-
81 grabar
gra'barv1) aufzeichnen2) MUS aufnehmen3) ( estampar) ausprägen4) ( registrar con una cámara o grabadora) aufnehmenverbo transitivo1. [trazos] gravieren2. [imagen, sonido] aufnehmen3. (figurado) [en la memoria] behalten————————grabarse en verbo pronominalsich einprägen in (+D)grabargrabar [gra'βar]num3num informática speichernnum4num (fijar) einprägen -
82 granate
gra'natemGranatstein m, Granatfarbe f, Granat msustantivo masculino1. [piedra] Granat(stein) der————————adjetivo invariablegranategranate [gra'nate]I adjetivogranatfarben, granatrotGranatstein masculino -
83 hender
en'đɛrv irrverbo transitivohendir verbo transitivo[carne, piel] aufschlitzen[madera, piedra] spaltenhenderhender [eDC489F9Dn̩DC489F9D'der] <e ⇒ ie>■ henderse sich spalten -
84 jabón
xa'bɔnmSeife fjabón de lejía — Lauge m
sustantivo masculinojabónjabón [xa'βon]num1num (para lavar) Seife femenino; pastilla de jabón Stück Seife; dar jabón a alguien (figurativo) jdm Honig um den Bart schmieren; dar un jabón a alguien (figurativo) jdn ausschimpfen -
85 joya
'xojaf1) Juwel n, Kleinod n2)3) (fig: persona o cosa valiosa) Schatz m, Perle f, Goldstück nsustantivo femenino1. [adorno] Schmuckstück dasjoyajoya ['xo59FE3E77ɟ59FE3E77a]num2num (persona, cosa) Juwel neutro; esta mujer de la limpieza es una joya sie ist ein Juwel von einer Putzfrau; este niño es una joya dieses Kind ist ein wahrer Schatz -
86 laja
-
87 losa
-
88 montar
mɔn'tarv1) TECH montieren2) (construir, armar) aufbauen, aufschlagen, einbauen3) (instalar, armar) aufstellen4) ZOOL decken5) SPORT besteigen6)montar a — ( de importe) FIN sich belaufen auf
Los importes montan a más de un millón. — Die Beträge belaufen sich auf über eine Million.
7) ( preparar un arma para disparar) spannen8) ( engastar una piedra preciosa) fassenQuiero que monte un rubí en el anillo. — Ich möchte einen Rubin in dem Ring fassen lassen.
verbo transitivo1. [caballo] reiten auf (+D)3. [piezas, empresa, negocio] aufbauen4. [piso, casa] einrichten5. [reloj] zusammensetzen6. [tienda de campaña, tenderete] aufschlagen————————verbo intransitivo1. [subir] aufsitzen[a vehículo descubierto] aufsteigen auf (+A)[a vehículo cubierto] einsteigen in (+A)2. [en animal] reiten[en bicicleta] Rad fahren4. (locución)————————montarse verbo pronominal1. [en vehículo] aufsteigen2. [en animal] aufsitzen3. (locución)montarmontar [moDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (subir a una bici, un caballo) aufsteigen [en auf+acusativo]; (en un coche) einsteigen [en in+acusativo]num4num (loc): montar en cólera in Zorn geraten; tanto monta que vaya como que no es ist egal, ob ich gehe oder nichtnum1num (subir en un caballo) besteigen; no montes al niño en el alféizar setz das Kind nicht aufs Fensterbrettnum2num (ir a caballo) reitennum3num (acaballar) deckennum5num (clara de huevo) steif schlagennum6num (casa) einrichtennum7num (negocio) eröffnennum8num teatro inszenierennum9num (diamante) (ein)fassennum10num (arma) spannennum11num cinematografía cuttennum12num (familiar: excursión) aufziehennum13num (guardia, ejército) aufstellen■ montarsenum2num (familiar: arreglárselas) ¿cómo te lo montas con el trabajo? wie kommst du mit der Arbeit zurecht?; no nos lo montamos muy bien entre nosotros wir kommen miteinander nicht klar; me lo monto solo ich komme alleine zurecht -
89 mármol
'marmolm1) Marmor m2) ( monumento) ART Marmorskulptur f, Marmorbildwerk n3)ser de mármol — kalt sein, gefühllos sein
sustantivo masculino2. [obra] Marmorskulptur diemármolmármol ['marmol] -
90 pasadera
pasaderapasadera [pasa'ðera] -
91 pedrusco
-
92 poyo
-
93 pétreo
pétreopétreo , -a ['petreo, -a]num1num (como piedra) steinartignum2num (pedregoso) steinignum3num (duro) steinhart -
94 pómez
'pomeθadjpiedra pómez — MIN Bimsstein m
adjetivo→ link=piedra piedra{pómezpómez ['pomeθ]Bimsstein masculino -
95 quedar
ke'đarv1) bleiben, übrig bleiben, verbleiben2)quedar en algo — etw vereinbaren, in etw übereinkommen
3)quedar bien — ( vestidos) passen, gut stehen
quedar mal — (fig) schlecht dastehen, sich blamieren
4) ( passivo) werden5)verbo intransitivo1. [permanecer] bleiben2. [haber aún] noch vorhanden sein3. [mostrarse]quedar bien/mal (con alguien) einen guten/schlechten Eindruck auf jn machen4. [llegar a ser, resultar] werden5. [sentar] stehenquedar bien/mal a alguien jm gut/schlechtstehenquedar bien/mal con algo gut/schlecht zu etw passen6. [citarse] sich verabreden7. (familiar) [estar situado] sich befinden8. [acabar]9. [acordar]quedar en hacer algo abmachen, etw zu tunquedar en que abmachen, dass¿en qué quedamos? wie verbleiben wir?————————verbo impersonalliegen an (+D)que no quede por falta de dinero es soll nicht daran scheitern, dass Geld fehlt————————quedarse verbo pronominal1. [permanecer] bleiben2. [llegar a ser] werden3. [retener, adquirir] behalten————————quedarse con verbo pronominal1. [retener, guardar] behalten2. [preferir]3. (muy familiar) [burlarse de]quedarquedar [ke'ðar]num1num (permanecer) bleiben; los problemas quedan atrás die Probleme sind gelöst; ¿cuánta gente queda? wie viele Leute sind noch da?; quedar a deber algo etw schuldennum2num (sobrar) übrig bleiben; no nos queda otro remedio que... uns bleibt nichts anderes übrig als zu...; no queda pan es gibt kein Brot mehr; no queda ningún ejemplar de este libro das Buch ist vergriffennum3num (resultar) todo quedó en una simple discusión am Ende wurde nur noch gestritten; quedar acordado vereinbart werden; quedar cojo hinken; quedar eliminado ausscheiden; quedar fuera de servicio economía den Betrieb einstellen; quedar en ridículo sich lächerlich machennum4num (acordar) vereinbaren [en+acusativo]; ¿en qué habéis quedado? wie seid ihr verblieben?; quedamos a las 10 wir haben uns um 10 Uhr verabredet; ¿quedamos a las 10? wollen wir uns um 10 Uhr treffen?; primero dices una cosa y luego otra, ¿en qué quedamos? zuerst behauptest du das eine, dann das andere - was ist nun?num5num (estar situado) liegen; quedar por [ oder hacia] el norte im Norden liegen; quedar lejos de algo weit von etwas dativo entfernt seinnum6num (faltar) quedan aún 100 km para llegar a casa es sind immer noch 100 km bis nach Hause; aún queda mucho por hacer es gibt noch viel zu tunnum8num (en una subasta) el cuadro queda por medio millón de euros das Gebot von einer halben Million Euro erhält den Zuschlagnum10num (loc): por mí que no quede an mir soll es nicht liegen; quedar bien/mal einen guten/schlechten Eindruck hinterlassen; quedar mal en un examen bei einer Prüfung schlecht abschneiden; quedar mal con un amigo sich mit einem Freund entzweien; quedar como un señor einen guten Eindruck hinterlassen; quedar como un idiota als völliger Idiot dastehen■ quedarsenum1num (permanecer) bleiben; quedarse atrás zurückbleiben; quedarse en blanco [ oder in albis] ein(en) Black-out haben; quedarse colgado (ordenador) abstürzen; durante la tormenta nos quedamos a oscuras während des Gewitters fiel der Strom aus; cuando me lo dijo me quedé muda/de piedra als er/sie es mir sagte, verschlug es mir die Sprache/erstarrte ich vor Schrecknum2num (resultar) quedarse ciego blind werden; quedarse viudo verwitwen; al freír la carne se ha quedado en nada nach dem Braten war das Fleisch zusammengeschrumpftnum3num (conservar, adquirir) me quedo con el coche pequeño ich nehme das kleine Auto; quédate el libro du kannst das Buch behalten; quedarse sin nada alles verlieren; entre el mar y la montaña me quedo con el mar ich ziehe das Meer dem Gebirge vor -
96 roca
-
97 rodado
rrɔ'đađoadj1. [piedra] angeschwemmt2. [tráfico]3. (locución)————————rodada sustantivo femeninorodadorodado , -a [rro'ðaðo, -a]num1num (fluido) eingespielt; venir rodado (sin dificultades) wie geschmiert laufen; (de perlas) wie gerufen kommennum3num (caballo) gescheckt, scheckig -
98 semiprecioso
-
99 serpentín
serpentínserpentín [serpeDC489F9Dn̩DC489F9D'tin] -
100 talla
'taʎaf1) ( estatura) Körpergröße f, Wuchs m, Statur f2) ( indumentaria) Nummer f, Größe f¿Qué talla es? — Welche Größe ist das?
Esta talla no sienta bien. — Diese Größe passt nicht.
3) ( formato) Format nsustantivo femeninotallatalla ['taλa]num3num (estatura) Körpergröße femenino; ¿qué talla haces? wir groß bist du?; ser de poca talla klein sein; no dar la talla fuerzas armadas wehrdienstuntauglich sein; (figurativo) der Situation nicht gewachsen sein
См. также в других словарях:
piedra — (Del lat. petra). 1. f. Sustancia mineral, más o menos dura y compacta, que no es terrosa ni de aspecto metálico. 2. Trozo de roca tallado para la construcción. 3. piedra labrada con alguna inscripción o figura. Se hallan escrituras, piedras y… … Diccionario de la lengua española
Piedra rúnica — Saltar a navegación, búsqueda Las estelas rúnicas son piedras con inscripciones rúnicas. Generalmente se aplica el término a rocas erigidas como monumentos pero también es válido para inscripciones en piedras más pequeñas y cimientos. La… … Wikipedia Español
Piedra de Scone — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Piedra del Destino. La Piedra del Destino, también conocida como Piedra de Scone o Piedra de la Coronación (en Gaélico escocés clach na cinneamhain, clach Sgàin o también… … Wikipedia Español
Piedra — Piedra, papel o tijera Saltar a navegación, búsqueda Esquema Piedra, Papel, Tijeras. Piedra, papel o tijera es un juego infantil conocido también como chinchampú, cachipún, yankenpón o kokepon . Es un juego de manos en el cual existen tres… … Wikipedia Español
Piedra bruta — Saltar a navegación, búsqueda La piedra bruta tiene significado de forma esencial para la masonería. Contenido 1 Etimología 2 Interpretación masónica 3 La interpretación simbólica … Wikipedia Español
Piedra de la elocuencia — Saltar a navegación, búsqueda La piedra de Blarney La piedra de la elocuencia, piedra de Blarney o Blarney Stone es un bloque de piedra que según la leyenda formó parte de la Piedra de Scone; se encuentra situada en lo alto del Castillo de… … Wikipedia Español
Piedra Pokémon — Saltar a navegación, búsqueda Las Piedras Pokémon o Piedras Evolutivas son objetos del universo de ficción en la serie y juegos de Pokémon. Son utilizados para evolucionar a ciertos Pokémon, con sólo seleccionarlo y asignárselo en el inventario,… … Wikipedia Español
Piedra de Rosetta — Saltar a navegación, búsqueda Fotografía de la Piedra de Rosetta tomada en el Museo Británico. La piedra de Rosetta contiene un texto en tres tipos de escritura y su gran importancia radica en haber sido la pieza clave para comenzar a descifrar… … Wikipedia Español
Piedra de Huamanga — Saltar a navegación, búsqueda La piedra de Huamanga, es una formación geológica sedimentaria de origen volcánico, de color banco y a veces, con tonalidades tenues que van del gris o plomo al sepia. La geología ha brindado a Ayacucho de un don… … Wikipedia Español
Piedra de la paciencia — Saltar a navegación, búsqueda En algunas leyendas antiguas es una piedra mágica que recibe las quejas de los hombres, soporta sus aflicciones y guarda sus esperanzas, como en persia y el Islam. En otras culturas la piedra ilustra el encomio y… … Wikipedia Español
Piedra Angular (banda) — Saltar a navegación, búsqueda Piedra Angular, Grupo de Rock Alternativo Progresivo, originario de Quetzaltenango, Guatemala. Piedra Angular [[Archivo:tiempo = 2000– Presente|200px]] Información personal Origen Quet … Wikipedia Español