-
81 unrelieved
tr[ʌnrɪ'liːvd]1 (boredom) absoluto,-a, total2 (pain) no aliviado,-a3 (landscape) monótono,-aadj.• no aliviado adj.'ʌnrɪ'liːvd['ʌnrɪ'liːvd]ADJ [work etc] continuounrelieved by — no aliviado por, no mitigado por
sadness unrelieved by hope — tristeza f sin alivio de esperanza
* * *['ʌnrɪ'liːvd] -
82 vain
vein1) (having too much pride in one's appearance, achievements etc; conceited: She's very vain about her good looks.) vanidoso, presumido2) (unsuccessful: He made a vain attempt to reach the drowning woman.) vano3) (empty; meaningless: vain threats; vain promises.) vano, vacío•- vainly- vanity
- in vain
vain adj vanidosoin vain en vano / en baldetr[veɪn]1 (conceited) vanidoso,-a2 (hopeless) vano,-a, inútil\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin vain en vanovain ['veɪn] adj1) worthless: vano2) futile: vano, inútilin vain: en vano3) conceited: vanidoso, presumidoadj.• baldío, -a adj.• engreído, -a adj.• fantasioso, -a adj.• fantástico, -a adj.• finchado, -a adj.• hueco, -a adj.• preciado, -a adj.• presuntuoso, -a adj.• vacío, -a adj.• vanidoso, -a adj.• vano, -a adj.veɪnadjective -er, -est1) ( self-admiring) vanidoso, presumido, vano (frml)2) (before n, no comp)b) (empty, worthless) <promise/words> vanoc)in vain — en vano, vanamente, inútilmente
[veɪn]ADJ1) (=useless) vano, inútilin vain — [try, struggle] en vano, inútilmente; [search] sin éxito, en vano
all our efforts were in vain — todos nuestros esfuerzos fueron en vano or resultaron inútiles
I stayed, in the vain hope that... — me quedé con la vana esperanza de que...
- take sb's name in vain2) (compar vainer)(superl vainest) (=conceited) vanidoso, presumido* * *[veɪn]adjective -er, -est1) ( self-admiring) vanidoso, presumido, vano (frml)2) (before n, no comp)b) (empty, worthless) <promise/words> vanoc)in vain — en vano, vanamente, inútilmente
-
83 wishful
tr['wɪʃfʊl]1 formal use de ensueño\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwishful thinking ilusiones nombre femenino pluralwishful ['wɪʃfəl] adj1) hopeful: deseoso, lleno de esperanza2)wishful thinking : ilusiones fpladj.• deseoso, -a adj.['wɪʃfʊl]1.ADJto be wishful to do or of doing sth — frm estar deseoso de hacer algo
2.CPD -
84 cling to
-
85 grasp at straws
-
86 a gleam of hope
un rayo de esperanza -
87 a glimmer of hope
un rayo de esperanza -
88 a pious hope
una esperanza infundada -
89 in expectation of
con la esperanza de -
90 the Samaritans
-
91 to clutch/grasp at straws
to clutch/grasp at strawsagarrarse a un clavo ardiente/aferrarse a una esperanza vana -
92 white hope
gran esperanza, gran promesa -
93 éxito
éxito sustantivo masculino success; tener éxito to be successful; éxito de ventas best-seller; éxito de taquilla a box-office hit
éxito sustantivo masculino success: la obra tuvo mucho éxito, the play was very successful
con éxito, successfully ' éxito' also found in these entries: Spanish: aceptación - airosa - airoso - arrollador - arrolladora - asegurar - congratularse - entrever - extirpar - mermar - mojar - resultar - rotunda - rotundo - solicitada - solicitado - trampolín - alcanzar - apabullante - atribuir - cabeza - celebrar - clamoroso - conquistar - conseguir - cumbre - desear - esperanza - grande - igualar - impresionante - llamado - llave - lograr - logro - prodigioso - resonante - revelación - saborear - sensación - subir - total - tremendo - triunfar - triunfo - trivializar English: accomplishment - achievement - begrudge - best-seller - best-selling - blockbuster - brass - carry off - collaboration - do - effectively - element - elusive - eventual - every - flash - flying - get ahead - go - good - hit - hugely - initial - make out - moneymaker - qualified - resounding - result - rise - runaway - sensation - show-stopper - spur - succeed - success - successful - successfully - take off - unqualified - unsuccessfully - combined - delight - desirous - flushed - get - made - make - measure - resent - sell -
94 única
único,-a adjetivo
1 (exclusivo) only: tengo un único problema, I only have one problem
talla única, one size
2 (fuera de lo común, extraordinario) unique: es una ocasión única, it is a unique opportunity ' única' also found in these entries: Spanish: exigencia - único - calle - contramano - esperanza - gestión - hijo - jornada - meta English: chance - currency - euro - lifetime - magnificent - one - one-track - only - single currency - in -
95 abandonado
Del verbo abandonar: ( conjugate abandonar) \ \
abandonado es: \ \el participioMultiple Entries: abandonado abandonar
abandonado
◊ -da adjetivo1 [ESTAR] ( deshabitado) deserted 2 [ESTAR] ‹niño/perro/coche› abandoned 3 [estar] (desatendido, descuidado) ‹jardín/parque› neglected
abandonar ( conjugate abandonar) verbo transitivo 1 ‹marido/amante› to leave; ‹coche/barco› to abandon; 2 [ fuerzas] to desert 3◊ abandonado los estudios to drop out of school/collegeverbo intransitivo (Dep) (en boxeo, lucha) to concede defeat abandonarse verbo pronominal 1 ( entregarse) abandonadose a algo ‹a vicios/placeres› to abandon oneself to sth 2 ( en el aspecto personal) to let oneself go
abandonado,-a adjetivo
1 (lugar) deserted (persona, perro) abandoned
tiene a su madre completamente abandonada, he takes absolutely no care of his mother
2 (aspecto) neglected, untidy, unkempt
abandonar
I verbo transitivo
1 (irse de) to leave, quit: tenemos que vernos hoy, porque mañana abandono Madrid, we've got to see eachother today because I'm leaving Madrid tomorrow
2 (a una persona, a un animal) to abandon
abandonar a alguien a su suerte, to leave someone to his fate
3 (un proyecto, los estudios) to give up
4 Dep (retirarse de una carrera) to drop out of (un deporte) to drop
II vi (desfallecer) to give up: los resultados no son los esperados, pero no abandones, the results aren't as good as we expected, but don't give up ' abandonado' also found in these entries: Spanish: abandonada - abandonarse - guacho English: abandoned - derelict - deserted - disused - forlorn - godforsaken - marooned - neglect - neglected -
96 abandonar
abandonar ( conjugate abandonar) verbo transitivo 1 ‹marido/amante› to leave; ‹coche/barco› to abandon; 2 [ fuerzas] to desert 3◊ abandonar los estudios to drop out of school/collegeverbo intransitivo (Dep) (en boxeo, lucha) to concede defeat abandonarse verbo pronominal 1 ( entregarse) abandonarse a algo ‹a vicios/placeres› to abandon oneself to sth 2 ( en el aspecto personal) to let oneself go
abandonar
I verbo transitivo
1 (irse de) to leave, quit: tenemos que vernos hoy, porque mañana abandono Madrid, we've got to see eachother today because I'm leaving Madrid tomorrow
2 (a una persona, a un animal) to abandon
abandonar a alguien a su suerte, to leave someone to his fate
3 (un proyecto, los estudios) to give up
4 Dep (retirarse de una carrera) to drop out of (un deporte) to drop
II vi (desfallecer) to give up: los resultados no son los esperados, pero no abandones, the results aren't as good as we expected, but don't give up ' abandonar' also found in these entries: Spanish: dejar - botar - plantar English: abandon - back away - cast aside - caution - desert - drop - forsake - free - give up on - habit - idea - jettison - leave - quit - retire - scrap - stand by - throw in - walk out - ditch - give - maroon - stick - vacate - walk -
97 abandono
Del verbo abandonar: ( conjugate abandonar) \ \
abandono es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
abandonó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: abandonar abandono
abandonar ( conjugate abandonar) verbo transitivo 1 ‹marido/amante› to leave; ‹coche/barco› to abandon; 2 [ fuerzas] to desert 3◊ abandono los estudios to drop out of school/collegeverbo intransitivo (Dep) (en boxeo, lucha) to concede defeat abandonarse verbo pronominal 1 ( entregarse) abandonose a algo ‹a vicios/placeres› to abandon oneself to sth 2 ( en el aspecto personal) to let oneself go
abandono sustantivo masculino 1 ( de una persona) abandonment; 2 (Dep) (antes de la carrera, competición) withdrawal; (iniciada la carrera, competición) retirement; ( en ajedrez) resignation 3 (descuido, desatención) neglect
abandonar
I verbo transitivo
1 (irse de) to leave, quit: tenemos que vernos hoy, porque mañana abandono Madrid, we've got to see eachother today because I'm leaving Madrid tomorrow
2 (a una persona, a un animal) to abandon
abandonar a alguien a su suerte, to leave someone to his fate
3 (un proyecto, los estudios) to give up
4 Dep (retirarse de una carrera) to drop out of (un deporte) to drop
II vi (desfallecer) to give up: los resultados no son los esperados, pero no abandones, the results aren't as good as we expected, but don't give up
abandono sustantivo masculino
1 (marcha de un lugar) abandoning, desertion
2 (de proyecto, idea) giving up
3 (de aseo) neglect
4 (despreocupación) carelessness ' abandono' also found in these entries: Spanish: abandonar - docencia - entrega - olvido - pudrir - recinto - renuncia English: angrily - climb down - desertion - drop out - dump - intimidate - leave - neglect - self-neglect - need - walk - withdrawal -
98 abrigado
Del verbo abrigar: ( conjugate abrigar) \ \
abrigado es: \ \el participioMultiple Entries: abrigado abrigar
abrigado
◊ -da adjetivob) [estar] ‹ persona›:◊ ¿estás bien abrigado con esas mantas? are you warm enough with those blankets?;está demasiado abrigado he has too many clothes on; iba bien abrigado he was wrapped up warm
abrigar ( conjugate abrigar) verbo transitivo 1 ( con ropa) to wrap … up warm; 2 ‹idea/esperanza› to cherish; ‹sospecha/duda› to harbor( conjugate harbor), entertain verbo intransitivo [ ropa] to be warm abrigarse verbo pronominal ( refl) to wrap up warm
abrigado,-a adjetivo
1 (persona) wrapped up: este niño va muy abrigado, this child is too wrapped-up
2 (una prenda) warm
abrigar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (dar calor) to keep warm: esta vieja manta ya no abriga mucho, this old blanket isn't very warm (tapar, cubrir, arropar) to wrap up: abriga bien al abuelo, keep grandfather wrapped up warm
2 (resguardar) to protect, shelter
3 (tener un deseo, un sentimiento) to cherish (una sospecha) to have, harbour, US harbor ' abrigado' also found in these entries: Spanish: abrigada English: sheltered - warmly -
99 abrigar
abrigar ( conjugate abrigar) verbo transitivo 1 ( con ropa) to wrap … up warm; 2 ‹idea/esperanza› to cherish; ‹sospecha/duda› to harbor( conjugate harbor), entertain verbo intransitivo [ ropa] to be warm abrigarse verbo pronominal ( refl) to wrap up warm
abrigar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (dar calor) to keep warm: esta vieja manta ya no abriga mucho, this old blanket isn't very warm (tapar, cubrir, arropar) to wrap up: abriga bien al abuelo, keep grandfather wrapped up warm
2 (resguardar) to protect, shelter
3 (tener un deseo, un sentimiento) to cherish (una sospecha) to have, harbour, US harbor ' abrigar' also found in these entries: Spanish: tapar - arropar English: cherish - cover - foster - harbor - harbour - muffle up - nurture - shelter - entertain -
100 abrigo
Del verbo abrigar: ( conjugate abrigar) \ \
abrigo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
abrigó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: abrigar abrigo
abrigar ( conjugate abrigar) verbo transitivo 1 ( con ropa) to wrap … up warm; 2 ‹idea/esperanza› to cherish; ‹sospecha/duda› to harbor( conjugate harbor), entertain verbo intransitivo [ ropa] to be warm abrigarse verbo pronominal ( refl) to wrap up warm
abrigo sustantivo masculino 1b) ( calor que brinda la ropa):con una manta no tengo suficiente abrigo I'm not warm enough with one blanket; ropa de abrigo warm clothes 2 (refugio, protección) shelter;◊ al abrigo de la lluvia/los árboles sheltered from the rain/under the trees;al abrigo de la lumbre by the fireside
abrigar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (dar calor) to keep warm: esta vieja manta ya no abriga mucho, this old blanket isn't very warm (tapar, cubrir, arropar) to wrap up: abriga bien al abuelo, keep grandfather wrapped up warm
2 (resguardar) to protect, shelter
3 (tener un deseo, un sentimiento) to cherish (una sospecha) to have, harbour, US harbor
abrigo sustantivo masculino
1 (prenda) coat, overcoat
ropa de abrigo, warm clothes pl
2 (lugar resguardado) shelter u (amparo) shelter Locuciones: al abrigo de, protected o sheltered from
nos refugiamos al abrigo de los soportales, we took shelter under the arcades
de abrigo: me echaron una bronca de abrigo, they kicked up an almighty row ' abrigo' also found in these entries: Spanish: estado - ir - precio - puesta - puesto - quedarse - resguardo - rota - roto - si - solapa - trabilla - tres - airear - amplio - arrimar - batalla - cerrar - colgar - cruzado - desabotonarse - desabrochar - entretiempo - espléndido - forrado - forro - gabán - manga - modernizar - molo - paño - piel - salir - suelto - tapado English: buy - coat - cover - from - fur coat - grimy - hang - herself - himself - leave on - line - mink coat - off - overcoat - pick - ride up - shelter - warm - winnings - fur - get - keep - over - take
См. также в других словарях:
Esperanza — Saltar a navegación, búsqueda Esperanza puede designar: a la virtud de la esperanza, una de las tres virtudes teologales; a la esperanza, como estado del ánimo; a la esperanza matemática o valor esperado de una variable; al nombre femenino… … Wikipedia Español
Esperanza — (Spanish for hope ) may refer to:;Locations * Esperanza, Santa Fe, a city in Argentina * Esperanza, Ucayali, a city in Peru * Esperanza, Puebla, a city in Mexico * La Esperanza, Honduras, a city in the department of Intibucá. * Esperanza Base, a… … Wikipedia
Esperanza — (span.: Hoffnung) bezeichnet: Esperanza (Schiff), ein Greenpeace Schiff Esperanza (Film), eine deutsche Filmkomödie Das Schiff Esperanza, einen Seelenverkäufer im gleichnamigen Hörspiel von Fred von Hoerschelmann (1953) Esperanza Holding, ein… … Deutsch Wikipedia
esperanza — sustantivo femenino 1. (no contable) Confianza de que ocurra o se logre una cosa que se desea: Hay que tener esperanza. Lo último que se pierde siempre es la esperanza. Tengo muchas esperanzas de que se cure. Antónimo: desesperanza. 2. Objeto o… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
esperanza — esperanza, estar en estado de buena esperanza expr. embarazada. ❙ «...viuda, había regresado en estado de buena esperanza.» Héctor Sánchez, El héroe de la familia, 1988, RAE CREA. ❙ «...María Luisa de Orleans, quien, en estado de buena esperanza … Diccionario del Argot "El Sohez"
esperanza — 1. f. Estado del ánimo en el cual se nos presenta como posible lo que deseamos. 2. Mat. Valor medio de una variable aleatoria o de una distribución de probabilidad. 3. Rel. En la doctrina cristiana, virtud teologal por la que se espera que Dios… … Diccionario de la lengua española
Esperanza — (Lichtenburg,Южно Африканская Республика) Категория отеля: Адрес: 46 Republiek Street, 27 … Каталог отелей
Esperanza — Esperanza, PR U.S. comunidad in Puerto Rico Population (2000): 1092 Housing Units (2000): 535 Land area (2000): 1.296362 sq. miles (3.357561 sq. km) Water area (2000): 0.005469 sq. miles (0.014164 sq. km) Total area (2000): 1.301831 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Esperanza, PR — U.S. comunidad in Puerto Rico Population (2000): 1092 Housing Units (2000): 535 Land area (2000): 1.296362 sq. miles (3.357561 sq. km) Water area (2000): 0.005469 sq. miles (0.014164 sq. km) Total area (2000): 1.301831 sq. miles (3.371725 sq. km) … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Esperanza — (Порт де Полленса,Испания) Категория отеля: Адрес: Paseo Saralegui, 07469 Порт де Полленс … Каталог отелей
Esperanza — Esperanza, 1856 gegründete Ackerbaukolonie in der argentin. Provinz Santa Fé, am Rio Salado, mit erheblichem Obstbau, hatte 1887: 4426 Einw. (Schweizer, Deutsche u. a.). Der gleichnamige Hauptort hat ein schönes Rathaus, protestantische und kath … Meyers Großes Konversations-Lexikon