-
61 нашаривать
-
62 нашарить
-
63 нащупывать
нащу́п||ать, \нащупыватьыватьpalpetrovi;\нащупывать по́чву sondi grundon.* * *несов.1) см. нащупать2) ( искать) buscar vt; tantear vt, sondar vt, sondear vt ( зондировать)* * *несов.1) см. нащупать2) ( искать) buscar vt; tantear vt, sondar vt, sondear vt ( зондировать)* * *v1) gener. (èñêàáü) buscar, encontrar (hallar) palpando (tentando), sondar, sondear (зондировать), tantear2) liter. encontrar -
64 недосчитаться
недосч||ита́ться, \недосчитатьсяи́тыватьсяtrovi mankon (или deficiton);\недосчитатьсяита́лись трёх книг tri libroj mankis.* * *сов.advertir (observar) la falta (de), no encontrar (a); перев. тж. гл. faltar viнедосчита́ться трёх книг — faltan tres libros
он недосчита́лся пяти́ рубле́й — le faltan cinco rublos
* * *vgener. advertir (observar) la falta (de), echar de menos, no encontrar (a) -
65 обрести
обре||сти́, \обрестита́тьtrovi, ekposedi.* * *(1 ед. обрету́) сов.* * *vbook. encontrar, hallar, sacar (получить) -
66 обретать
обре||сти́, \обретатьта́тьtrovi, ekposedi.* * *несов., вин. п., книжн.* * *vbook. encontrar, hallar, sacar (получить) -
67 общий
о́бщ||ий1. ĝenerala;2. (совокупный) komuna;\общийая су́мма entuta sumo;♦ \общийее ме́сто banalaĵo.* * *прил.1) (принадлежащий всем, касающийся всех) común, generalо́бщее де́ло — causa común
о́бщее мне́ние — opinión común
о́бщий знако́мый — amigo común
о́бщее собра́ние — asamblea general
о́бщий отде́л — departamento (sección) de asuntos generales
о́бщий язы́к — lengua (lenguaje) común, coiné f
о́бщие интере́сы — intereses recíprocos
о́бщее образова́ние — instrucción general
для о́бщего бла́га — para el bien público
о́бщими си́лами — con esfuerzos comunes (conjuntos, mancomunados)
к о́бщему удивле́нию — para el asombro general
как о́бщее пра́вило — por regla general
2) ( совокупный) global, totalо́бщий ито́г — gran total, total general
о́бщая су́мма — suma global, suma total
о́бщий нарко́з — anestesía general
о́бщая жила́я пло́щадь — superficie habitable, superficie de vivienda
в о́бщей сло́жности — en total, en suma, en resumidas cuentas; en conjunto ( в совокупности)
3) ( содержащий основное) general, esencialо́бщее впечатле́ние — impresión general
о́бщий план — plan general
в о́бщих черта́х — en términos generales
- в общем••о́бщее ме́сто — lugar común, tópicos m pl; trivialidad f ( банальность)
найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común, comprenderse
не име́ть ничего́ о́бщего (с + твор. п.) — no tener nada que ver (con), no tener nada de común (con)
о́бщий наибо́льший дели́тель мат. — máximo común divisor
о́бщее наиме́ньшее кра́тное мат. — mínimo común múltiplo
* * *прил.1) (принадлежащий всем, касающийся всех) común, generalо́бщее де́ло — causa común
о́бщее мне́ние — opinión común
о́бщий знако́мый — amigo común
о́бщее собра́ние — asamblea general
о́бщий отде́л — departamento (sección) de asuntos generales
о́бщий язы́к — lengua (lenguaje) común, coiné f
о́бщие интере́сы — intereses recíprocos
о́бщее образова́ние — instrucción general
для о́бщего бла́га — para el bien público
о́бщими си́лами — con esfuerzos comunes (conjuntos, mancomunados)
к о́бщему удивле́нию — para el asombro general
как о́бщее пра́вило — por regla general
2) ( совокупный) global, totalо́бщий ито́г — gran total, total general
о́бщая су́мма — suma global, suma total
о́бщий нарко́з — anestesía general
о́бщая жила́я пло́щадь — superficie habitable, superficie de vivienda
в о́бщей сло́жности — en total, en suma, en resumidas cuentas; en conjunto ( в совокупности)
3) ( содержащий основное) general, esencialо́бщее впечатле́ние — impresión general
о́бщий план — plan general
в о́бщих черта́х — en términos generales
- в общем••о́бщее ме́сто — lugar común, tópicos m pl; trivialidad f ( банальность)
найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común, comprenderse
не име́ть ничего́ о́бщего (с + твор. п.) — no tener nada que ver (con), no tener nada de común (con)
о́бщий наибо́льший дели́тель мат. — máximo común divisor
о́бщее наиме́ньшее кра́тное мат. — mínimo común múltiplo
* * *adj1) gener. combinado, esencial, genérico, global, medianero (о стене), comunal, común, total, general2) law. conjunto, consuetudinario (о праве)3) econ. agregado, bruto -
68 оправдание
оправда́||ние1. pravigo;2. (подсудимого) malkondamno, absolvo;\оправданиетельный: \оправданиетельный пригово́р absolva (или malkondamna) verdikto;\оправданиетельный докуме́нт praviga dokumento;\оправданиеть 1. pravigi;\оправданиеть себя́ sin pravigi;2. (подсудимого) malkondamni, absolvi;\оправданиеться 1. sin pravigi, senkulpigi;2. (сбыться) efektiviĝi, realiĝi;3. (окупиться) kompensiĝi.* * *с.1) ( извинение) justificación fсла́бое оправда́ние — débil excusa
в своё оправда́ние — para justificarse
найти́ оправда́ние — encontrar una justificación
2) ( подсудимого) absolución f* * *с.1) ( извинение) justificación fсла́бое оправда́ние — débil excusa
в своё оправда́ние — para justificarse
найти́ оправда́ние — encontrar una justificación
2) ( подсудимого) absolución f* * *n1) gener. (èçâèñåñèå) justificación, absolución, disculpa, exculpación, excusa, vindicación2) law. alegación, alegato, causal justificatoria, descargo, excepción, excluyente, justificación, quita, quitamiento -
69 ориентироваться
ориенти́роваться на ме́стности — orientarse sobre el terreno, encontrar la posición correcta sobre el terreno; tomar como punto de referencia
* * *ориенти́роваться на ме́стности — orientarse sobre el terreno, encontrar la posición correcta sobre el terreno; tomar como punto de referencia
* * *vgener. (также перен.) orientarse, reconocerse -
70 отклик
о́тклик(отзвук) resono, revoko, eĥo;\отклики в печа́ти mencio en la gazetaro.* * *м.о́тклики в печа́ти — (los) ecos de la prensa
вы́звать о́тклики — despertar ecos
найти́ широ́кий о́тклик (среди́ + род. п.) — encontrar una amplia resonancia (entre)
вы́звать живо́й о́тклик — despertar una repercusión viva
* * *м.о́тклики в печа́ти — (los) ecos de la prensa
вы́звать о́тклики — despertar ecos
найти́ широ́кий о́тклик (среди́ + род. п.) — encontrar una amplia resonancia (entre)
вы́звать живо́й о́тклик — despertar una repercusión viva
* * *n1) gener. comentario (отзыв), eco, respuesta2) liter. repercusión -
71 отпор
отпо́рreatako, rebato, kontraŭstaro;встре́тить \отпор esti reatakita (или rebatita);дать \отпор reataki, doni rebaton, kontraŭstari.* * *м.resistencia f, respuesta f (тж. перен.); retaliación f (Ю. Ам.)сокруши́тельный отпо́р — respuesta demoledora (contundente)
реши́тельный отпо́р — repulsa decidida
дать отпо́р — resistir vi (a), oponer resistencia
встре́тить отпо́р — encontrar resistencia, chocar con la resistencia (de)
дать отпо́р про́искам — frustrar las maquinaciones
дать отпо́р слу́хам — encararse con los rumores
быть гото́вым к отпо́ру — estar dispuesto para hacer cara, estar listo para hacer frente
не уме́ть дать отпо́р — no saber defenderse; dejarse ensillar (fam.)
* * *м.resistencia f, respuesta f (тж. перен.); retaliación f (Ю. Ам.)сокруши́тельный отпо́р — respuesta demoledora (contundente)
реши́тельный отпо́р — repulsa decidida
дать отпо́р — resistir vi (a), oponer resistencia
встре́тить отпо́р — encontrar resistencia, chocar con la resistencia (de)
дать отпо́р про́искам — frustrar las maquinaciones
дать отпо́р слу́хам — encararse con los rumores
быть гото́вым к отпо́ру — estar dispuesto para hacer cara, estar listo para hacer frente
не уме́ть дать отпо́р — no saber defenderse; dejarse ensillar (fam.)
* * *ngener. propulsa, propulsion, repulsa, respuesta (Ó. Àì.), retaliación (тж. перен.), resistencia -
72 пеленговать
несов.hallar el rumbo, encontrar la dirección, localizar vt* * *v1) gener. encontrar la dirección, hallar el rumbo, localizar2) navy. marcar -
73 повстречать
-
74 положение
положе́ни||е1. (местоположение) pozicio, situacio, situo;2. (состояние, ситуация) situacio;быть на высоте́ \положениея esti je alteco de la situacio;быть хозя́ином \положениея mastri la situacion;3. (режим, распорядок) stato;вое́нное \положение milita stato;оса́дное \положение sieĝa stato;4. (тезис) tezo;5. (свод правил) regularo, statuto;Положе́ние о вы́борах Regularo pri elektoj.* * *с.1) ( местонахождение) situación f, posición fгеографи́ческое положе́ние — situación geográfica
исхо́дное положе́ние воен. — base (punto) de partida
2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)исхо́дное положе́ние спорт. — posición inicial
3) (социальное, общественное) condición f, posición fсоциа́льное положе́ние — condición social
семе́йное положе́ние — situación familiar
служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f
он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición
4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición fмеждунаро́дное положе́ние — situación internacional
вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio
чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)
материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material
положе́ние веще́й — estado de las cosas
находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad
найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)
при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto
в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?
его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave
быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien
5) ( тезис) tesis fосновны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación
6) ( устав) reglamento mположе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones
положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos
••быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación
быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado
в интере́сном положе́нии уст. — en estado interesante
войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)
быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación
напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva
положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga
* * *с.1) ( местонахождение) situación f, posición fгеографи́ческое положе́ние — situación geográfica
исхо́дное положе́ние воен. — base (punto) de partida
2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)исхо́дное положе́ние спорт. — posición inicial
3) (социальное, общественное) condición f, posición fсоциа́льное положе́ние — condición social
семе́йное положе́ние — situación familiar
служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f
он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición
4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición fмеждунаро́дное положе́ние — situación internacional
вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio
чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)
материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material
положе́ние веще́й — estado de las cosas
находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad
найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)
при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto
в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?
его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave
быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien
5) ( тезис) tesis fосновны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación
6) ( устав) reglamento mположе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones
положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos
••быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación
быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado
в интере́сном положе́нии уст. — en estado interesante
войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)
быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación
напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva
положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga
* * *n1) gener. (áåçèñ) tesis, (óñáàâ) reglamento, actitud (ïîçà), estado, situación, caràcter, categorìa, circunstancia, colocación, condición, posición, postura, puesto2) liter. panorama3) phil. proposición5) law. calidad, cláusula, dispositivo, extranjerìa, inciso, norma, ordenamiento, precepto, reglamento orgánico, término6) econ. comportamiento, estatuto, disposición -
75 предлог
предло́г I(повод) preteksto;под \предлогом kun la preteksto.--------предло́г IIграм. prepozicio.* * *I м.( повод) pretexto mнайти́ предло́г — encontrar un pretexto
воспо́льзоваться предло́гом — utilizar un pretexto, agarrarse a un pretexto
II м. грам.под предло́гом — bajo (so) pretexto
* * *I м.( повод) pretexto mнайти́ предло́г — encontrar un pretexto
воспо́льзоваться предло́гом — utilizar un pretexto, agarrarse a un pretexto
II м. грам.под предло́гом — bajo (so) pretexto
* * *n1) gener. achaque, expediente, pretexto, rodeo, socapa, son, tìtulo, velo, asa, capa, cubierta, rebozo, socolor2) colloq. callejuela, color3) gram. preposición4) law. excusa -
76 приглядеть
сов.2) ( последить) cuidar vt (de), mirar vt (por), tener ojo (con)пригляде́ть за детьми́ — mirar por los niños
* * *v -
77 приглядывать
несов. разг.2) ( последить) cuidar vt (de), mirar vt (por), tener ojo (con)пригля́дывать за детьми́ — mirar por los niños
* * *v -
78 пригреться
-
79 приискание
-
80 себя
себя́(себе́, собо́й, собо́ю) min (по отношению к 1-му л. ед. ч.);nin (по отношению к 1-му л. мн. ч.);vin (по отношению ко 2-му л. ед. и мн. ч.);sin (по отношению к 3-му л. ед. и мн. ч.);себе́ al si;♦ хоро́ш собо́й bela per si mem, bela persone;про себя́ senvoĉe, mallaŭte, pense.* * *мест. возвр.(себе́, собо́й, собо́ю, о себе́) перев. соответственно лицу, числу и роду 1 л. ед. ч. me; mí ( после предлогов); мн. ч. nos; 2 л. ед. ч. te; tí ( после предлогов); мн. ч. os; 3 л. ед., мн. ч. se; sí ( после предлогов); с предлогом "con" употр. формы conmigo, contigo, consigoзнать самого́ себя́ — conocerse (a sí mismo)
взять на себя́ что́-либо — tomar sobre sí (consigo) algo
я недово́лен собо́й — estoy descontento de mí (mismo)
она́ недово́льна собо́ю — está descontenta de sí (misma)
предста́вьте себе́... — imagínese (Ud.)..., figúrese (Ud.)...
••про себя́ ( мысленно) — para sus adentros
владе́ть собо́ю — dominarse
прийти́ в себя́ — volver en sí
найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino
мне не по себе́ — estoy indispuesto, me encuentro cohibido
вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)
прийти́ в себя́ — volver en sí, recobrarse
вы́вести из себя́ — exasperar vt; hacer subirse a la parra
быть не в себе́ — no tenerlas todas consigo
себе́ на уме́ разг. — astuto, tener más conchas que un galápago
уйти́ в себя́ — ensimismarse
* * *мест. возвр.(себе́, собо́й, собо́ю, о себе́) перев. соответственно лицу, числу и роду 1 л. ед. ч. me; mí ( после предлогов); мн. ч. nos; 2 л. ед. ч. te; tí ( после предлогов); мн. ч. os; 3 л. ед., мн. ч. se; sí ( после предлогов); с предлогом "con" употр. формы conmigo, contigo, consigoзнать самого́ себя́ — conocerse (a sí mismo)
взять на себя́ что́-либо — tomar sobre sí (consigo) algo
я недово́лен собо́й — estoy descontento de mí (mismo)
она́ недово́льна собо́ю — está descontenta de sí (misma)
предста́вьте себе́... — imagínese (Ud.)..., figúrese (Ud.)...
••про себя́ ( мысленно) — para sus adentros
владе́ть собо́ю — dominarse
прийти́ в себя́ — volver en sí
найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino
мне не по себе́ — estoy indispuesto, me encuentro cohibido
вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)
прийти́ в себя́ — volver en sí, recobrarse
вы́вести из себя́ — exasperar vt; hacer subirse a la parra
быть не в себе́ — no tenerlas todas consigo
себе́ на уме́ разг. — astuto, tener más conchas que un galápago
уйти́ в себя́ — ensimismarse
* * *ngener. (3-е л. ед. и мн. ч. м. и ж. р. дат. и вин.) se
См. также в других словарях:
encontrar — verbo transitivo 1. Dar (una persona) con [otra persona] o con [una cosa que busca]: Pedro encontró la cartera que buscaba. 2. Considerar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
encontrar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: encontrar encontrando encontrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. encuentro encuentras encuentra… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
encontrar — encontrar(se) 1. ‘Hallar algo o a alguien’, ‘juzgar o considerar’, ‘hallarse en un determinado lugar, estado o situación’ y ‘juntarse dos o más personas habiéndolo acordado previamente’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º… … Diccionario panhispánico de dudas
encontrar — se com encontrei me com ele … Dicionario dos verbos portugueses
encontrar — v. tr. 1. Ir de encontro a. 2. Fazer encontro de. 3. Dar casualmente com; deparar. 4. Achar. 5. Atinar, descobrir. 6. Liquidar, saldar. 7. Compensar. 8. Ser contrário a. 9. Ofender. 10. Contrariar. 11. Ver na rua; passar por. • v. pron. 12. Dar… … Dicionário da Língua Portuguesa
encontrar — (Del lat. in contra). 1. tr. Dar con alguien o algo que se busca. 2. Dar con alguien o algo sin buscarlo. U. t. c. prnl.) 3. intr. Dicho de una persona: Tropezar con otra. U. t. c. prnl.) 4. prnl. Oponerse a alguien, enemistarse con él. 5. Dicho… … Diccionario de la lengua española
encontrar — (Derivado del lat. ex contra, desde enfrente.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar de manera casual con la persona o cosa que se busca: ■ lo encontré en el bar; al fin encontré las gafas; encontré el libro mientras buscaba un bolígrafo. SE… … Enciclopedia Universal
encontrar — v tr (Se conjuga como soñar, 2c) 1 Percibir, generalmente con la vista, algo o a alguien que uno busca: encontrar un libro, encontrar una calle, encontrar al administrador 2 Conseguir algo o a alguien que uno busca, desea o necesita: encontrar… … Español en México
encontrar — {{#}}{{LM E14948}}{{〓}} {{ConjE14948}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15325}} {{[}}encontrar{{]}} ‹en·con·trar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que se busca,{{♀}} hallarlo o dar con ello: • Lo encontré donde me dijiste que podría estar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
encontrar o hallar una persona la horma de su zapato — ► locución coloquial Encontrar una cosa o persona que resulta adecuada para ella o que puede competir con ella … Enciclopedia Universal
encontrar — en|con|trar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català