Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

evade

  • 1 заобикалям

    1. (минавам около) round, go round, skirt, ( за пътека и) wind round, (около хълм и пр,) work round
    (обкръжавам) surround, encircle, encompass, ( от широк пояс) zone
    воен. encircle. hem in; outflank
    този път заобикаля this is a roundabout route/road
    заобиколен със стена with a wall round it, surrounded by a wall
    езерото е заобиколено от дървета the lake is surrounded by trees, there are trees all round the lake
    те заобиколиха госта they gathered round the visitor
    2. (избягвам) evade, steer/keep clear of
    (закон) get round, evade, elude, circumvent; break
    (въпрос, проблем) pass over, get round, disregard, sidestep
    заобикалям деликатен въпрос slide over a delicate question
    3. ( обхождам) make the round of
    (за лекар и пр.) make o.'s round, go the round
    той се заобикаля само с бездарници he keeps only mediocrities around him, he surrounds himself with mediocrities
    * * *
    заобика̀лям,
    гл.
    1. ( минавам около) round, go round, skirt, detour; (за пътека и) wind round, ( около хълм и пр.) work round; ( обкръжавам) surround, encircle, encompass, environ; circumambulate; (с широк пояс) zone; воен. encircle, hem in; outflank; заобиколен с вода circumfluous; заобиколен със стена with a wall round it, surrounded by a wall; те заобиколиха госта they gathered round the visitor; този път заобикаля this is a roundabout route/road;
    2. ( избягвам) evade, steer/keep clear of; ( закон) get round, evade, elude, circumvent; break; ( въпрос, проблем) pass over, get round, disregard, sidestep; \заобикалям деликатен въпрос slide over a delicate question;
    3. ( обхождам) make the round of; (за лекар и пр.) make o.’s round, go the round;
    \заобикалям се surround o.s. with.
    * * *
    begird; detour{di`tux}; encircle; evade{i`veid}; gird; girdle; go round: You have to заобикалям the corner in order to come to my house. - Трябва да заобиколиш ъгъла, за да дойдеш у нас.; orb; pocket: Five men заобикалямed the hostage. - Петима мъже заобиколиха заложника.
    * * *
    1. ( обхождам) make the round of 2. (въпрос, проблем) pass over, get round, disregard, sidestep 3. (за лекар и пр.) make o.'s round, go the round 4. (закон) get round, evade, elude, circumvent;break 5. (избягвам) evade, steer/keep clear of 6. (минавам около) round, go round, skirt, (за пътека и) wind round, (около хълм и пр,) work round 7. (обкръжавам) surround, encircle, encompass, (от широк пояс) zone 8. ЗАОБИКАЛЯМ деликатен въпрос slide over a delicate question 9. ЗАОБИКАЛЯМ се: той се заобикаля само с бездарници he keeps only mediocrities around him, he surrounds himself with mediocrities 10. воен. encircle. hem in;outflank 11. езерото е заобиколено от дървета the lake is surrounded by trees, there are trees all round the lake 12. заобиколен със стена with a wall round it, surrounded by a wall 13. пътят заобикаля гората the road skirts the wood 14. те заобиколиха госта they gathered round the visitor 15. този път заобикаля this is a roundabout route/road

    Български-английски речник > заобикалям

  • 2 отбягвам

    avoid, shun, keep away from. fight shy of; evade, elude, dodge, shirk, jink
    отбягвам някого avoid s.o.
    отбягвам обществото на shun the society of
    отбягвам допир с avoid contact with
    отбягвам да се срещам с avoid meeting s.o.
    отбягвам въпрос dodge a question
    отбягвам отговорности/задължения evade/shirk o.'s responsibilities/obligations
    * * *
    отбя̀гвам,
    гл. avoid, shun, keep away from, fight shy of; evade, elude, dodge, shirk, jink; circumnavigate; eschew; fence off; ( серия удари) разг. duck and weave, duck and dive, ( някого) разг. give (s.o.) a wide berth, steer clear of; \отбягвам въпрос dodge a question; \отбягвам обществото на shun the society of; \отбягвам отговорности/задължения evade/shirk o.’s responsibilities/obligations.
    * * *
    avoid: He constantly отбягвамs me. - Той постоянно ме отбягва.; aback; dodge; elude; evade{i`veid}
    * * *
    1. avoid, shun, keep away from. fight shy of;evade, elude, dodge, shirk, jink 2. ОТБЯГВАМ въпрос dodge a question 3. ОТБЯГВАМ да се срещам с avoid meeting s. о. 4. ОТБЯГВАМ допир с avoid contact with 5. ОТБЯГВАМ някого avoid s. о. 6. ОТБЯГВАМ обществото на shun the society of 7. ОТБЯГВАМ отговорности/ задължения evade/shirk o.'s responsibilities/ obligations

    Български-английски речник > отбягвам

  • 3 избягвам

    1. избягам run/get/break away, escape, flee, fly; make off; get loose
    разг. cut away, beat it
    пол., воен, defect (to the enemy), избягвам от преследвачите fling off o.'s pursuers
    избягвам от затвора escape from prison, break out of prison, break jail
    избягвам с някого (приставам) elope with s.o
    2. избягна
    3. avoid, obviate
    (нападение, преследване, наказание) evade
    (осуетявам) avert, prevent
    (да правя нещо) avoid, eschew (c ger.), refrain, abstain (from с ger.)
    (от задължение, отговорност) shirk
    избягвам глоба escape a fine
    избягвам удар dodge a blow
    избягвам наказание evade/escape a penalty
    стачката бе избягната the strike was averted/prevented
    за да се избягнат недоразумения in order to preclude/avoid any misunderstanding
    4. (въздържам се от) refrain, abstain (or from); eschew
    избягвам да abstain/refrain from (c ger.). eschew (c ger.), try not to (c inf.)
    5. shun, avoid, keep away from; give-a wide berth to
    избягвам месо abstain from (eating) meat
    * * *
    избя̀гвам,
    гл. run/get/break away, escape, flee, fly; take (to) flight; make off; get loose; разг. cut away, beat it; полит., воен. defect (to the enemy); \избягвам от затвора escape from prison, break out of prison, break jail; \избягвам от преследвачите fling off o.’s pursuers; \избягвам от страната flee/fly the country; \избягвам с някого ( приставам) elope with s.o.; той няма да ми избяга I’ve got him safe.
    ——————
    гл.
    1. avoid, obviate; shun, avoid, keep away from; give a wide berth to; ( нападение, преследване, наказание) evade; ( осуетявам) avert, prevent; (да правя нещо) avoid, eschew (с ger.), fight shy of (с ger.), refrain, abstain (from c ger.); (от задължение, отговорност) shirk; за да се избягнат недоразумения in order to preclude/avoid any misunderstanding; \избягвам глоба escape a fine; \избягвам удар dodge a blow;
    2. ( въздържам се от) refrain, abstain (от from c ger.); eschew (c ger.), try not to (c inf.); \избягвам месо abstain from (eating) meat.
    * * *
    aback; abscond; avoid: избягвам meeting with him! - Избягвай срещите с него!; by-pass; decamp; dodge; elude; escape: избягвам from prison - избягвам от затвора; evade; flee; get away; get out; make off; prevent; run; run away: She избягвам from home. - Тя избяга от дома си.
    * * *
    1. (въздържам се от) refrain, abstain (or from);eschew 2. (гледам да не употребявам) abstain from 3. (да правя нещо) avoid, eschew (c ger.), refrain, abstain (from c ger.) 4. (нападение, преследване, наказание) evade 5. (осуетявам) avert, prevent 6. (от задължение, отговорност) shirk 7. 1, избягам run/get/break away, escape, flee, fly;make off;get loose 8. 2, избягна 9. 5 shun, avoid, keep away from;give-a wide berth to 10. avoid, obviate 11. ИЗБЯГВАМ глоба escape a fine 12. ИЗБЯГВАМ да abstain/refrain from (c ger.). eschew (c ger.), try not to (c inf.) 13. ИЗБЯГВАМ месо abstain from (eating) meat 14. ИЗБЯГВАМ наказание evade/escape a penalty 15. ИЗБЯГВАМ от затвора escape from prison, break out of prison, break jail 16. ИЗБЯГВАМ с някого (приставам) elope with s.o 17. ИЗБЯГВАМ удар dodge a blow 18. за да се избягнат недоразумения in order to preclude/avoid any misunderstanding 19. пол., воен, defect (to the enemy), ИЗБЯГВАМ от преследвачите fling off o.'s pursuers 20. разг. cut away, beat it 21. стачката бе избягната the strike was averted/prevented 22. той няма да ми избяга I've got him safe

    Български-английски речник > избягвам

  • 4 отклонявам

    1. divert, turn aside, draw away, deflect, lead away, deviate
    (разубеж-давам) dissuade (от from и с ger.)
    отклонявам въпрос evade a question
    отклонявам от пътя lead out of the way
    отклонявам някого от пътя му прен. deflect s.o. from his path
    отклонявам от правия път lead astray
    отклонявам някого от целта му turn s.o. from his purpose
    отклонявам някого от изпълнението на дълга му entice s.o. from his duty
    отклонявам удар ward off/avert a blow
    отклонявам средства divert funds, switch resources (to)
    отклонявам с пренебрежение (въпрос и пр.) brush aside
    отклонявам куршум от посоката му defect a bullet
    (заблуждавам) put off the scent
    2. (отхвърлям) decline, turn down
    отклонявам молба turn down a request
    отклонявам покана decline an invitation
    отклонявам се deviate, diverge, swerve, depart, divagate (from)
    (за път) branch off, fork
    (от път) turn off
    отклонявам се много от depart too far from
    отклонявам се от пътя turn aside from the way
    отклонявам се от пътя си wander out of o.'s way, stray from o.'s path
    отклонявам се от правия път stray/deviate from the right path, swerve from the straight path, go astray
    отклонявам се от курса си (за кораб, самолет) yaw, steer out of course, drift, go off course
    отклонявам се от пътя си поради буря be driven out of o.'s course
    не се отклонявам от пътя си keep/hold o.'s course
    който се е отклонил от пътя си (за кораб, самолет) off course
    отклонявам се от задължение evade/avoid an obligation
    отклонявам се от плана си go outside o.'s plan
    отклонявам се от предмета/темата/въпроса wander away/depart/stray from the subject; get off the point, digress
    не се отклонявам от пред-мета/темата/въпроса keep/stick to the point
    * * *
    отклоня̀вам,
    гл.
    1. divert, turn aside, draw away, физ. deflect, lead away, deviate; ( удар и пр.) ward/fend off, avert, parry; ( разубеждавам) dissuade, put (s.o.) off (от from и с ger.); ( заблуждавам) put off the scent; \отклонявам въпрос evade/dodge a question; \отклонявам някого от изпълнението на дълга му entice s.o. from his duty; \отклонявам някого от пътя му прен. deflect s.o. from his path; \отклонявам някого от целта му turn s.o. from his purpose; \отклонявам от правия път lead astray; \отклонявам от пътя lead out of the way; \отклонявам с пренебрежение ( въпрос и пр.) brush aside; \отклонявам средства divert funds, switch resources (to);
    2. ( отхвърлям) decline, turn down;
    \отклонявам се deviate, diverge, swerve, depart, divagate (from); deflect; ( избягвам) avoid, evade (за път) branch off, fork; (от път) turn off; не се \отклонявам от предмета/темата/въпроса keep/stick to the point; не се \отклонявам от пътя си keep/hold o.’s course; \отклонявам се много от depart too far from; \отклонявам се от курса си (за кораб, самолет) yaw, steer out of course, drift, go off course; \отклонявам се от правило depart from a rule; \отклонявам се от правия път stray/deviate from the right path/course, swerve from the straight path, go astray; err; \отклонявам се от предмета/темата/въпроса wander away/depart/stray from the subject; get off the point, digress; start a hare; \отклонявам се от пътя си wander out of o.’s way, stray from o.’s path; \отклонявам се от пътя си поради буря be driven out of o.’s course.
    * * *
    avert; decline; divert{dai`vx;t}; head off; lead away; turn down (отказвам): отклонявам an invitation - отказвам покана
    * * *
    1. (за път) branch off, fork 2. (заблуждавам) put off the scent 3. (от път) turn off 4. (отхвърлям) decline, turn down 5. (разубеж-давам) dissuade (от from и с ger.) 6. divert, turn aside, draw away, deflect, lead away, deviate 7. ОТКЛОНЯВАМ ce deviate, diverge, swerve, depart, divagate (from) 8. ОТКЛОНЯВАМ ce от пътя си wander out of o.'s way, stray from o.'s path 9. ОТКЛОНЯВАМ въпрос evade a question 10. ОТКЛОНЯВАМ куршум от посоката му defect a bullet 11. ОТКЛОНЯВАМ молба turn down a request 12. ОТКЛОНЯВАМ някого от изпълнението на дълга му entice s. o. from his duty 13. ОТКЛОНЯВАМ някого от пътя му прен. deflect s. o. from his path 14. ОТКЛОНЯВАМ някого от целта му turn s. o. from his purpose 15. ОТКЛОНЯВАМ от правия път lead astray 16. ОТКЛОНЯВАМ от пътя lead out of the way 17. ОТКЛОНЯВАМ покана decline an invitation 18. ОТКЛОНЯВАМ с пренебрежение (въпрос и пр.) brush aside 19. ОТКЛОНЯВАМ се много от depart too far from 20. ОТКЛОНЯВАМ се от задължение evade/avoid an obligation 21. ОТКЛОНЯВАМ се от курса си (за кораб, самолет) yaw, steer out of course, drift, go off course 22. ОТКЛОНЯВАМ се от плана си go outside o.'s plan 23. ОТКЛОНЯВАМ се от правия път stray/ deviate from the right path, swerve from the straight path, go astray 24. ОТКЛОНЯВАМ се от предмета/темата/въпроса wander away/depart/stray from the subject;get off the point, digress 25. ОТКЛОНЯВАМ се от пътя turn aside from the way 26. ОТКЛОНЯВАМ се от пътя си поради буря be driven out of o.'s course 27. ОТКЛОНЯВАМ средства divert funds, switch resources (to) 28. ОТКЛОНЯВАМ удар ward off/avert a blow 29. който се е отклонил от пътя си (за кораб, самолет) off course 30. не се ОТКЛОНЯВАМ от пред-мета/темата/въпроса keep/stick to the point 31. не се ОТКЛОНЯВАМ от пътя си keep/hold o.'s course

    Български-английски речник > отклонявам

  • 5 диверсия

    1. воен. diversion
    правя диверсия create a diversion; evade the issue
    2. (саботаж) sabotage, act of sabotage
    * * *
    дивѐрсия,
    ж., -и 1. воен. diversion; правя \диверсияя create a diversion; evade the issue;
    2. ( саботаж) sabotage, act of sabotage.
    * * *
    diversion
    * * *
    1. (саботаж) sabotage, act of sabotage 2. воен. diversion 3. правя ДИВЕРСИЯ create a diversion;evade the issue

    Български-английски речник > диверсия

  • 6 измествам

    изместя 1. shift, move, remove
    измествам масата put/move the table aside/away
    измествам на заден план push/throw into the background
    3. геол., тех. displace, dislocate
    измествам въпроса evade the issue, sidestep the issue/the question
    4. move away/aside
    измествам се от квартирата си move (from o.'s lodgings)
    5. мед. be/become dislocated
    ръката му се е изместила his arm has come out of joint
    * * *
    измѐствам,
    гл.
    1. shift, move, remove; dislodge;
    2. ( отстранявам и заемам мястото на) oust, take the place of, displace; (с хитрост) supplant; \измествам на заден план push/throw into the background;
    3. геол., техн. displace, dislocate;
    \измествам се 1. move away/aside; \измествам се от квартирата си move (from o.’s lodgings);
    2. мед. be/become dislocated; ръката му се е изместила his arm has come out of joint; • \измествам въпроса evade the issue, sidestep the issue/the question.
    * * *
    dislodge: to измествам enemy from their positions - измествам врага от позициите му; displace; move; oust; shift; supplant
    * * *
    1. (отстранявам и заемам мястото на) oust, take the place of, displace 2. move away/aside 3. || ИЗМЕСТВАМ ce 4. ИЗМЕСТВАМ ce от квартирата си move (from o.'s lodgings) 5. ИЗМЕСТВАМ въпроса evade the issue, sidestep the issue/the question 6. ИЗМЕСТВАМ масата put/move the table aside/ away 7. ИЗМЕСТВАМ на заден план push/throw into the background 8. геол., тех. displace, dislocate 9. изместя shift, move, remove 10. мед. be/become dislocated 11. ръката му се е изместила his arm has come out of joint

    Български-английски речник > измествам

  • 7 клинча

    (от работа) shirk, dodge ( от-)
    клинча от задължение shirk a duty
    клинча от плащане на данъци evade taxation
    * * *
    клѝнча,
    гл., мин. св. деят. прич. клѝнчил (от работа) shirk, dodge (от -); duck out of; (от отговорност, задължение) duck; cop out; ( отбягвам да отговоря) hedge, quibble; \клинча от задължение shirk a duty; \клинча от плащане на данъци evade taxation.
    * * *
    dodge; shirk
    * * *
    1. (от работа) shirk, dodge (от -) 2. (отбягвам да отговоря) hedge, quibble 3. КЛИНЧА от задължение shirk a duty 4. КЛИНЧА от плащане на данъци evade taxation

    Български-английски речник > клинча

  • 8 кръшкам

    shirk, dodge ( от-), evade duty
    (от училище) play truant, cut classes
    (изневерявам) be unfaithful (to o.'s wife/husband)
    * * *
    кръ̀шкам,
    гл. shirk, skulk, skive, dodge (от -), evade duty; разг. duck out; cop out; австр. duck-shove; (от училище) play truant, cut classes; ( увъртам) quibble; ( изневерявам) be unfaithful (to o.’s wife/husband).
    * * *
    dodge; shirk; skulk; slack; play truant - кръшкам от училище
    * * *
    1. (изневерявам) be unfaithful (to o.'s wife/husband) 2. (от училище) play truant, cut classes 3. (увъртам) quibble 4. shirk, dodge (от -), evade duty

    Български-английски речник > кръшкам

  • 9 парирам

    parry, fence/ward off, avert, evade
    counter (и прен.)
    парирам удар ward off/counter a blow
    парирам намеренията на някого counter s.o.'s designs
    * * *
    парѝрам,
    гл. parry, fence/ward/fend off, avert, evade; counter (и прен.); \парирам удар ward off/counter a blow.
    * * *
    counter: I парирамed his accusations. - Аз парирах обвиненията му.; fence; fend; foil; palsy
    * * *
    1. counter (и прен.) 2. parry, fence/ward off, avert, evade 3. ПАРИРАМ намеренията на някого counter s.o.'s designs 4. ПАРИРАМ удар ward off/counter a blow

    Български-английски речник > парирам

  • 10 поизмествам

    (отмествам) move a little aside; oust
    (въпрос) evade/sidestep the issue/the problem
    поизмествам се move slightly aside
    * * *
    поизмѐствам,
    гл. ( отмествам) move a little aside; oust; ( въпрос) evade/sidestep the issue/the problem;
    \поизмествам се move slightly aside.
    * * *
    1. (въпрос) evade/sidestep the issue/the problem 2. (отмествам) move a little aside;oust 3. ПОИЗМЕСТВАМ ce move slightly aside

    Български-английски речник > поизмествам

  • 11 манкирам

    shirk
    манкирам от работа shirk/dodge work
    манкирам от задълженията си shirk/evade/neglect o.'s duties
    * * *
    манкѝрам,
    гл. shirk.
    * * *
    1. (правя се на болен) malinger 2. shirk 3. МАНКИРАМ от задълженията си shirk/evade/ neglect o.'s duties 4. МАНКИРАМ от работа shirk/dodge work

    Български-английски речник > манкирам

  • 12 отговорност

    responsibility; trust
    юр. amenability
    чувство за отговорност a sense of responsibility
    на своя отговорност on o.'s own responsibility
    отговорности на държавата cares of state
    отговорност пред закона liability before the law
    нося отговорност bear responsibility, be answerable (for)
    нося голяма отговорност bear a heavy responsibility
    поемам отговорност assume a responsibility
    поемам лична отговорност assume personal responsibility
    поемам отговорността take the responsibility
    бягам от отговорност evade o.'s responsibility
    стоварвам отговорността върху pin responsibility on
    привличам/подвеждам под отговорност indict (за for като as)
    отговорността остава у/пада върху the responsibility rests with
    търся отговорност от take s. o, to task, bring s.o. to book
    * * *
    отгово̀рност,
    ж., -и responsibility; trust; юр. amenability; беше освободен от всякаква \отговорност he was quit of all responsibility; лична/солидарна \отговорност фин. several/joint liability; на своя \отговорност on o.’s own responsibility; нося голяма \отговорност bear a heavy responsibility; ограничена \отговорност икон. limited liability; \отговорност пред закона liability before the law; \отговорности на държавата cares of state; \отговорността остава у/пада върху the responsibility rests with; поемам \отговорност assume a responsibility; привличам/подвеждам под \отговорност indict (за for; като as); стоварвам \отговорността върху pin responsibility on; търся \отговорност от take s.o. to task, bring s.o. to book.
    * * *
    responsibility: I do not want to assume отговорност. - Не искам да поемам отговорност.; accountability; blame{bleim}; charge; liability
    * * *
    1. responsibility;trust 2. ОТГОВОРНОСТ пред закона liability before the law 3. ОТГОВОРНОСТи на държавата cares of state 4. ОТГОВОРНОСТта остава у/ пада върху the responsibility rests with 5. бягам от ОТГОВОРНОСТ evade o.'s responsibility 6. като as) 7. на своя ОТГОВОРНОСТ on o.'s own responsibility 8. нося ОТГОВОРНОСТ bear responsibility, be answerable (for) 9. нося голяма ОТГОВОРНОСТ bear a heavy responsibility 10. поемам ОТГОВОРНОСТ assume a responsibility 11. поемам ОТГОВОРНОСТта take the responsibility 12. поемам лична ОТГОВОРНОСТ assume personal responsibility 13. привличам/подвеждам под ОТГОВОРНОСТ indict (за for 14. солидарна ОТГОВОРНОСТ joint responsibility 15. стоварвам ОТГОВОРНОСТта върху pin responsibility on 16. търся ОТГОВОРНОСТ от take s. o, to task, bring s.o. to book 17. чувство за ОТГОВОРНОСТ a sense of responsibility 18. юр. amenability

    Български-английски речник > отговорност

  • 13 изплъзвам се

    1. slip out (от of)
    оставям нещо да ми се изплъзне let s.th. slip through o.'s fingers
    изплъзвам се незабелязано slip/slink/sneak/steal away/out; give s.o. the slip; take French leave
    2. (изклинчвам) shirk, dodge; evade
    изплъзвам се от задължението си shirk o.'s duty/obligation; wriggle out of an engagement
    * * *
    изплъ̀звам се,
    възвр. гл.
    1. slip out (от of); думите неволно се изплъзнаха от устата ми the words escaped my lips; \изплъзвам се незабелязано slip/slink/sneak/steal away/out; give s.o. the slip; take French leave; изплъзна ни се he gave us the slip; оставям нещо да ми се изплъзне let s.th. slip through o.’s fingers;
    2. ( изклинчвам) shirk, dodge; evade; \изплъзвам се от задължението си shirk o.’s duty/obligation; wriggle out of an engagement.
    * * *
    dodge; elude; escape: The words изплъзвам сеd my lips. - Думите неволно се изплъзнаха от устата ми.; jink; mooch; slip

    Български-английски речник > изплъзвам се

  • 14 заобиколя

    заобиколя̀,
    заобика̀лям гл.
    1. ( минавам около) round, go round, skirt, detour; (за пътека и) wind round, ( около хълм и пр.) work round; ( обкръжавам) surround, encircle, encompass, environ; circumambulate; (с широк пояс) zone; воен. encircle, hem in; outflank; заобиколен с вода circumfluous; заобиколен със стена with a wall round it, surrounded by a wall; те заобиколиха госта they gathered round the visitor; този път заобикаля this is a roundabout route/road;
    2. ( избягвам) evade, steer/keep clear of; ( закон) get round, evade, elude, circumvent; break; ( въпрос, проблем) pass over, get round, disregard, sidestep; \заобиколя деликатен въпрос slide over a delicate question;
    3. ( обхождам) make the round of; (за лекар и пр.) make o.’s round, go the round;
    \заобиколя се surround o.s. with.

    Български-английски речник > заобиколя

  • 15 отбягна

    отбя̀гна,
    отбя̀гвам гл. avoid, shun, keep away from, fight shy of; evade, elude, dodge, shirk, jink; circumnavigate; eschew; fence off; ( серия удари) разг. duck and weave, duck and dive, ( някого) разг. give (s.o.) a wide berth, steer clear of; \отбягна въпрос dodge a question; \отбягна обществото на shun the society of; \отбягна отговорности/задължения evade/shirk o.’s responsibilities/obligations.

    Български-английски речник > отбягна

  • 16 отклоня

    отклоня̀,
    отклоня̀вам гл.
    1. divert, turn aside, draw away, физ. deflect, lead away, deviate; ( удар и пр.) ward/fend off, avert, parry; ( разубеждавам) dissuade, put (s.o.) off (от from и с ger.); ( заблуждавам) put off the scent; \отклоня въпрос evade/dodge a question; \отклоня някого от изпълнението на дълга му entice s.o. from his duty; \отклоня някого от пътя му прен. deflect s.o. from his path; \отклоня някого от целта му turn s.o. from his purpose; \отклоня от правия път lead astray; \отклоня от пътя lead out of the way; \отклоня с пренебрежение ( въпрос и пр.) brush aside; \отклоня средства divert funds, switch resources (to);
    2. ( отхвърлям) decline, turn down;
    \отклоня се deviate, diverge, swerve, depart, divagate (from); deflect; ( избягвам) avoid, evade (за път) branch off, fork; (от път) turn off; не се \отклоня от предмета/темата/въпроса keep/stick to the point; не се \отклоня от пътя си keep/hold o.’s course; \отклоня се много от depart too far from; \отклоня се от курса си (за кораб, самолет) yaw, steer out of course, drift, go off course; \отклоня се от правило depart from a rule; \отклоня се от правия път stray/deviate from the right path/course, swerve from the straight path, go astray; err; \отклоня се от предмета/темата/въпроса wander away/depart/stray from the subject; get off the point, digress; start a hare; \отклоня се от пътя си wander out of o.’s way, stray from o.’s path; \отклоня се от пътя си поради буря be driven out of o.’s course.

    Български-английски речник > отклоня

  • 17 изоставям

    abandon, leave, forsake, desert
    (отказвам се от) leave off (c ger.); relinquish
    изоставям план give up/relinquish a plan, abandon/shelve/drop apian
    изоставям пиенето give up/leave off/quit drinking
    изоставям всякаква надежда abandon/resign/relinquish all hope
    изоставям някого в критичен момент (в беда) leave s.o. in the lurch, fail s.o.
    изоставям се neglect o.'s appearance; let o.s. slide
    * * *
    изоста̀вям,
    гл. abandon, leave, forsake, desert; ( занемарявам) neglect; ( отказвам се от) leave off (c ger.); relinquish; библ. reprobate; \изоставям всякаква надежда abandon/resign/relinquish all hope; \изоставям някого в критичен момент (в беда) leave s.o. in the lurch, fail s.o.; \изоставям пиенето give up/leave off/quit drinking; \изоставям план give up/relinquish a plan, abandon/shelve/drop a plan;
    \изоставям се neglect o.’s appearance; let o.s. slide/go; (в умствено отношение) let o.s. run to seed; allow o.’s knowledge to rust.
    * * *
    abandon: изоставям all hope - изоставям всякаква надежда; desert; desolate; discard; drop; evade; fling aside; forsake; give up: изоставям smoking - изоставям пушенето; leave; neglect; overboard (прен.); relinquish; renounce; surrender
    * * *
    1. (в умствено отношение) let o.s. run to seed 2. (занемарявам) neglect 3. (отказвам се от) leave off (c ger.);relinquish 4. abandon, leave, forsake, desert 5. ИЗОСТАВЯМ ce neglect o.'s appearance;let o.s. slide 6. ИЗОСТАВЯМ всякаква надежда abandon/resign/relinquish all hope 7. ИЗОСТАВЯМ някого в критичен момент (в беда) leave s.o. in the lurch, fail s.o. 8. ИЗОСТАВЯМ пиенето give up/leave off/quit drinking 9. ИЗОСТАВЯМ план give up/relinquish a plan, abandon/shelve/ drop apian

    Български-английски речник > изоставям

  • 18 изплъзвам

    1. (изклинчвам) shirk, dodge;evade 2. ИЗПЛЪЗВАМ се незабелязано slip/slink/ sneak/steal away/out;give s.o. the slip;take French leave 3. ИЗПЛЪЗВАМ се от задължението си shirk o.'s duty/obligation; wriggle out of an engagement 4. думите неволно се изплъзнаха от устата ми the words escaped my lips 5. оставям нещо да ми се изплъзне let s.th. slip through o.'s fingers 6. се, изплъзна се slip out (от of)

    Български-английски речник > изплъзвам

  • 19 избягна

    избя̀гна,
    избя̀гвам гл.
    1. avoid, obviate; shun, avoid, keep away from; give a wide berth to; ( нападение, преследване, наказание) evade; ( осуетявам) avert, prevent; (да правя нещо) avoid, eschew (с ger.), fight shy of (с ger.), refrain, abstain (from c ger.); (от задължение, отговорност) shirk; за да се избягнат недоразумения in order to preclude/avoid any misunderstanding; \избягна глоба escape a fine; \избягна удар dodge a blow;
    2. ( въздържам се от) refrain, abstain (от from c ger.); eschew (c ger.), try not to (c inf.); \избягна месо abstain from (eating) meat.

    Български-английски речник > избягна

  • 20 изместя

    измѐстя,
    измѐствам гл.
    1. shift, move, remove; dislodge;
    2. ( отстранявам и заемам мястото на) oust, take the place of, displace; (с хитрост) supplant; \изместя на заден план push/throw into the background;
    3. геол., техн. displace, dislocate;
    \изместя се 1. move away/aside; \изместя се от квартирата си move (from o.’s lodgings);
    2. мед. be/become dislocated; ръката му се е изместила his arm has come out of joint; • \изместя въпроса evade the issue, sidestep the issue/the question.

    Български-английски речник > изместя

См. также в других словарях:

  • évade — évade …   Dictionnaire des rimes

  • évadé — évadé …   Dictionnaire des rimes

  • évadé — évadé, ée [ evade ] adj. et n. • 1611; de évader 1 ♦ Qui s est échappé. Des prisonniers évadés. 2 ♦ N. Personne qui s est échappée. ⇒ fugitif. Reprendre, capturer un évadé. ● évadé, évadée adjectif et nom Se dit de quelqu un qui s est évadé de l… …   Encyclopédie Universelle

  • evade — /i vād/ vt evad·ed, evad·ing 1: to unlawfully fail to pay (taxes) through fraudulent or deceptive means compare avoid 2: to avoid answering directly trying to evade the question Merriam Webster’s Dictionary …   Law dictionary

  • evade — e‧vade [ɪˈveɪd] verb [transitive] TAX LAW to not do something that you should do according to the law, for example not paying tax: • He was charged with evading $12.6 million of taxes. compare avoid evasion noun …   Financial and business terms

  • evade — [ē vād′, ivād′] vi. evaded, evading [Fr évader < L evadere < e , out, from + vadere, to go: see WADE] 1. Rare to escape; get away 2. to be deceitful or clever in avoiding or escaping something; use evasion vt. 1. to avoid or escape from by… …   English World dictionary

  • Evade — E*vade (?), v. t. [imp. & p. p. {Evaded}; p. pr. & vb. n.. {Evading}.] [L. evadere, evasum, e out + vadere to go, walk: cf. F. s [ e]vader. See {Wade}.] To get away from by artifice; to avoid by dexterity, subterfuge, address, or ingenuity; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Evade — E*vade , v. t. 1. To escape; to slip away; sometimes with from. Evading from perils. Bacon. [1913 Webster] Unarmed they might Have easily, as spirits evaded swift By quick contraction or remove. Milton. [1913 Webster] 2. To attempt to escape; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • évadé — évadé, ée (é va dé, dée) part. passé. Qui s est échappé de quelque lieu. Un forçat évadé du bagne.    Substantivement. On a repris les évadés …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Évadé — (franz., »Ausgerissener, Entsprungener«), ursprünglich verächtliche Bezeichnung, die den katholischen Priestern beigelegt wurde, die ihr Amt niederlegten und den Priesterrock auszogen; dann von diesen selbst als Ehrenname angenommen, um sich als… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • evade — 1510s, escape, from M.Fr. evader, from L. evadere to escape, get away, from ex away (see EX (Cf. ex )) + vadere to go, walk (see VAMOOSE (Cf. vamoose)). Related: Evaded; evading. Special sense of esc …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»