
    6. [literatura, teatro] light;
    una comedia ligera a light comedy;
    quiero leer algo ligero que no me haga pensar I want to read something light that I don't have to think about too hard
    7. [rápido] quick, swift;
    caminar a paso ligero to walk at a brisk pace;
    tener una mente ligera to be quick-thinking
    8. [ágil] agile, nimble
    9. [irreflexivo] flippant;
    hacer algo a la ligera to do sth without much thought;
    juzgar (algo/a alguien) a la ligera to be superficial in one's judgements (about sth/sb);
    tomarse algo a la ligera not to take sth seriously;
    ser ligero de cascos [irresponsable] to be irresponsible;
    [mujer] to be flighty
    adv
    [rápidamente] quickly;
    ligero, que tengo mucha prisa hurry up, I'm in a rush
    * * *
    I adj
    1 light;
    ligero de ropa scantily clad;
    a la ligera ( sin pensar) lightly, casually;
    tomarse algo a la ligera not take sth seriously
    2 ( rápido) rapid, quick
    3 movimiento agile, nimble
    4 ( leve) slight
    II adv quickly
    * * *
    ligero, -ra adj
    1) : light, lightweight
    2) : slight, minor
    3) : agile, quick
    4) : lighthearted, superficial
    * * *
    ligero adj
    1. (en general) light
    2. (leve) slight

    Spanish-English dictionary > ligero

  • 18 noticia

    f.
    news.
    su hijo le dio la noticia his son broke the news to him
    me enteré de la noticia ayer I heard the news yesterday
    tener noticias to have news
    ¿tienes noticias suyas? have you heard from him?
    las noticias the news
    noticias de última hora the latest news
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: noticiar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: noticiar.
    * * *
    acaba de llegarnos la noticia de que... news is just coming in of...
    ¿has tenido noticias de Laura? have you had any news from Laura?, have you heard anything from Laura?
    1 the news
    \
    dar la noticia to break the news
    ¡primera noticia! that's news to me!
    ser noticia to be in the news
    noticia bomba bombshell
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=información) news

    ¿hay alguna noticia? — any news?

    estar atrasado de noticias — to be behind the times, lack up-to-date information

    ¡noticias frescas! — iró tell me a new one!

    noticia bomba* bombshell *

    noticia de portada — front-page news, headline news

    2) (=conocimiento)
    NOTICIA ► Para traducir la palabra noticia al inglés, hay que tener en cuenta que el sustantivo news es incontable y lleva el verbo en singular: Las noticias de hoy no son nada buenas Today's news isn't very good Cuando recibió la noticia se puso a llorar When she received the news she burst into tears ► Cuando queremos precisar que se trata de una noticia en particular o de un número determinado de noticias utilizamos la expresión piece/ pieces of news: Había dos noticias que nos parecieron preocupantes There were two pieces of news that we found worrying Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    a) ( informe)

    buenas/malas noticias — good/bad news

    ¿quién le va a dar la noticia? — who's going to break the news to him?

    hacer noticiato hit the headlines

    b) noticias femenino plural ( referencias) news

    no tenemos noticias suyas — ( provenientes de él) we haven't heard from him; ( provenientes de otra persona) we haven't had (any) news of him

    c) (información, conocimiento)
    * * *
    = announcement, news, newswire, news item, item of news, news story, bit of information, news broadcast.
    Ex. Printed current awareness bulletins may be produced from similar facilities to those in above, except that here the announcement will relate only to newly added items.
    Ex. Next came the good news that war between member states had been rendered inconceivable, even though the prospect of war was on nobody's mind at the time.
    Ex. The number of full text data bases on-line is also increasing, providing instant access to newspapers and newswires, popular magazines and scholarly journals.
    Ex. From January 1981, the name will be 'Current Technology Index,' and the coverage will be increased, both in terms of journals indexed and other items included, eg news items.
    Ex. This item of news penetrated his heart like a stab = Esta noticia penetró su corazón como una puñalada.
    Ex. This a cross-cultural experiment on how well audiences remember news stories from newspaper, computer, television, and radio sources.
    Ex. Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    Ex. They include books, letters, historical documents, photographs, news broadcasts, press statements and audiotapes of speeches = Contienen libros, cartas, documentos históricos, fotografías, noticias, conferencias de prensa, y casetes de discurso.
    ----
    * acaparar las noticias = grab + the headlines, hit + the headlines.
    * agencia de noticias = news office, news agency, newspaper agency, news organisation.
    * agencias de noticias = news media.
    * agente de noticias web = newsbot.
    * boletín de noticias = newsletter.
    * buenas noticas, las = good word, the.
    * buenas noticias = glad tidings.
    * buscar la noticia = grab at + a headline.
    * columnista de agencia de noticias = syndicated columnist.
    * conocer la noticia = learn + the news.
    * dar la noticia = give + the news.
    * difundir la noticia = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.
    * difundir noticias = broadcast + news.
    * el mundo de las noticias = newsmaking.
    * enterarse de la noticia = learn + the news.
    * esperamos sus noticias = look forward to + hearing from you.
    * foro de noticias = newsgroup [news group].
    * impresión de noticias = news-printing.
    * indizador de noticias web = newsbot.
    * la buena noticia = the good news.
    * llegar noticias = come to + Posesivo + notice.
    * mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.
    * mantenerse al tanto de las noticias = keep up with + the news.
    * no tener noticias es buena señal = no news is good news.
    * noticia de periódico = newspaper account.
    * noticia de última hora = hot off the press(es).
    * noticia por cable = newswire.
    * noticias = news, news information.
    * noticias de actualidad = current events, current news events, current news.
    * noticias deportivas = sports news, sports score, sports results.
    * noticias de radio y/o televisión = broadcast news.
    * noticias de última hora = breaking news.
    * noticias diarias de interés = daily news alerts.
    * noticias + difundirse = news + spread.
    * noticias por cable = cable news.
    * noticia web en formato RSS = RSS feed.
    * parecido a las noticias = news-type.
    * programa de noticias = news programme.
    * publicación de una noticia dos veces = crossposting [cross-posting].
    * publicar una noticia en varias listas de correo = cross post [cross-post].
    * que no haya noticas es buena señal = no news is good news.
    * recibir noticias de = hear from.
    * resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * retransmitir noticias = broadcast + news.
    * servicio de noticias = news service.
    * tablón electrónico de noticias = electronic bulletin board (EEB), bulletin board system (BBS).
    * tener noticias de = hear from.
    * tipo noticias = news-type.
    * titular de noticias = news headline.
    * * *
    a) ( informe)

    buenas/malas noticias — good/bad news

    ¿quién le va a dar la noticia? — who's going to break the news to him?

    hacer noticiato hit the headlines

    b) noticias femenino plural ( referencias) news

    no tenemos noticias suyas — ( provenientes de él) we haven't heard from him; ( provenientes de otra persona) we haven't had (any) news of him

    c) (información, conocimiento)
    * * *
    = announcement, news, newswire, news item, item of news, news story, bit of information, news broadcast.

    Ex: Printed current awareness bulletins may be produced from similar facilities to those in above, except that here the announcement will relate only to newly added items.

    Ex: Next came the good news that war between member states had been rendered inconceivable, even though the prospect of war was on nobody's mind at the time.
    Ex: The number of full text data bases on-line is also increasing, providing instant access to newspapers and newswires, popular magazines and scholarly journals.
    Ex: From January 1981, the name will be 'Current Technology Index,' and the coverage will be increased, both in terms of journals indexed and other items included, eg news items.
    Ex: This item of news penetrated his heart like a stab = Esta noticia penetró su corazón como una puñalada.
    Ex: This a cross-cultural experiment on how well audiences remember news stories from newspaper, computer, television, and radio sources.
    Ex: Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    Ex: They include books, letters, historical documents, photographs, news broadcasts, press statements and audiotapes of speeches = Contienen libros, cartas, documentos históricos, fotografías, noticias, conferencias de prensa, y casetes de discurso.
    * acaparar las noticias = grab + the headlines, hit + the headlines.
    * agencia de noticias = news office, news agency, newspaper agency, news organisation.
    * agencias de noticias = news media.
    * agente de noticias web = newsbot.
    * boletín de noticias = newsletter.
    * buenas noticas, las = good word, the.
    * buenas noticias = glad tidings.
    * buscar la noticia = grab at + a headline.
    * columnista de agencia de noticias = syndicated columnist.
    * conocer la noticia = learn + the news.
    * dar la noticia = give + the news.
    * difundir la noticia = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.
    * difundir noticias = broadcast + news.
    * el mundo de las noticias = newsmaking.
    * enterarse de la noticia = learn + the news.
    * esperamos sus noticias = look forward to + hearing from you.
    * foro de noticias = newsgroup [news group].
    * impresión de noticias = news-printing.
    * indizador de noticias web = newsbot.
    * la buena noticia = the good news.
    * llegar noticias = come to + Posesivo + notice.
    * mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.
    * mantenerse al tanto de las noticias = keep up with + the news.
    * no tener noticias es buena señal = no news is good news.
    * noticia de periódico = newspaper account.
    * noticia de última hora = hot off the press(es).
    * noticia por cable = newswire.
    * noticias = news, news information.
    * noticias de actualidad = current events, current news events, current news.
    * noticias deportivas = sports news, sports score, sports results.
    * noticias de radio y/o televisión = broadcast news.
    * noticias de última hora = breaking news.
    * noticias diarias de interés = daily news alerts.
    * noticias + difundirse = news + spread.
    * noticias por cable = cable news.
    * noticia web en formato RSS = RSS feed.
    * parecido a las noticias = news-type.
    * programa de noticias = news programme.
    * publicación de una noticia dos veces = crossposting [cross-posting].
    * publicar una noticia en varias listas de correo = cross post [cross-post].
    * que no haya noticas es buena señal = no news is good news.
    * recibir noticias de = hear from.
    * resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * retransmitir noticias = broadcast + news.
    * servicio de noticias = news service.
    * tablón electrónico de noticias = electronic bulletin board (EEB), bulletin board system (BBS).
    * tener noticias de = hear from.
    * tipo noticias = news-type.
    * titular de noticias = news headline.

    * * *
    1
    (informe): las noticias son alarmantes the news is alarming
    ¡qué noticia más deprimente! what a depressing piece of news!, what depressing news!
    la noticia de su muerte the news of his death
    traigo buenas/malas noticias I have some good/bad news
    tengo que darte una mala noticia I have some bad news for you
    ¿quién le va a dar la noticia? who's going to break the news to him?
    nos llega una noticia de última hora or de último momento some late news has just come in
    la última noticia del programa the final item on the news
    estar atrasado de noticias to be out of touch, be behind with the news
    hacer noticia to make news, hit the headlines
    ya hace un mes que se fue y seguimos sin noticias she left a month ago and we still haven't heard anything o had any news
    hace meses que no tenemos noticias suyas (provenientes de él) we haven't heard from him for months; (provenientes de otra persona) we haven't had (any) news of him for months
    3
    (información, conocimiento): no tenía noticia de que hubiera problemas I had no idea o I didn't know (that) there were problems
    Compuesto:
    ( fam):
    lo de su divorcio fue una noticia bomba the news of their divorce was a real bombshell ( colloq)
    traigo una noticia bomba I have some amazing o incredible news for you
    * * *

     

    noticia sustantivo femenino
    1 ( información):
    una noticia a piece o an item of news;

    buenas/malas noticias good/bad news;
    la última noticia del programa the final item on the news;
    una noticia de última hora a late o last-minute news item
    2
    noticias sustantivo femenino plural




    ( provenientes de otra persona) we haven't had (any) news of him
    b) (Rad, TV) news

    noticia sustantivo femenino
    1 news sing: es una buena/mala noticia, it's good/bad news
    mañana le daré la noticia, tomorrow I'll break the news to him
    2 voy a ver las noticias, I'm going to watch the news
    ' noticia' also found in these entries:
    Spanish:
    abultar
    - alcance
    - aliento
    - anuncio
    - callar
    - cobertura
    - conmocionar
    - dar
    - desplomarse
    - divulgarse
    - ensombrecerse
    - escopetazo
    - evidenciar
    - excesivamente
    - expandirse
    - filtrar
    - filtración
    - filtrarse
    - halagüeña
    - halagüeño
    - helada
    - helado
    - improviso
    - inflar
    - pregonar
    - producir
    - propagar
    - recibir
    - resonancia
    - respiración
    - resumir
    - ruidosa
    - ruidoso
    - rumor
    - sensación
    - sentar
    - silenciar
    - sumir
    - transmitir
    - última
    - último
    - voz
    - a
    - acoger
    - acogida
    - actualidad
    - afectar
    - aguardar
    - anunciar
    - aturdimiento
    English:
    announcement
    - bedlam
    - bit
    - blue
    - bombshell
    - brief
    - buckle
    - deny
    - development
    - earthshattering
    - encouraging
    - flash
    - flinch
    - front-page
    - get
    - get about
    - get out
    - headline
    - hit
    - impact
    - item
    - juicy
    - lead story
    - let out
    - me
    - news
    - newsflash
    - out
    - outrage
    - overjoyed
    - piece
    - public
    - red-hot
    - release
    - report
    - rock
    - sensational
    - shatter
    - shock
    - shocking
    - sink in
    - slant
    - spread
    - spring
    - story
    - stunning
    - suppress
    - thunderbolt
    - unreliable
    - unwelcome
    * * *
    1. [información, hecho] news [singular];
    una noticia a piece of news;
    tengo una buena/mala noticia I've got some good/bad news;
    me enteré de la noticia ayer I heard the news yesterday;
    su hijo le dio la noticia his son broke the news to him;
    noticias de última hora the latest news
    Fam noticia bomba bombshell;
    ¡noticia bomba!, ¡nos van a subir el sueldo! shock! horror! we're getting a pay Br rise o US raise!
    2.
    las noticias [en televisión] the news
    3. [conocimiento]
    ¿tienes noticias suyas? have you heard from him?;
    no tengo noticia de que se haya cambiado la fecha I haven't heard anything about the date being changed
    * * *
    f piece of news; en noticiario news story, item of news;
    tener noticia de algo have news of sth;
    noticias pl news sg ;
    no tengo noticias de él I haven’t had any news from him
    * * *
    1) : news item, piece of news
    2) noticias nfpl
    : news
    * * *
    1. (en general) news
    Recuerda que news es un nombre incontable, pero que existe la fórmula a piece of news
    2. (en periodismo) news item / story [pl. stories]
    ¿quién firma la noticia? who wrote the story?

    Spanish-English dictionary > noticia

  • 19 notificación

    f.
    1 notification, notice, warning.
    2 notification, official notice.
    * * *
    1 notification
    \
    * * *
    * * *
    femenino (frml) notification (frml)
    * * *
    = announcement, notification, paper, alert, disclosure, statement, intimation, notice.
    Ex. Printed current awareness bulletins may be produced from similar facilities to those in above, except that here the announcement will relate only to newly added items.
    Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.
    Ex. In May 1973 a paper was sent to all universities detailing the norms for university library accommodation, whereby the accommodation entitlements were further reduced to about one in five.
    Ex. The author reviews a number of Web sites that offer product warnings and business scam alerts.
    Ex. The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.
    Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex. These currents are better understood as intimations of postmodern populism.
    Ex. Notices may be useful in this context for the user who wishes to familiarise himself with the workings of the catalogue before approaching a terminal.
    ----
    * notificación de demanda = notice of demand, notice of demand.
    * notificación oficial = official notification.
    * recibir notificación = receive + notice.
    * * *
    femenino (frml) notification (frml)
    * * *
    = announcement, notification, paper, alert, disclosure, statement, intimation, notice.

    Ex: Printed current awareness bulletins may be produced from similar facilities to those in above, except that here the announcement will relate only to newly added items.

    Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.
    Ex: In May 1973 a paper was sent to all universities detailing the norms for university library accommodation, whereby the accommodation entitlements were further reduced to about one in five.
    Ex: The author reviews a number of Web sites that offer product warnings and business scam alerts.
    Ex: The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.
    Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex: These currents are better understood as intimations of postmodern populism.
    Ex: Notices may be useful in this context for the user who wishes to familiarise himself with the workings of the catalogue before approaching a terminal.
    * notificación de demanda = notice of demand, notice of demand.
    * notificación oficial = official notification.
    * recibir notificación = receive + notice.

    * * *
    ( frml)
    notification ( frml)
    * * *

    notificación sustantivo femenino (frml) notification (frml)
    notificación sustantivo femenino notification
    ' notificación' also found in these entries:
    Spanish:
    circular
    - comunicación
    - comunicada
    - comunicado
    - aviso
    English:
    advice
    - notification
    - quit
    * * *
    notification
    * * *
    f notification
    * * *
    notificación nf, pl - ciones : notification

    Spanish-English dictionary > notificación

  • 20 novedad

    f.
    el nuevo sistema operativo incluye muchas novedades the new operating system incorporates many new features
    es igual que el model anterior con la novedad de que utiliza energía solar it is the same as the previous model except that it now uses solar power
    novedades new releases; (libros, discos) latest fashion (moda)
    2 change (cambio).
    desde que te fuiste ha habido muchas novedades en la oficina there have been a lot of changes in the office since you left
    3 news (noticia).
    4 new thing (cosa nueva).
    5 latest news.
    6 novelty, novelty value, fad.
    7 development, change in situation.
    * * *
    1 (cualidad) newness
    2 (cosa nueva) novelty
    3 (cambio) change, innovation
    4 (noticia) news
    ¡vaya una novedad, hace tiempo que lo sabíamos! that's nothing new - we've known for quite a while!
    \
    sin novedad without incident
    sin novedad en el frente all's quiet on the Western front
    últimas novedades (en ropa) latest fashion sing 2 (en libros, discos) latest releases
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=cualidad) novelty, newness

    la novedad del método sorprendió a todosthe novelty o newness of the method surprised everyone

    2) (=cosa nueva) novelty

    ¿llegó tarde? ¡vaya novedad! — iró so he was late? surprise, surprise!

    3) (=cambio)

    la jornada ha transcurrido sin novedad — it has been a quiet day, it has been a normal day

    sin novedad en el frente — (Mil) hum all quiet on the Western front

    4) pl novedades (=noticias) news
    * * *
    1)
    a) ( cosa nueva) innovation
    b) ( cualidad) newness, novelty
    c) novedades femenino plural novelties (pl)
    2)
    a) ( noticia)

    ¿cómo sigue? - sin novedad — how is he? - much the same

    b) (percance, contratiempo)

    sin novedad en el frente — (hum) all quiet on the Western front (hum)

    * * *
    = innovation, recency, up-to-dateness, novelty, hype, the, newness, recentness, new release, advance.
    Ex. Accounting for his departures from Panizzi's rules, Jewett explained that some of them were useful 'innovations' and others represented 'modifications adapted to the peculiar character of the system now proposed'.
    Ex. The four were: accuracy, content (the breadth or scope), recency (up-to-dateness) and frequency of presentation.
    Ex. Up-to-dateness is particularly vital since recent and current information is in heaviest usage.
    Ex. IT can motivate children, provide a ' novelty' factor to enliven routine work and serve as a bridge between the classroom and the library.
    Ex. However, given the hype about the networking of public libraries in the US, it is perhaps surprising to note that only 21% have some form of connection to the Internet.
    Ex. Newness is an intrinsic part of change.
    Ex. Such droops cannot be explained as the result of a relatively high scattering, due to the recentness of the topic.
    Ex. Attempts to order items can be problematical due to many catalogues no keeping up with deletions and new releases.
    Ex. I think that the most important advance that we can look forward to is a great increase in the amount of authority data in MARC form.
    ----
    * atractivo de la novedad = novelty appeal, novelty value.
    * boletín de novedades = current-awareness publication, current awareness bulletin.
    * de última novedad = streamlined.
    * información de novedades = press release.
    * novedad comercial = industry update.
    * novedades = roundup [round-up], daily news alerts, news alerts, roundup of news, roundup of news.
    * novedad pasajera = sizzle.
    * resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * ser la novedad = be on the scene.
    * ser una novedad en el contexto del que se está hablando = be a newcomer to the scene.
    * servicio de novedades = alerting device, alerting service, news alerts.
    * servicio de novedades a través del correo electrónico = e-mail alert.
    * sistema de alerta de novedades tecnológicas = technology watch.
    * tienda de novedades = novelty shop.
    * últimas novedades de = fresh out from.
    * valor de la novedad = novelty value.
    * * *
    1)
    a) ( cosa nueva) innovation
    b) ( cualidad) newness, novelty
    c) novedades femenino plural novelties (pl)
    2)
    a) ( noticia)

    ¿cómo sigue? - sin novedad — how is he? - much the same

    b) (percance, contratiempo)

    sin novedad en el frente — (hum) all quiet on the Western front (hum)

    * * *
    = innovation, recency, up-to-dateness, novelty, hype, the, newness, recentness, new release, advance.

    Ex: Accounting for his departures from Panizzi's rules, Jewett explained that some of them were useful 'innovations' and others represented 'modifications adapted to the peculiar character of the system now proposed'.

    Ex: The four were: accuracy, content (the breadth or scope), recency (up-to-dateness) and frequency of presentation.
    Ex: Up-to-dateness is particularly vital since recent and current information is in heaviest usage.
    Ex: IT can motivate children, provide a ' novelty' factor to enliven routine work and serve as a bridge between the classroom and the library.
    Ex: However, given the hype about the networking of public libraries in the US, it is perhaps surprising to note that only 21% have some form of connection to the Internet.
    Ex: Newness is an intrinsic part of change.
    Ex: Such droops cannot be explained as the result of a relatively high scattering, due to the recentness of the topic.
    Ex: Attempts to order items can be problematical due to many catalogues no keeping up with deletions and new releases.
    Ex: I think that the most important advance that we can look forward to is a great increase in the amount of authority data in MARC form.
    * atractivo de la novedad = novelty appeal, novelty value.
    * boletín de novedades = current-awareness publication, current awareness bulletin.
    * de última novedad = streamlined.
    * información de novedades = press release.
    * novedad comercial = industry update.
    * novedades = roundup [round-up], daily news alerts, news alerts, roundup of news, roundup of news.
    * novedad pasajera = sizzle.
    * resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * ser la novedad = be on the scene.
    * ser una novedad en el contexto del que se está hablando = be a newcomer to the scene.
    * servicio de novedades = alerting device, alerting service, news alerts.
    * servicio de novedades a través del correo electrónico = e-mail alert.
    * sistema de alerta de novedades tecnológicas = technology watch.
    * tienda de novedades = novelty shop.
    * últimas novedades de = fresh out from.
    * valor de la novedad = novelty value.

    * * *
    A
    1 (cosa nueva) innovation
    la última novedad en el campo de la informática the latest innovation in the field of computing
    en este modelo se han introducido algunas novedades some new features have been introduced on this model
    la gran novedad para esta temporada the latest idea ( o fashion etc) for this season
    todas las novedades en discos all the latest records
    2 novedades fpl novelties (pl)
    3 (cualidad) newness, novelty
    cuando se acaba la novedad when the novelty wears off
    B
    1
    (noticia): no es ninguna novedad que viven juntos everybody knows they're living together
    ¡vaya novedad! ( iró); have you only just heard?, that's hardly news!
    ¿cómo sigue tu padre? — sin novedad how's your father? — much the same o no change
    2
    (percance, contratiempo): llegamos sin novedad we arrived safely o without incident
    sin novedad en el frente ( hum); all quiet on the Western front ( hum)
    * * *

     

    novedad sustantivo femenino
    1


    b) (cualidad, cosa nueva) novelty;


    2 ( noticia):
    ¿alguna novedad? any news?;

    eso no es ninguna novedad everybody knows that;
    sin novedad ‹ llegar safely;
    ¿cómo sigue? — sin novedad how is he?much the same
    novedad sustantivo femenino
    1 (cosa o situación nueva) novelty: no hay novedades de Juan, there is no news of John
    todo transcurre sin novedad, everything is going without problems
    3 (cualidad) newness, novelty
    ' novedad' also found in these entries:
    Spanish:
    primicia
    - sacar
    - presentar
    English:
    departure
    - development
    - innovation
    - novelty
    - safely
    * * *
    1. [cosa nueva] new thing;
    [innovación] innovation;
    el nuevo sistema operativo incluye muchas novedades the new operating system incorporates many new features;
    es igual que el model anterior con la novedad de que utiliza energía solar it is the same as the previous model except that it now uses solar power
    2.
    novedades [discos] new releases;
    [libros] new publications; [moda] latest fashions; [en página web] what's new
    3. [cualidad] [de nuevo] newness;
    [de novedoso] novelty
    4. [cambio] change;
    el enfermo evoluciona sin novedad there has been no change in the patient's condition;
    desde que te fuiste ha habido muchas novedades en la oficina there have been a lot of changes in the office since you left
    5. [noticia] news [singular];
    sin novedad [sin contratiempo] without incident;
    Mil all quiet; Hum
    sin novedad en el frente there's nothing to report
    * * *
    f
    1 novelty
    2 cosa new thing; acontecimiento new development;
    sin novedad no change, same as always;
    llegar sin novedad arrive safely
    3 ( noticia) piece of news
    * * *
    1) : newness, novelty
    2) : innovation
    * * *
    1. (cambio) change
    si hay alguna novedad, me llamas call me if there's any change
    2. (noticia) news
    3. (producto) latest product

    Spanish-English dictionary > novedad

См. также в других словарях:

  • except — Ⅰ. except UK US /ɪkˈsept/ preposition (also except for) ► used to mean not including or but not : »Our offices are open Monday through Friday except on national holidays. » All money transfers, except for those between members of the same branch …   Financial and business terms

  • Between the Lions — logo Format Children s television series Puppet Created by Lou Berge …   Wikipedia

  • Between Heaven and Hell (album) — Between Heaven and Hell Studio album by Firewind Released July 30, 2002 …   Wikipedia

  • except — accept, except There is little danger of confusion in spoken contexts, since all they have in common is their similar pronunciation in running discourse, but their spelling is open to confusion. David Crystal reports in his book Who Cares About… …   Modern English usage

  • Between a Rock and a Hard Place (album) — Infobox Album | Name = Between A Rock And A Hard Place Type = Album Artist = Australian Crawl Released = 1985 Recorded = Genre = Rock Length = 43:24 Label = Freestyle/EMI Producer = Adam Kidron |Last album = Crawl File (1984) This album = Between …   Wikipedia

  • Between Darkness and Wonder — Infobox Album | Name = Between Darkness and Wonder Type = Album Artist = Lamb Released = 3 November 2003 Recorded = Genre = Trip hop Length = 45:32 Label = Mercury (UK) Koch Records (US) Producer = Lamb Reviews = *Allmusic Rating|3|5… …   Wikipedia

  • Between the Glory and the Flame — Infobox Album | Name = Between the Glory and the Flame Type = Album Artist = Randy Stonehill Released = 1981 Recorded = Whitefield Studios Length = Label = Myrrh Records Producer = Terry Scott Taylor Reviews = Last album = The Sky is Falling… …   Wikipedia

  • Between the Stars and Waves — Infobox Album | Name = Between the Stars and Waves Type = Album Artist = Rivermaya Released = 2003 Recorded = Birdhouse (Escueta Residence/Studio Espesyal) Genre = Alternative rock/Pop Label = Viva Records Producer = Rivermaya Last album = Live… …   Wikipedia

  • Between Last Night And Us — Infobox Album | Name = Between Last Night and Us Type = Album Artist = The Audreys Released = 2006 Recorded = Yikesville Studios, Melbourne Genre = Blues Roots Length = Label = ABC Roots/Warner Music Australia Producer = Shane O Mara The Audreys… …   Wikipedia

  • Between Time and Timbuktu — Infobox Film name = Between Time and Timbuktu image size = caption = director = Fred Barzyk producer = writer = David Odell Kurt Vonnegut Jr. narrator = starring = music = cinematography = editing = distributor = released = runtime = 90 minutes… …   Wikipedia

  • Between wind and water — Wind Wind (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»