-
1 dévoiler
devwalev1) aufdecken2) ( révéler) enthüllen, offenbaren3) (fig) enthüllen, lüftendévoilerdévoiler [devwale] <1>3 (détordre) gerade biegenBeispiel: se dévoiler2 (révéler sa vraie nature) sein wahres Gesicht zeigen -
2 révéler
ʀevelev1) (fig) enthüllen2) ( secret) aufdecken3)4)se révéler (se trouver) — an den Tag kommen, sich offenbaren, sich erweisen
révélerrévéler [ʀevele] <5>(divulguer) aufdecken, aufzeigen faits; aufdecken, enthüllen scandale; enthüllen, verraten secret; Beispiel: révéler son intention/opinion/ses projets à quelqu'un jdm seine Absicht/Meinung/Pläne kundtun soutenu; Beispiel: révéler quelque chose enquête, journal etw ans Licht bringen, etwas aufdecken -
3 démasquer
demaskev1) demaskieren2) (fig) entlarven3) (fig: découvrir) enthüllendémasquerdémasquer [demaske] <1>Beispiel: se démasquer seine Maske fallen lassen -
4 déceler
des(ə)leventhüllen, aufdeckendécelerdéceler [des(ə)le] <4>1 (découvrir) entdecken, herausfinden cause, raison; aufdecken intrigue, lacune; wahrnehmen sentiment, fatigue2 (être l'indice de) erkennen lassen -
5 découvrir
dekuvʀiʀv irr1) entdecken2) ( inventer) erfinden3) ( trouver) herausfinden4) ( apprendre à connaître) kennen lernen5) ( montrer) offenbarendécouvrir son jeu — seine Karten auf den Tisch legen, eine Sache offen angehen
découvrirdécouvrir [dekuvʀiʀ] <11>1 (trouver, deviner, percer, déceler) entdecken; Beispiel: découvrir du pétrole auf Erdöl Accusatif stoßen; Beispiel: découvrir que... herausfinden, dass...1 (enlever sa couverture) Beispiel: se découvrir sich aufdecken; (enlever son vêtement) sich ausziehen; (enlever son chapeau) den Hut abnehmen; (pour saluer) den Hut ziehen2 (s'exposer aux attaques) Beispiel: se découvrir armée die Deckung verlassen; boxeur, escrimeur sich datif eine Blöße geben3 (se confier) Beispiel: se découvrir à quelqu'un sich jemandem offenbaren; ( aussi figuré: abattre son jeu) die Karten aufdecken5 (apprendre) Beispiel: se découvrir des dons/un goût pour quelque chose seine Begabung/Vorliebe für etwas entdecken6 (apparaître) Beispiel: se découvrir panorama, paysage zu erkennen sein; secret entdeckt werden; vérité an den Tag kommen -
6 dégager
degaʒev1) frei machen2) ( responsabilité) ablehnen3)4)Le temps se dégage. — Der Himmel hellt sich auf.
5) ( produire) entwickeln, abgeben, freisetzendégagerdégager [degaʒe] <2a>1 (libérer) bergen objet enfoui; enthüllen objet couvert; herausziehen objet coincé; Beispiel: dégager des personnes ensevelies de quelque chose Verschüttete Pluriel aus etwas befreien2 (désobstruer) freimachen bronches, nez; räumen rue, couloir; Beispiel: dégagez la piste! familier Platz da!7 Sport klären10 (mettre en valeur) Beispiel: cette robe dégage bien sa taille dieses Kleid lässt ihre Taille gut zur Geltung kommen1 (se libérer) Beispiel: se dégager passage, voie d'accès sich leeren; voie respiratoire frei werden; Beispiel: le ciel se dégage der Himmel hellt sich auf2 figuré Beispiel: se dégager de ses obligations sich aus seinen Verpflichtungen lösen; Beispiel: se dégager; ( familier: trouver du temps libre) sich frei nehmen3 (émaner) Beispiel: se dégager de quelque chose fumée aus etwas aufsteigen; gaz, vapeur aus etwas entweichen; odeur von etwas ausgehen4 (ressortir) Beispiel: se dégager de quelque chose idée sich in etwas datif abzeichnen; impression, mystère von etwas ausgehen; vérité sich zeigen in etwas1 (sentir mauvais) miefen2 (déguerpir) verschwinden; (s'écarter) Platz machen; Beispiel: dégage de là! hau ab [hier]! familier►Wendungen: cette fille, elle dégage! dieses Mädchen haut einen um! -
7 enlever
ɑ̃lɛvev1) abziehen, entfernen, abmachen, abnehmen2) ( vêtements) ausziehen3) ( personne) entführen4) JUR wegnehmen5) ( dégâts) beheben6) ( écarter) beseitigen7) ( débarrasser) räumenenleverenlever [ãlve] <4>1 (déplacer) herunternehmen, wegstellen; Beispiel: enlever les draps d'un lit ein Bett abziehen; Beispiel: enlève tes mains de tes poches! nimm die Hände aus den Taschen!3 (ôter) Beispiel: enlever l'envie/le goût à quelqu'un de faire quelque chose jdm die Lust nehmen etwas zu tun; Beispiel: enlever la garde des enfants à quelqu'un jdm das Sorgerecht für die Kinder entziehen5 (kidnapper) entführenBeispiel: s'enlever2 (se détacher) abgehen -
8 inaugurer
inɔgyʀev1) ( commencer) einleiten2) ( consacrer) einweihen, eröffneninaugurerinaugurer [inogyʀe, inɔgyʀe] <1>1 (ouvrir solennellement) [feierlich] eröffnen exposition, ligne aérienne; enthüllen monument, plaque commémorative; einweihen bâtiment, usine, locaux, école; [für den Verkehr] freigeben route -
9 nu
ny
1. adj1) nackt2) ( sans végétation) kahl3) ( découvert) bloß
2. m1) ART Akt m2)à nu — nackt, unverhüllt, ungeschützt
mettre son cœur à nu — sein Herz ausschütten, seine innersten Gedanken offenbaren
nunu [ny]beaux-arts Akt masculin————————nunu (e) [ny]1 (sans vêtement) nackt; Beispiel: les pieds nus barfuß; Beispiel: se mettre torse nu den Oberkörper frei machen2 fil électrique, lame blank►Wendungen: mettre à nu (à découvert) freilegen; (découvrir) aufdecken, enthüllen; Beispiel: mettre son cœ ur à nu sein Herz ausschütten -
10 révélation
ʀevelasjɔ̃f1) (fig) Enthüllung f2)3) FOTO Entwicklung frévélationrévélation [ʀevelasjõ]1 (dévoilement) d'un fait, projet Aufdeckung féminin; d'un secret Enthüllung féminin; d'une intention Eröffnung féminin; Beispiel: faire la révélation d'un projet ein Projekt bekannt geben; Beispiel: faire une révélation; (révéler un fait ou projet) etwas bekannt geben; (révéler une intention) seine Absichten darlegen; (révéler un secret) ein Geheimnis enthüllen -
11 trahir
tʀaiʀv1) verraten2)3)4) ( tromper) betrügen, verraten5) ( révéler) verraten, preisgeben, enthüllenSes gestes trahissaient sa nervosité. — Seine Gestik verriet seine Nervosität.
trahirtrahir [tʀaiʀ] <8>2 (révéler) verratenVerrat begehenBeispiel: se trahir par une action/un geste sich durch eine Handlung/Geste verraten -
12 voile
I vwal mSchleier m
II vwal f1) ( toile) Segel n2)mettre les voiles (fam) — verlassen, weggehen
3)vol à voile — SPORT Segelflug m
voile1voile1 [vwal]►Wendungen: sous le voile de la dévotion unter dem Deckmantel der Frömmigkeit————————voile2voile2 [vwal] -
13 voilé
I vwal mSchleier m
II vwal f1) ( toile) Segel n2)mettre les voiles (fam) — verlassen, weggehen
3)vol à voile — SPORT Segelflug m
voilé1voilé1 (e) [vwale]2 allusion versteckt————————voilé2voilé2 (e) [vwale] -
14 étaler
etalev1) ausbreiten2) ( marchandise) auslegen3) ( jeter à terre) zu Fall bringen, zu Boden stoßen4) ( répartir) verteilen, verstreichen, verreiben5) ( montrer) zur Schau stellen, prahlen, zeigen, enthüllen6)s'étaler — sich erstrecken, sich verteilen, gestaffelt sein
étalerétaler [etale] <1>1 (éparpiller) ausbreiten3 (exposer pour la vente) auslegen5 (dans le temps) verteilen; Beispiel: être étalé dans le temps réforme sich über einen bestimmten Zeitraum erstrecken1 (s'étendre) Beispiel: bien/mal s'étaler beurre sich gut/schlecht streichen lassen; peinture sich gut/schlecht verarbeiten lassen -
15 monder
mɔ̃deventhüllen, schälen, entkernen, entsteinen
См. также в других словарях:
enthüllen — enthüllen … Deutsch Wörterbuch
Enthüllen — Enthüllen, verb. reg. act. der Hülle, der Decke, der Bekleidung berauben, im figürlichen Verstande und in der höhern Schreibart. Wenn sich die Zukunft unsern Augen enthüllen wird. In Boxhorns Glossen kommt schon das einfache hellen für entdecken… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
enthüllen — V. (Mittelstufe) geh.: die Hülle von etw. entfernen Beispiel: Gestern wurde hier ein Denkmal enthüllt … Extremes Deutsch
enthüllen — 1. auskleiden, auspacken, auswickeln, ausziehen, entblößen, frei machen; (geh.): entkleiden; (ugs. scherzh.): entblättern. 2. a) an den Tag bringen/ziehen, aufdecken, aufzeigen, bekannt machen, bloßlegen, [offen] auf den Tisch legen, offenbaren,… … Das Wörterbuch der Synonyme
enthüllen — (Oberbekleidung) ablegen; ausziehen; strippen (umgangssprachlich); entblößen; freimachen; entkleiden; ausplaudern; verraten; (jemandem etwas) stecken (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
enthüllen — ent·hụ̈l·len; enthüllte, hat enthüllt; [Vt] geschr; 1 etwas enthüllen etwas zum ersten Mal der Öffentlichkeit zeigen <ein Denkmal, Kunstwerke> 2 (jemandem) etwas enthüllen etwas, das geheim oder verborgen war, in der Öffentlichkeit oder… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
enthüllen — ent|hụ̈l|len … Die deutsche Rechtschreibung
Nicht der Besitz, nur das Enthüllen… — См. Наслажденье изменяет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ausplaudern — enthüllen; verraten; (jemandem etwas) stecken (umgangssprachlich); offenbaren; preisgeben * * * aus|plau|dern [ au̮splau̮dɐn], plauderte aus, ausgeplaudert <tr.; hat: (etwas, was geheim bleiben sollte) weitersagen, verraten: Geheimnisse… … Universal-Lexikon
aufdecken — herausfinden; ausmachen; feststellen; (einer Sache) auf die Spur kommen; erkennen; ermitteln; eruieren; ausfindig machen; sehen; identifizieren; entdecken; … Universal-Lexikon
offenbaren — eingestehen; einräumen; gestehen; zugeben; singen (umgangssprachlich); bekennen; beichten; offen zeigen; outen; zu erkennen geben; … Universal-Lexikon