-
1 преследване
1. (гонене) chase, pursuit(на избягал престъпник и пр.) man-huntуспоредно преследване воен. parallel pursuitфронтално преследване воен. direct pursuit2. (гонение) perse-cution, victimizationмания за преследване a persecution mania3. юр. prosecution* * *преслѐдване,ср., -ия 1. ( гонене) chase, pursuit; (на избягал престъпник и пр.) man-hunt; успоредно \преследванее воен. parallel pursuit; фронтално \преследванее воен. direct pursuit;2. ( гонение) persecution, victimization; \преследванее на расова основа racist abuse, racial harassment; \преследванее по политически причини persecution on political grounds;3. юр. prosecution; наказателно \преследванее criminal prosecution.* * *chase; chasing; hunt{hO;nt}; hunting; man-hunt (на човек); persecution; prosecution (съдебно); pursuit (и на цел); victimization* * *1. (гонене) chase, pursuit 2. (гонение) perse-cution, victimization 3. (на избягал престъпник и пр.) man-hunt 4. мания за ПРЕСЛЕДВАНЕ a persecution mania 5. успоредно ПРЕСЛЕДВАНЕ воен. parallel pursuit 6. фронталноПРЕСЛЕДВАНЕ воен. direct pursuit 7. юр. prosecution -
2 съдебно
преследване prosecutionсъдебно следствие inquest, examinationсъдебни разноски costsсъдебна зала courtroomсъдебна палата law courtsсъдебна сесия a court sessionсъдебно заседание a sitting of the court; hearing(в Англия и пр.) juror, juryman, member of the juryсъдебни заседатели juryсъдебно следовател an examining judge/magistrateсъдебно пристав bailiffсъдебно известие summonsсъдебно решение a court orderсъдебна гаранция legal securityсъдебна грешка a miscarriage of justiceсъдебнофарс a mock trialсъдебна медицина forensic medicine* * *1. (в Англия и пр.) juror, juryman, member of the jury 2. СЪДЕБНО заседател (у нас) assessor 3. СЪДЕБНО пристав bailiff 4. СЪДЕБНО следовател an examining judge/ magistrate 5. СЪДЕБНОфарс a mock trial 6. пo СЪДЕБНО ред through the court 7. преследване prosecution 8. съдебна гаранция legal security 9. съдебна грешка a miscarriage of justice 10. съдебна зала courtroom 11. съдебна медицина forensic medicine 12. съдебна палата law courts 13. съдебна сесия а court session 14. съдебни заседатели jury 15. съдебни разноски costs 16. съдебно заседание a sitting of the court;hearing 17. съдебно известие summons 18. съдебно решение a court order 19. съдебно следствие inquest, examination -
3 углавен
criminal, penalуглавно преследване criminal proceedingsповдигам углавно преследване срещу take criminal proceedings againstуглавно престъпление a criminal offenceуглавен престъпник criminalугавни закони penal laws, a penal codeуглавно дело a criminal trial* * *у̀главен,прил., -на, -но, -ни юр. criminal, penal; felonious; повдигам \углавенно преследване срещу take criminal proceedings against; \углавенен престъпник criminal, felon; \углавенни закони penal laws, penal code; \углавенно дело criminal trial; \углавенно преследване criminal proceedings; \углавенно престъпление criminal offence, felony.* * *capital: углавен offense - углавно престъпление; criminal: углавен trial - углавно дело; felonious* * *1. criminal, penal 2. УГЛАВЕН престъпник criminal 3. повдигам углавно преследване срещу take criminal proceedings against 4. угавни закони penal laws, a penal code 5. углавно дело a criminal trial 6. углавно преследване criminal proceedings 7. углавно престъпление a criminal offence -
4 мания
mania, obsession (да for с ger.)мания за величие megalomaniaмания за преследване a persecution maniaпоследната му мания разг. his new baby* * *ма̀ния,ж., -и mania, obsession (да for c ger.); craze; fad; furore; \манияя за величие megalomania; \манияя за преследване persecution mania; \манияя за самоубийство suicidal mania/tendency; последната му \манияя разг. his new baby, his latest craze.* * *craze; mania: a persecution мания - мания за преследване; rage* * *1. mania, obsession (да for с ger.) 2. МАНИЯ за величие megalomania 3. МАНИЯ за преследване a persecution mania 4. последната му МАНИЯ разг. his new baby -
5 възбуждам
1. excite, stimulate, rouse. stir(предизвиквам) provoke, arouse, stir up, raise(насьсквам, настройвам) incite. instigate ( срещу against)възбуждам приятно titillateвъзбуждам апетита stimulate/whet the appetite; give an edge to s.o.'s appetiteвъзбуждам безпокойство cause concern/anxietyвъзбуждам възхищение compel/arouse admiration, call forth admirationвъзбуждам желание rouse desireвъзбуждам интерес stir up/create interestвъзбуждам интереса на някого към stimulate s.o.'s interest inвъзбуждам любопитство arouse/excite curiosityвъзбуждам любопитство на pique s.o.'s curiosityвъзбуждам надежда raise a hope, give rise to a hope (за of)възбуждам надежди raise/arouse hopesвъзбуждам негодувание arouse/provoke indignation, work up resentmentвъзбуждам недоверие stir up distrustвъзбуждам нервите на stimulate s.o.'s nervesвъзбуждам омраза arouse hatred, stir up hatredвъзбуждам подозрение arouse/excite suspicionвъзбуждам ревност arouse jealousyвъзбуждам смях raise a laughвъзбуждам страст у inspire (s.o.) with passionвъзбуждам страсти arouse passionsвъзбуждам страх arouse fearвъзбуждам съжаление arouse/stir pityвъзбуждам съчувствие arouse compassion/sympathyвъзбуждам чувство stir up a feeling arouse an emotionвъзбуждам чувство на excite/arouse a feeling of2. юр. instituteвъзбуждам се get excited, get worked up* * *възбу̀ждам,гл.1. excite, stimulate, exalt, rouse, stir, electrify; разг. give s.o. a buzz, give s.o. a kick; ( предизвиквам) provoke, arouse, stir up, give rise (to), raise; kindle, enkindle, stir; ( насъсквам, настройвам) incite, instigate ( срещу against); \възбуждам апетита stimulate/whet the appetite; give an edge to s.o.’s appetite; \възбуждам безпокойство cause concern/anxiety; \възбуждам възхищение compel/arouse admiration, call forth admiration; \възбуждам приятно titillate;2. юр. institute; \възбуждам съдебно преследване institute proceedings, bring a suit/an action ( срещу against);\възбуждам се get excited, get worked up.* * *agitate; arouse{x`rauz}; energize: възбуждам envy - възбуждам завист; flush; ginger up; pique {pi:k}(любопитство); provoke; sting{stiN}* * *1. (насьсквам, настройвам) incite. instigate (срещу against) 2. (предизвиквам) provoke, arouse, stir up, raise 3. excite, stimulate, rouse. stir 4. ВЪЗБУЖДАМ ce get excited, get worked up 5. ВЪЗБУЖДАМ апетита stimulate/whet the appetite;give an edge to s. o.'s appetite 6. ВЪЗБУЖДАМ безпокойство cause concern/anxiety 7. ВЪЗБУЖДАМ възхищение compel/ arouse admiration, call forth admiration 8. ВЪЗБУЖДАМ желание rouse desire 9. ВЪЗБУЖДАМ интерес stir up/ create interest 10. ВЪЗБУЖДАМ интереса на някого към stimulate s. o.'s interest in 11. ВЪЗБУЖДАМ любопитство arouse/excite curiosity 12. ВЪЗБУЖДАМ любопитство на pique s.o.'s curiosity 13. ВЪЗБУЖДАМ надежда raise a hope, give rise to a hope (за of) 14. ВЪЗБУЖДАМ надежди raise/arouse hopes 15. ВЪЗБУЖДАМ негодувание arouse/ provoke indignation, work up resentment 16. ВЪЗБУЖДАМ недоверие stir up distrust 17. ВЪЗБУЖДАМ нервите на stimulate s.o.'s nerves 18. ВЪЗБУЖДАМ омраза arouse hatred, stir up hatred 19. ВЪЗБУЖДАМ подозрение arouse/ excite suspicion 20. ВЪЗБУЖДАМ приятно titillate 21. ВЪЗБУЖДАМ ревност arouse jealousy 22. ВЪЗБУЖДАМ смях raise a laugh 23. ВЪЗБУЖДАМ страст у inspire (s. o.) with passion 24. ВЪЗБУЖДАМ страсти arouse passions 25. ВЪЗБУЖДАМ страх arouse fear 26. ВЪЗБУЖДАМ съдебно преследване institute proceedings, bring a suit/an action (срещу against) 27. ВЪЗБУЖДАМ съжаление arouse/stir pity 28. ВЪЗБУЖДАМ съчувствие arouse compassion/sympathy 29. ВЪЗБУЖДАМ чувство stir up a feeling arouse an emotion 30. ВЪЗБУЖДАМ чувство на excite/ arouse a feeling of 31. юр. institute -
6 гонене
pursuit(преследване) persecution(no политически причини) victimization; witch-hunt* * *го̀нене,ср., само ед. pursuit; ( преследване) persecution; (по полит. причини) victimization; witch-hunt.* * *chasing; persecution; prosecution; victimization (по политически причини)* * *1. (no политически причини) victimization; witch-hunt 2. (преследване) persecution 3. pursuit -
7 догонвам
overtake, catch/come up with; gain on(настигам при преследване) run/hunt downдогонвам кораб/състезател make up on a ship/a competitor* * *дого̀нвам,гл. overtake, catch/come up with; gain on; ( настигам при преследване) run/hunt down; \догонвам кораб/състезател make up on a ship/a competitor.* * *follow up* * *1. (настигам при преследване) run/hunt down 2. overtake, catch/come up with;gain on 3. ДОГОНВАМ кораб/състезател make up on a ship/a competitor -
8 избягвам
1. избягам run/get/break away, escape, flee, fly; make off; get looseразг. cut away, beat itизбягвам от затвора escape from prison, break out of prison, break jailтой няма да ми избяга I've got him safeизбягвам с някого (приставам) elope with s.o2. избягна3. avoid, obviate(нападение, преследване, наказание) evade(осуетявам) avert, prevent(от задължение, отговорност) shirkизбягвам глоба escape a fineизбягвам удар dodge a blowизбягвам наказание evade/escape a penaltyстачката бе избягната the strike was averted/preventedза да се избягнат недоразумения in order to preclude/avoid any misunderstanding4. (въздържам се от) refrain, abstain (or from); eschew5. shun, avoid, keep away from; give-a wide berth to6. (гледам да не употребявам) abstain from* * *избя̀гвам,гл. run/get/break away, escape, flee, fly; take (to) flight; make off; get loose; разг. cut away, beat it; полит., воен. defect (to the enemy); \избягвам от затвора escape from prison, break out of prison, break jail; \избягвам от преследвачите fling off o.’s pursuers; \избягвам от страната flee/fly the country; \избягвам с някого ( приставам) elope with s.o.; той няма да ми избяга I’ve got him safe.——————гл.1. avoid, obviate; shun, avoid, keep away from; give a wide berth to; ( нападение, преследване, наказание) evade; ( осуетявам) avert, prevent; (да правя нещо) avoid, eschew (с ger.), fight shy of (с ger.), refrain, abstain (from c ger.); (от задължение, отговорност) shirk; за да се избягнат недоразумения in order to preclude/avoid any misunderstanding; \избягвам глоба escape a fine; \избягвам удар dodge a blow;2. ( въздържам се от) refrain, abstain (от from c ger.); eschew (c ger.), try not to (c inf.); \избягвам месо abstain from (eating) meat.* * *aback; abscond; avoid: избягвам meeting with him! - Избягвай срещите с него!; by-pass; decamp; dodge; elude; escape: избягвам from prison - избягвам от затвора; evade; flee; get away; get out; make off; prevent; run; run away: She избягвам from home. - Тя избяга от дома си.* * *1. (въздържам се от) refrain, abstain (or from);eschew 2. (гледам да не употребявам) abstain from 3. (да правя нещо) avoid, eschew (c ger.), refrain, abstain (from c ger.) 4. (нападение, преследване, наказание) evade 5. (осуетявам) avert, prevent 6. (от задължение, отговорност) shirk 7. 1, избягам run/get/break away, escape, flee, fly;make off;get loose 8. 2, избягна 9. 5 shun, avoid, keep away from;give-a wide berth to 10. avoid, obviate 11. ИЗБЯГВАМ глоба escape a fine 12. ИЗБЯГВАМ да abstain/refrain from (c ger.). eschew (c ger.), try not to (c inf.) 13. ИЗБЯГВАМ месо abstain from (eating) meat 14. ИЗБЯГВАМ наказание evade/escape a penalty 15. ИЗБЯГВАМ от затвора escape from prison, break out of prison, break jail 16. ИЗБЯГВАМ с някого (приставам) elope with s.o 17. ИЗБЯГВАМ удар dodge a blow 18. за да се избягнат недоразумения in order to preclude/avoid any misunderstanding 19. пол., воен, defect (to the enemy), ИЗБЯГВАМ от преследвачите fling off o.'s pursuers 20. разг. cut away, beat it 21. стачката бе избягната the strike was averted/prevented 22. той няма да ми избяга I've got him safe -
9 наказателен
1. (свързан с наказателни процедури) criminal, penal(който служи за наказание) punitive(който иде като възмездие) retributiveнаказателен кодекс a criminal codeнаказателно дело, наказателен процес criminal actionнаказателно право criminal lawнаказателно съдопроизводство criminal jurisdictionнаказателно преследване (penal) prosecutionнаказателни закони penal/criminal lawsнаказателна акция a punitive expeditionнаказателни мерки punitive measures2. сп. penalty (attr.)наказателно поле a penalty areaнаказателна линия a foul lineнаказателен удар a penalty kick* * *наказа̀телен,прил., -на, -но, -ни 1. юр. ( свързан с наказателни процедури) criminal, penal; ( който служи за наказание) punitive; ( който идва като възмездие) retributive; \наказателенен кодекс criminal code; \наказателенна акция punitive expedition, punitive action; \наказателенна лихва penal interest; \наказателенни закони penal/criminal laws; \наказателенни мерки punitive measures; \наказателенни точки penal points; \наказателенно дело, \наказателенен процес criminal action/procedure, trial; \наказателенно право criminal law; \наказателенно преследване (penal) prosecution; \наказателенно съдопроизводство criminal jurisdiction; предприемам \наказателенна акция срещу take punitive action against;2. спорт. penalty (attr.); 11-метров \наказателенен удар penalty kick; \наказателенен удар (в баскетбола) foul shot; \наказателенна линия foul line; \наказателенна точка спорт. penalty point; \наказателенно поле penalty area.* * *crimina: a наказателен code - наказателен кодекс; penal: наказателен laws - наказателни закони; retributive; vindicatory (за закон)* * *1. (който иде като възмездие) retributive 2. (който служи за наказание) punitive 3. (свързан с наказателни процедури) criminal, penal 4. 3-метров НАКАЗАТЕЛЕН удар a penalty kick 5. НАКАЗАТЕЛЕН кодекс a criminal code 6. наказателна акция a punitive expedition 7. наказателна линия а foul line 8. наказателни закони penal/criminal laws 9. наказателни мерки punitive measures 10. наказателно дело, НАКАЗАТЕЛЕН процес criminal action 11. наказателно поле a penalty area 12. наказателно право criminal law 13. наказателно преследване (penal) prosecution 14. наказателно съдопроизводство criminal jurisdiction 15. сn. penalty (attr.) -
10 ожесточен
bitter, embittered, viciousdead set ( срещу against)ожесточен спор a violent dispute, a frantic argumentожесточена борба a bitter/strenuous struggleожесточена схватка a warm contestожесточен о нападение a violent/ferocious attackожесточено преследване eager pursuitожесточено сражение a fierce/keen/bitter/stubborn/desperate fight; fierce fightingразг. warm work* * *ожесточѐн,мин. страд. прич. (и като прил.) bitter, embittered, exacerbated; vicious; dead set ( срещу against); \ожесточен спор violent dispute, frantic argument; \ожесточена борба bitter/strenuous struggle; \ожесточена схватка warm contest; \ожесточено нападение violent/ferocious attack; \ожесточено преследване eager pursuit; \ожесточено сражение a fierce/keen/bitter/stubborn/desperate fight; fierce fighting; разг. warm work.* * *vicious; stiff (за сражение); strenuous (за борба); unrelenting* * *1. bitter, embittered, vicious 2. dead set (срещу against) 3. ОЖЕСТОЧЕН о нападение a violent/ferocious attack 4. ОЖЕСТОЧЕН спор a violent dispute, a frantic argument 5. ОЖЕСТОЧЕНa борба a bitter/strenuous struggle 6. ОЖЕСТОЧЕНa схватка a warm contest 7. ОЖЕСТОЧЕНo преследване eager pursuit 8. ОЖЕСТОЧЕНo сражение a fierce/keen/bitter/stubborn/desperate fight;fierce fighting 9. разг. warm work -
11 прекратявам
stop, cease; discontinue; put an end to, make and end of, terminate(прекъсвам) break/cut off; leave offпрекратявам дебатите suspend debates/discussions(плащания и пр.) suspend(подписка, абонамент) discontinueпрекратявам разговор break off a conversationпрекратявам работа leave off work; cease workпрекратявам отпуската на recall from leaveпрекратявам плащанията suspend/stop payment(s)прекратявам войната put an end to the warпрекратявам огъня воен. cease fireпрекратявам стачка call off a strikeпрекратявам наказателно преследване юр. abandon a prosecutionпрекратявам се cease, stop, come to an end* * *прекратя̀вам,гл. stop, cease; discontinue; put an end to, make and end of, terminate; ( прекъсвам) break/cut off; leave off; \прекратявам дебати suspend debates/discussions; \прекратявам наказателно преследване юр. abandon a prosecution; \прекратявам огъня воен. cease fire; \прекратявам отпуската на recall from leave; \прекратявам плащания suspend/stop payment(s); \прекратявам стачка call off a strike;\прекратявам се cease, stop, come to an end.* * *break off: прекратявам work - прекратявам работа, прекратявам fire - прекратявам огъня; discontinue; stop{stOp}; suspend: прекратявам a contract - прекратявам договор* * *1. (плащания и np.) suspend 2. (подписка, абонамент) discontinue 3. (прекъсвам) break/cut off;leave off 4. stop, cease;discontinue;put an end to, make and end of, terminate 5. ПРЕКРАТЯВАМ ce cease, stop, come to an end 6. ПРЕКРАТЯВАМ войната put an end to the war 7. ПРЕКРАТЯВАМ дебатите suspend debates/discussions 8. ПРЕКРАТЯВАМ наказателно преследване юр. abandon a prosecution 9. ПРЕКРАТЯВАМ огъня воен. cease fire 10. ПРЕКРАТЯВАМ отпуската на recall from leave 11. ПРЕКРАТЯВАМ плащанията suspend/stop payment(s) 12. ПРЕКРАТЯВАМ работа leave off work;cease work 13. ПРЕКРАТЯВАМ разговор break off a conversation 14. ПРЕКРАТЯВАМ стачка call off a strike -
12 хайка
1. лов. battue, shooting party2. (преследване) posse; raid; round up, manhunt(кампания против някого) witch-hunt3. clique, rabble, packвж. шайка* * *ха̀йка,ж., -и 1. лов. battue, shooting party;* * *battue (лов); manhunt (полицейска); posse (преследване)* * *1. (npeследване) posse;raid;round up, manhunt 2. (кампания против някого) witch-hunt 3. clique, rabble, pack 4. вж. шайка 5. лов. battue, shooting party -
13 възобновявам
renew, renovate(традиция, пиеса и пр.) revive(продължавам след прекъсване) resume, begin again(връзки) renewвъзобновявам абонамент/договор renew a subscription/an agreementвъзобновявам дипломатическите си отношения с resume diplomatic relations. withвъзобновявам процес re-open a law-suit* * *възобновя̀вам,гл. renew, renovate; ( традиция, пиеса и пр.) revive; ( продължавам след прекъсване) resume, begin again; ( връзки) renew; \възобновявам абонамент/договор renew a subscription/an agreement; \възобновявам дипломатически отношения с дипл. resume diplomatic relations with; \възобновявам процес reopen a law-suit; \възобновявам съдебно преследване юр. reinstate the prosecution.* * *rebuild; recondition: възобновявам a text - възобновявам текст; resurrect (традиция)* * *1. (връзки) renew 2. (продължавам след прекъсване) resume, begin again 3. (традиция, пиеса и пр.) revive 4. renew, renovate 5. ВЪЗОБНОВЯВАМ абонамент/договор renew a subscription/an agreement 6. ВЪЗОБНОВЯВАМ дипломатическите си отношения с resume diplomatic relations. with 7. ВЪЗОБНОВЯВАМ процес re-open a law-suit -
14 подпомагам
help, aid, assist, give assistance (to), lend a helping hand (to), support; patronize(дело) help on, forward, advance, further, promote, foster, подпомагане helping, assistance, aid(на бедни, пострадали) relief* * *подпома̀гам,гл. help, aid, assist, give assistance (to), lend a helping hand (to), support; patronize; ( дело) help on, forward, advance, further, promote, foster; facilitate; \подпомагам съдебно преследване encourage prosecution.* * *1. (дело) help on, forward, advance, further, promote, foster, подпомагане helping, assistance, aid 2. (на бедни, пострадали) relief 3. help, aid, assist, give assistance (to), lend a helping hand (to), support;patronize -
15 подпомогна
вж. подпомагам* * *подпомо̀гна,подпома̀гам гл. help, aid, assist, give assistance (to), lend a helping hand (to), support; patronize; ( дело) help on, forward, advance, further, promote, foster; facilitate; \подпомогна съдебно преследване encourage prosecution.* * *вж. подпомагам -
16 спасявам
save(от падение) redeem, retrieve(от опасност) rescue(вещи при корабокрушение и пр.) salvage, salveспасявам положението save/retrieve the situationспасявам давещ се rescue a drowning manспасявам болен (за лекар) bring/pull a patient throughспасявам кожата си come out unscathed; keep a whole skinспасявам репутацията си разг. save (o.'s) faceспасявам се save o.s.; be saved(избягвам) escapetake refuge (в in)той едва се спаси he had a narrow escape/squeak, he had a close shave of itспасявам се с бягство flee (for o.'s life), escape, run away* * *спася̀вам,гл. save; (от падение) redeem, retrieve; (от опасност) rescue; ( вещи при корабокрушение и пр.) salvage, salve; \спасявам болен (за лекар) bring/pull a patient through; \спасявам кожата си come out unscathed; keep a whole skin; \спасявам положението save/retrieve the situation, save o.’s/s.o.’s bacon, save the day; \спасявам репутацията си mend o.’s fences (особ. в политиката); разг. save (o.’s) face;\спасявам се save o.s.; be saved; ( избягвам) escape; take refuge (в in); бегълци, които се спасяват от преследване refugees fleeing persecution; той едва се спаси he had a narrow escape/squeak, he had a close shave of it.* * *save: I have to say something to спасявам my face. - Трябва да кажа нещо, за да спася репутацията си.; rescue: спасявам s.o. from fire - спасявам някого от пожар; bring off ; deliver (от падение); rid* * *1. (вещи при корабокрушение и пр.) salvage, salve 2. (избягвам) escape 3. (от опасност) rescue 4. (от падение) redeem, retrieve 5. save 6. take refuge (в in) 7. СПАСЯВАМ ce save o.s.;be saved 8. СПАСЯВАМ болен (за лекар) bring/pull a patient through 9. СПАСЯВАМ давещ се rescue a drowning man 10. СПАСЯВАМ кожата си come out unscathed;keep a whole skin 11. СПАСЯВАМ положението save/retrieve the situation 12. СПАСЯВАМ репутацията си разг. save (o.'s) face 13. СПАСЯВАМ се с бягство flee (for o.'s life), escape, run away 14. той едва се спаси he had a narrow escape/squeak, he had a close shave of it -
17 съдебен
legal; forensic; judicial; judiciary; court (attr.)съдебен процес legal proceedings, lawsuit, case* * *съдѐбен,прил., -на, -но, -ни legal; forensic; judicial; judiciary; court (attr.); по \съдебенен ред through the court; \съдебенен заседател juror, juryman, member of the jury; \съдебенен процес legal proceedings; lawsuit, case; \съдебенен фарс mock trial; \съдебенна зала courtroom; \съдебенна медицина forensic medicine; \съдебенна палата law courts; \съдебенна разправа law-suit; \съдебенни заседатели jury; \съдебенно заседание a sitting of the court; hearing; \съдебенно преследване prosecution; \съдебенно решение a court order; \съдебенно следствие inquest, examination.* * *forensic ; judicial: съдебен-hall - съдебна зала; legal: съдебен proceedings - съдебен процес, съдебен security - съдебна гаранция; juror - съдебен заседател; action - съдебен процес; adjudgement - съдебно решение; an examining judge - съдебен следовател* * *1. legal;forensic;judicial;judiciary;court (attr.) 2. СЪДЕБЕН процес legal proceedings, lawsuit, case 3. завеждам СЪДЕБЕН процес вж. процес -
18 възбудя
възбу̀дя,възбу̀ждам гл.1. excite, stimulate, exalt, rouse, stir, electrify; разг. give s.o. a buzz, give s.o. a kick; ( предизвиквам) provoke, arouse, stir up, give rise (to), raise; kindle, enkindle, stir; ( насъсквам, настройвам) incite, instigate ( срещу against); \възбудя апетита stimulate/whet the appetite; give an edge to s.o.’s appetite; \възбудя безпокойство cause concern/anxiety; \възбудя възхищение compel/arouse admiration, call forth admiration; \възбудя приятно titillate;2. юр. institute; \възбудя съдебно преследване institute proceedings, bring a suit/an action ( срещу against);\възбудя се get excited, get worked up. -
19 възобновя
възобновя̀,възобновя̀вам гл. renew, renovate; ( традиция, пиеса и пр.) revive; ( продължавам след прекъсване) resume, begin again; ( връзки) renew; \възобновя абонамент/договор renew a subscription/an agreement; \възобновя дипломатически отношения с дипл. resume diplomatic relations with; \възобновя процес reopen a law-suit; \възобновя съдебно преследване юр. reinstate the prosecution. -
20 догоня
дого̀ня,дого̀нвам гл. overtake, catch/come up with; gain on; ( настигам при преследване) run/hunt down; \догоня кораб/състезател make up on a ship/a competitor.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
преследване — същ. гонене, гонение, гонитба, гоненица, задиряне същ. гнет, тормоз същ. стремеж … Български синонимен речник
гонене — същ. преследване, гонитба, стремеж … Български синонимен речник
гонение — същ. преследване, гонитба същ. гнет, мъченичество, потисничество, тормоз … Български синонимен речник
гонитба — същ. преследване, гонение същ. гонене, стремеж … Български синонимен речник
дирене — същ. търсене, изследване, разследване, издирване, разучаване, изучаване същ. следствие, преследване същ. задиряне … Български синонимен речник
обвинение — същ. нападка, упрек, атака, оскърбление, осъждане, обида, хула същ. съдебно преследване същ. вина същ. укор, порицание, натякване … Български синонимен речник
полицейщина — същ. гнет, преследване, тормоз, подтисничество, терор … Български синонимен речник
стремеж — същ. стремление, напън, нагон, устрем, порив, влечение, амбиция, идеал, цел, блян, намерение, желание, жажда, домогване, тежнение, аспирация, наклонност същ. славолюбие, честолюбие, силно желание същ. охота същ. жилка, склонност, тенденция същ.… … Български синонимен речник
терор — същ. гнет, ужас, страх, заплаха, безпокойство, измъчване, изтезание, насилие, преследване … Български синонимен речник
хайка — същ. засада, пусия, клопка, капан, примка същ. преследване, гонене … Български синонимен речник