Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ere+(

  • 121 Gedrängtheit

    Gedrä́ngtheit f =
    1. теснота́

    Gedrängtheit der Er ignisse — бы́страя сме́на собы́тий

    2. сжа́тость, кра́ткость ( стиля)

    Большой немецко-русский словарь > Gedrängtheit

  • 122 Geduld

    Gedúld f =
    терпе́ние
    Gedld ufbringen* — набра́ться терпе́ния

    Gedld ǘ ben книжн. — проявля́ть терпе́ние

    mit j-m Gedld h ben — быть снисходи́тельным к кому́-л.

    mir reißt die Gedld, ich verl ere die Gedld, mir geht die Gedld aus — я теря́ю терпе́ние, моё́ терпе́ние ло́пнуло

    m ine Gedld ist amnde, m ine Gedld ist erschö́ pft — моё́ терпе́ние исся́кло [ло́пнуло]

    (nur) Gedld! — терпе́ние!

    daz gehö́ rt viel Gedld — для э́того ну́жно мно́го терпе́ния, э́то тре́бует большо́го терпе́ния

    sich mit Gedld wppnen, sich in Gedld fá ssen — вооружи́ться [запасти́сь] терпе́нием

    Gedld bringt Gewnn, mit Gedld und Zeit kommt man (mä́ hlich) weit, Gedld und Fleiß brichtlles Eis, mit Gedld und Spú cke fängt man ine M cke посл. — ≅ терпе́ние и труд всё перетру́т

    Большой немецко-русский словарь > Geduld

  • 123 Geschick

    Geschíck I n -(e)s, -e
    1. высок. судьба́, у́часть, рок
    sich in sein Geschck erg ben* — подчини́ться свое́й судьбе́, примири́ться со свое́й у́частью

    vom Geschck er ilt w rden — быть насти́гнутым ро́ком; испыта́ть уда́р(ы) [превра́тности] судьбы́

    2. б. ч. pl судьба́ (страны, народа и т. п.), су́дьбы

    die Gesch cke der Stadt l gen in s inen Hä́ nden — судьба́ го́рода была́ в его́ рука́х

     
    Geschíck II n - (e)s
    1. ло́вкость, мастерство́, сноро́вка; уме́ние

    Geschck zu etw. (D ) h ben — име́ть спосо́бность к чему́-л.

    mit etw. (D ) aus dem Geschck k mmen* (s) разг. — теря́ть сноро́вку [на́вык] в чём-л.

    2.:
    den Mechan smus ins Geschck br ngen* разг. — нала́живать механи́зм

    Большой немецко-русский словарь > Geschick

  • 124 Geschmiere

    Geschmíere n -s см. Geschmier

    Большой немецко-русский словарь > Geschmiere

  • 125 Geziere

    Gezíere n -s разг.
    жема́нство, лома́нье, кривля́ние

    Большой немецко-русский словарь > Geziere

  • 126 greifen

    gréifen* vt, vi ( nach D, an A, in A, bei D)
    1. хвата́ть, схвати́ть (кого-л., что-л.), хвата́ться (за что-л.); брать, взять; лови́ть, пойма́ть (кого-л., что-л.)

    die Sä́ge greift gut — пила́ берё́т хорошо́

    j-n beim Kr gen gr ifen — взять за ши́ворот кого́-л.

    an den Hut gr ifen — дотро́нуться до шля́пы, прикосну́ться к шля́пе ( в знак приветствия)

    sich an den Kopf gr ifen — схвати́ться за го́лову (от изумления, растерянности)

    das hat mir ans Herz gegr ffen — э́то меня́ потрясло́ [растро́гало]

    in die T sche gr ifen — су́нуть [запусти́ть] ру́ку в карма́н

    tief in den Butel [in die Tsche] gr ifen mǘ ssen* разг. — быть вы́нужденным раскоше́литься [плати́ть больши́е де́ньги]

    in die T sten gr ifen — уда́рить по кла́вишам

    inen Ton gr ifen муз. — взять тон [акко́рд]

    falsch gr ifen муз. — взять неве́рный тон

    zu hoch gr ifen — тре́бовать сли́шком мно́го [мно́гого]; запроси́ть сли́шком мно́го; переоце́нивать (себя́)

    zu weit gr ifen — зайти́ [хвати́ть] сли́шком далеко́

    um sich gr ifen — распространя́ться (напр. об огне); охва́тывать

    das ist doch mit den Hä́ nden zu gr ifen — э́то очеви́дно, э́то я́сно

    etw. aus der Luft gr ifen разг. — взять что-л. с потолка́, вы́думать что-л.

    ins L ere gr ifen — не находи́ть опо́ры

    h nter sich gr ifen mǘ ssen* спорт. разг. — пропусти́ть гол [мяч] ( о вратаре)
    2. (zu D) бра́ться, взя́ться (за что-л.); прибега́ть, прибе́гнуть (к чему-л.)

    zu inem Buch gr ifen — взя́ться за кни́гу, нача́ть чита́ть

    zur F der gr ifen — взя́ться за перо́ ( о писателе)

    zur Fl sche gr ifen — запи́ть, нача́ть пить запо́ем

    zu den W ffen gr ifen — взя́ться за ору́жие

    zum l tzten M ttel gr ifen — пусти́ть в ход после́днее сре́дство

    3. авто име́ть сцепле́ние с гру́нтом ( о колёсах)

    Большой немецко-русский словарь > greifen

  • 127 Haltung

    Háltung f =, -en
    1. вид, оса́нка; по́за; мане́ра держа́ться [держа́ть себя́]; воен., спорт. вы́правка; поса́дка (всадника, конькобежца); поста́в ( у лошади)

    militä́ rische H ltung — вое́нная вы́правка

    sich (D) ine g te H ltung ngewöhnen — усво́ить хоро́шие мане́ры

    2. тк. sg отноше́ние; пози́ция; направле́ние (напр. политическое)

    ine H ltung innehmen* (zu D) — заня́ть каку́ю-л. пози́цию (в отношении чего-л.)

    3. тк. sg самооблада́ние

    ine f ste H ltung — большо́е самооблада́ние

    H ltung bew hren — сохраня́ть самооблада́ние; остава́ться невозмути́мым; владе́ть собо́й

    die H ltung verl eren* — потеря́ть самооблада́ние
    4. содержа́ние

    H ltung der T ere с.-х. — содержа́ние живо́тных

    5. усто́йчивость, твё́рдость

    H ltung der Bö́ rse — настрое́ние на би́рже

    6. гидр. бьеф

    Большой немецко-русский словарь > Haltung

  • 128 hassen

    hássen vt
    ненави́деть

    j-n tö́dlich [auf den Tod, bis in den Tod, wie die Sǘ nde, wie die Pest, wie den Tod] h ssen — смерте́льно ненави́деть кого́-л.

    wir h ssen R ssenvorurteile — нам ненави́стны ра́совые предрассу́дки

    er haßt l ere W rte — он не лю́бит [терпе́ть не мо́жет] пусты́х слов

    Большой немецко-русский словарь > hassen

См. также в других словарях:

  • ère — ère …   Dictionnaire des rimes

  • ère — [ ɛr ] n. f. • here 1537; lat. æra « nombre, chiffre » 1 ♦ Vx Point de départ (d une chronologie particulière). ⇒ époque (1o). Ère des Séleucides (312 av. J. C.). L ère des musulmans est l hégire. 2 ♦ Cour. Espace de temps, généralement de longue …   Encyclopédie Universelle

  • Ere — 50°34′55″N 3°22′0″E / 50.58194, 3.36667 …   Wikipédia en Français

  • Ere — ([=a]r or [^a]r; 277), prep. & adv. [AS. [=ae]r, prep., adv., & conj.; akin to OS., OFries., & OHG. [=e]r, G. eher, D. eer, Icel. [=a]r, Goth. air. [root]204. Cf. {Early}, {Erst}, {Or}, adv.] 1. Before; sooner than. [Archaic or Poetic] [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ere An'ei — Ère An ei L ère An ei (en japonais: 安永) est une des ères du Japon (年号, nengō, littéralement « le nom de l année ») suivant l ère Meiwa et précédant l ère Tenmei s étendant de 1772 à 1781. L empereur régnant était Kōkaku tennō (光格天皇).… …   Wikipédia en Français

  • ere — pronounced like air and meaning ‘before’, has been in continuous use as a preposition and conjunction from the Old English period. Now it is only used for archaic effect or in poetry, but it refuses to disappear altogether: • And time seemed… …   Modern English usage

  • Ere — Saltar a navegación, búsqueda R: vigésima primera letra del alfabeto español Expediente de regulación de empleo (ERE): Procedimiento de crisis de la legislación española. Obtenido de Ere Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

  • Ere — Ere, v. t. To plow. [Obs.] See {Ear}, v. t. Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ere — sustantivo femenino 1. Nombre de la letra r en su sonido suave: Las palabras carro y caro se diferencian en que una lleva erre y la otra lleva ere …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ERE — ist die Abkürzung für: Europäische Rechnungseinheit, ab 1972 die gemeinsame Bezugsgröße der europäischen Währungen bis zur Einführung der European Currency Unit (ECU) Erave auf Papua Neuguinea (Internationaler Flughafencode) Erdöl Raffinerie… …   Deutsch Wikipedia

  • Ere — ist die Abkürzung für: Europäische Rechnungseinheit, ab 1972 die gemeinsame Bezugsgröße der europäischen Währungen bis zur Einführung der European Currency Unit (ECU) Erave auf Papua Neuguinea (Internationaler Flughafencode) Erdöl Raffinerie… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»