-
1 bonjour les dégâts!
bonjour les dégâts!da haben wir den Salat! -
2 faire des dégâts
faire des dégâts(faire tourner les têtes) manche Herzen brechen -
3 limiter les dégâts
limiter les dégâtsdas Schlimmste verhindern -
4 dégât
degɑm1) Schaden m2)dégâts causés par l'incendie — pl Brandschäden pl
3)dégâts matériels — pl Sachschäden pl
dégâtdégât [degα]1 pluriel (détérioration) Schaden masculin, Schäden Pluriel; Beispiel: dégâts collatéraux euphémisme Kollateralschaden masculin; Beispiel: dégâts matériels Sachschaden masculin►Wendungen: il y a du dégât! familier das ist vielleicht eine Verwüstung!; Beispiel: il va y avoir du dégât! gleich gibt's ein Unglück! familier; faire des dégâts (faire tourner les têtes) manche Herzen brechen; (ne pas se contrôler) großen Schaden anrichten; limiter les dégâts das Schlimmste verhindern; bonjour les dégâts! da haben wir den Salat! familier -
5 matériel
mateʀjɛl
1. m1) Material n, Zeug n2) INFORM Hardware f
2. adjmateriell, sachlichmatérielmatériel [mateʀjεl]1 (équipement) Material neutre; Beispiel: matériel audiovisuel/scolaire Video-/Schulmaterial; Beispiel: matériel de camping/de pêche/de peinture Camping-/Angel-/Malerausrüstung féminin2 (assortiment proposé dans un magasin) Beispiel: matériel de bureau/sport Bürobedarf masculin/Sportartikel Pluriel————————matériel4 (immanent) materiell, dinglich -
6 avarie
avaʀif1) ( d'un bateau) Beschädigung f2) ( dégâts mécaniques) Maschinenschaden m, Schaden mavarieavarie [avaʀi]Schaden masculin -
7 avarié
avaʀif1) ( d'un bateau) Beschädigung f2) ( dégâts mécaniques) Maschinenschaden m, Schaden mavarié1 (en panne) beschädigt2 (pourri) verdorben -
8 causer
kozev1) verursachen2) ( occasionner) anrichten3) ( préparer) bereitencauser des dégâts — Schaden bereiten/Schaden zufügen
4) ( produire) bewirken, veranlassen5) ( engendrer) erzeugen6) ( provoquer) herbeiführen7) (fig) auslösen8) ( bavarder) plaudern, schwatzencauser1causer1 [koze] <1>(provoquer) verursachen; Beispiel: causer de la joie à quelqu'un jdm Freude bereiten————————causer2causer2 [koze] <1>verbe transitif, vebe intransitif1 (parler) reden; (s'entretenir) sich unterhalten; (sans façon) plaudern; Beispiel: assez causé! familier genug geredet!; Beispiel: je te/vous cause! familier ich rede mit dir/euch!; Beispiel: cause toujours! familier red' du nur! -
9 dommage
dɔmaʒm1) Beschädigung f, Schaden m2)3)dommages et intérêts — pl Schadenersatz m
dommagedommage [dɔmaʒ]1 (préjudice) Schaden masculin; Beispiel: dommages corporels Personenschaden masculin; Beispiel: dommages matériels Sachschaden masculin; Beispiel: dommage et intérêts Schaden[s]ersatz masculin sans pluriel►Wendungen: c'est bien dommage! das ist sehr schade!; quel dommage! wie schade! -
10 dégradation
degʀadasjɔ̃f1) ( de bâtiment) Verfall m2) ( déchéance) Verschlechterung f, Verschlimmerung fdégradationdégradation [degʀadasjõ]1 (dégâts) Beschädigung féminin; de l'environnement Zerstörung féminin; Beispiel: dégradations Schäden Pluriel; Beispiel: causer des dégradations à quelque chose etw beschädigen -
11 enlever
ɑ̃lɛvev1) abziehen, entfernen, abmachen, abnehmen2) ( vêtements) ausziehen3) ( personne) entführen4) JUR wegnehmen5) ( dégâts) beheben6) ( écarter) beseitigen7) ( débarrasser) räumenenleverenlever [ãlve] <4>1 (déplacer) herunternehmen, wegstellen; Beispiel: enlever les draps d'un lit ein Bett abziehen; Beispiel: enlève tes mains de tes poches! nimm die Hände aus den Taschen!3 (ôter) Beispiel: enlever l'envie/le goût à quelqu'un de faire quelque chose jdm die Lust nehmen etwas zu tun; Beispiel: enlever la garde des enfants à quelqu'un jdm das Sorgerecht für die Kinder entziehen5 (kidnapper) entführenBeispiel: s'enlever2 (se détacher) abgehen -
12 estimation
ɛstimɑsjɔ̃f1) Bewertung f2) ( évaluation) Hochrechnung f3)estimation approximative — ECO Überschlag m
estimationestimation [εstimasjõ]des dégâts Schätzung féminin; d'une somme Veranschlagung féminin; Beispiel: une première estimation des résultats eine erste Hochrechnung der Ergebnisse; Beispiel: faire une estimation de quelque chose etw schätzen; Beispiel: faire une estimation rapide de quelque chose etw kurz überschlagen -
13 estimer
ɛstimev1) schätzen, abschätzen, einschätzen2) ( considérer) schätzen, achten3) ( évaluer) veranschlagenestimerestimer [εstime] <1>1 (évaluer) schätzen dégâts; veranschlagen, schätzen coûts, somme; beurteilen résultat; Beispiel: être estimé à cent francs/vingt morts auf hundert Franc/zwanzig Tote geschätzt werden2 (considérer) Beispiel: estimer quelque chose inutile etw für unnötig halten; Beispiel: estimer avoir le droit de donner son avis glauben das Recht zu haben seine Meinung zu sagen; Beispiel: ne pas estimer que +Subjonctif nicht glauben, dass3 (respecter) Beispiel: estimer quelqu'un pour ses qualités humaines jdn wegen seiner menschlichen Qualitäten achten; Beispiel: être estimé de tous von allen hoch geschätzt werden; Beispiel: savoir estimer un service à sa juste valeur einen Gefallen gebührend zu schätzen wissenBeispiel: s'estimer trahi sich verraten glauben; Beispiel: s'estimer heureux d'avoir été sélectionné sich glücklich schätzen ausgewählt worden zu sein -
14 gros
gʀoadj1) dick, fettêtre gros comme un moineau — schmächtig sein, mickrig sein
être gros comme un camion — ganz offensichtlich sein, klar sein
Il y a gros à parier. — Man könnte wetten.
Voici en gros de quoi il s'agit. — Es handelt sich im Großen und Ganzen darum.
2) ( rude) grob, derb3) Gros plan FOTO Nahaufnahme f4) Hauptteil n, Kernstück ngrosgros [gʀo]1 commerce Großhandel masculin; Beispiel: commerçant en gros Großhändler masculin; Beispiel: prix de gros Großhandelspreis masculin2 (la plus grande partie) Beispiel: le gros du travail der Großteil der Arbeit; Beispiel: le gros de l'assistance die große Mehrheit des Publikums; Beispiel: le gros de la troupe das Gros der Truppe; Beispiel: le gros de l'orage est passé der schlimmste Sturm ist vorbei; Beispiel: faire le plus gros das Gröbste machen►Wendungen: en gros commerce en gros; (à peu près) ungefähr; (dans l'ensemble) im Großen und Ganzen; (schématiquement) in groben ZügenII Adverbe1 (beaucoup) viel; jouer, parier mit hohem Einsatz; Beispiel: je donnerais gros pour savoir... ich würde viel darum geben, wenn ich wüsste...2 écrire groß►Wendungen: il y a gros à parier que ich gehe jede Wette ein, dass————————grosI Adjectif1 (épais) dick; manteau, couverture dick, schwer; poitrine, lèvres voll; foie vergrößert; Beispiel: gros comme le poing faustgroß3 (corpulent) dick4 averse, fièvre stark; sécheresse lang; appétit groß; soupir tief, schwer; voix laut; Beispiel: grosses bises viele Grüße/Küsse!5 faute, dépenses groß; dégâts, opération schwer; récolte reich; Beispiel: acheter par grosses quantités große Mengen kaufen; Beispiel: gros client Großkunde masculin(féminin)6 buveur, mangeur stark; joueur eifrig; fainéant groß; Beispiel: gros malin Schlaumeier masculin familier; Beispiel: gros nigaud! familier du Dummkopf!10 (plein) Beispiel: gros de chagrin voller Kummer; Beispiel: le cœ ur gros de désirs das Herz voller Wünsche11 mer bewegt12 (enceinte) schwanger -
15 important
ɛ̃pɔʀtɑ̃adj1) bedeutend, wichtig, bedeutsam, wesentlich2) ( considérable) ansehnlich, beachtlich3) ( personne) prominent4) ( appréciable) weit gehend, weit reichend5) ( étendu) weitläufig6) (fig) großimportantimportant [ɛ̃pɔʀtã]Wichtige(s) neutre————————importantI Adjectif1 (considérable) wichtig; personnage a. einflussreich; Beispiel: quelque chose d'important etwas Wichtiges2 (gros) beträchtlich; dégâts, retard a. erheblich; somme a. ansehnlich; Beispiel: une quantité importante eine größere Menge3 péjoratif wichtigtuerisch familier; Beispiel: prendre des airs importants sich wichtig machen familier -
16 limiter
limiteveinschränken, beschränken, begrenzenlimiterlimiter [limite] <1>1 (délimiter) begrenzen2 (restreindre) einschränken; Beispiel: limiter quelque chose à l'essentiel etw auf das Wesentliche beschränken; Beispiel: il faut à tout prix limiter les dégâts der Schaden muss unbedingt begrenzt werden1 (s'imposer des limites) Beispiel: se limiter dans quelque chose sich in etwas datif einschränken; (en mangeant, buvant) sich in etwas datif mäßigen; (dans son comportement) sich bei etwas zurückhalten -
17 minime
minim
1. adj1) klein2) ( peu) minimal
2. m/f( jeune sportif) Jugendliche(r) m/fminimeminime [minim]unbedeutend; dégâts, dépenses gering -
18 ravage
ʀavaʒmVerheerung f, Verwüstung fravageravage [ʀavaʒ]►Wendungen: faire des ravages verheerende Schäden anrichten; Beispiel: il/elle fait des ravages humoristique er/sie verdreht allen den Kopf familier -
19 somme
I sɔm fSumme f, Betrag m
II sɔm msomme1somme1 [sɔm]2 (total) Summe féminin; Beispiel: faire la somme de quelque chose etw zusammenrechnen; Beispiel: la somme des angles d'un triangle die Winkelsumme im Dreieck3 (ensemble) Gesamtheit féminin; Beispiel: la somme des dégâts/des besoins der Gesamtschaden/alle Bedürfnisse►Wendungen: en somme; somme toute alles in Allem————————somme2somme2 [sɔm] -
20 évaluation
evalɥasjɔ̃f1) Bewertung f, Auswertung f2) ( estimation) Schätzung févaluationévaluation [evalɥasjõ]1 des coûts Überschlag masculin; des risques Abschätzung féminin; des chances Einschätzung féminin; d'une fortune Schätzung féminin
См. также в других словарях:
Dégâts des os — 10e album de la série Pierre Tombal Scénario Raoul Cauvin Dessin Marc Hardy Couleurs Cerise Éditeur Dupuis … Wikipédia en Français
Dégâts, dommages collatéraux — ● Dégâts, dommages collatéraux par euphémisme, conséquences annexes d une opération militaire, touchant des biens ou des victimes civils … Encyclopédie Universelle
dégâts probables — nuostolių tikimybė statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Taikinio sunaikinimo tikimybė, išreikšta procentais arba dešimtaine trupmena. atitikmenys: angl. probability of damage pranc. dégâts probables … NATO terminų aiškinamasis žodynas
Dégâts environnementaux — Perturbation écologique Pour les articles homonymes, voir Perturbation. Le dérangement (ou la perturbation, ou la détérioration) de l’environnement ou des écosystèmes sont des concepts de plus en plus utilisés dans les contextes légaux de… … Wikipédia en Français
Jacques Degats — Informations Discipline(s) 400 m … Wikipédia en Français
Des gaffes et des degats — Des gaffes et des dégâts Des gaffes et des dégâts 6e album de la série Gaston Genre(s) Franco Belge Humour Auteur André Franquin … Wikipédia en Français
Des gaffes et des dégâts — 6e album de la série Gaston Auteur André Franquin Genre(s) Franco Belge Humour … Wikipédia en Français
Des gaffes et des dégâts — Gaston Lagaffe #6 Des gaffes et des dégâts Cover of the Belgian edition Publisher Dupuis Date 1968 … Wikipedia
Attention Les Dégâts — est une comédie italienne réalisée en 1984 par Enzo Barboni. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Liens externes … Wikipédia en Français
Attention les degats — Attention les dégâts Attention les dégâts est une comédie italienne réalisée en 1984 par Enzo Barboni. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Liens externes … Wikipédia en Français
Attention les dégâts — (Non c è due senza quattro) est une comédie italienne réalisée en 1984 par Enzo Barboni. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français