Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

emlich

  • 1 ziemlich

    1) дово́льно, поря́дочно

    zíemlich jung — дово́льно молодо́й

    zíemlich alt — дово́льно ста́рый

    zíemlich viel — дово́льно мно́го

    zíemlich leicht — дово́льно легко́

    zíemlich bald — дово́льно ско́ро

    zíemlich schnell — дово́льно бы́стро

    zíemlich lángsam — дово́льно ме́дленно

    zíemlich lústig — дово́льно ве́село

    die Árbeit ist zíemlich interessant — рабо́та дово́льно интере́сная

    du kommst zíemlich spät — ты прихо́дишь дово́льно по́здно

    héute ist es zíemlich kalt — сего́дня дово́льно [относи́тельно] хо́лодно

    2) почти́, приме́рно, приблизи́тельно

    ihr seid zíemlich gleich groß — вы приме́рно одного́ ро́ста

    sie ist zíemlich so groß wie er — она́ почти́ тако́го же ро́ста, как (и) он

    ich bin mit der Árbeit zíemlich fértig — я почти́ зако́нчил рабо́ту

    das Haus ist zíemlich fértig — дом почти́ гото́в [почти́ постро́ен]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > ziemlich

  • 2 ziemlich

    zíemlich
    I a поря́дочный

    das war ine z emliche nstrengung — э́то потре́бовало поря́дочных [изря́дных] уси́лий

    wir m ßten ine z emliche W ile w rten — нам пришло́сь дово́льно до́лго ждать

    II adv приме́рно, приблизи́тельно

    ich bin mit der rbeit so z emlich f rtig — я почти́ зако́нчил э́ту рабо́ту

    so z emlich in m inem lter — приме́рно в моё́м во́зрасте

    das ist so z emlich lles — вот, в о́бщем, и всё

    Большой немецко-русский словарь > ziemlich

  • 3 Licht

    n (-(e)s)
    свет, освеще́ние

    eléktrisches Licht — электри́ческий свет

    stárkes Licht — си́льный свет

    schwáches Licht — сла́бый свет

    hélles Licht — я́ркий свет

    wármes Licht — тёплый свет

    káltes Licht — холо́дный свет

    bléiches Licht — бле́дный свет

    das Licht des Táges — дневно́й свет

    das Licht der Sónne — со́лнечный свет

    das Licht éiner Lámpe — свет ла́мпы

    durch das Fénster fällt ins Zímmer hélles Licht — че́рез окно́ в ко́мнату па́дает [льётся] я́ркий свет

    das Licht fällt von der Séite — свет па́дает сбо́ку

    das kann man nur bei gútem Licht séhen — э́то мо́жно уви́деть только при хоро́шем освеще́нии

    er stand im vóllen Licht — он был я́рко освещён

    sie stand im hálben Licht — она́ стоя́ла в полумра́ке

    dann trat er ins Licht — зате́м он вы́шел на свет

    du stehst mir im Licht разг. — ты заслоня́ешь мне свет

    das Bild hängt im réchten Licht [hat gútes Licht] — карти́на хорошо́ освеща́ется

    es war dúnkel, nur am Énde der Stráße léuchtete ein Licht — бы́ло темно́, то́лько в конце́ у́лицы свети́лся ого́нёк

    etw. gégen das Licht hálten — держа́ть [смотре́ть] что-либо на свет

    ••

    Licht máchen — заже́чь свет, включи́ть свет

    es ist schon zíemlich dúnkel, mach Licht! — уже́ дово́льно темно́, зажги́ [включи́] свет!

    Licht áusmachen — (по)туши́ть свет, вы́ключить свет

    wer hat im Zímmer Licht áusgemacht? — кто потуши́л [погаси́л] в ко́мнате свет?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Licht

  • 4 schmal

    у́зкий, то́нкий

    ein schmales Gesícht — то́нкое [худо́е] лицо́

    schmale Hände — то́нкие [худы́е] ру́ки

    schmale Füße — то́нкие но́ги

    der Júnge hátte schmale Schúltern — у ма́льчика́ бы́ли у́зкие пле́чи

    ein schmaler Weg — у́зкая доро́га

    hier gibt es víele schmale Stráßen — здесь мно́го у́зких у́лиц

    éine schmale Brücke verbánd die béiden Úfer des Flússes — о́ба бе́рега реки́ соединя́л у́зкий мост

    im Zímmer war ein hóhes schmales Fénster — в ко́мнате бы́ло высо́кое у́зкое окно́

    hier wird der Weg noch schmaler — здесь доро́га стано́вится ещё у́же

    sie versúchten, über den Fluss an der schmal sten Stélle zu schwímmen — они́ пыта́лись переплы́ть ре́ку в са́мом у́зком ме́сте

    der Stoff ist [liegt] zíemlich schmal — материа́л дово́льно у́зкий

    er sieht schmal aus — он худо́й, он вы́глядит худы́м

    du siehst schmal im Gesícht aus — на лицо́ ты вы́глядишь худы́м

    schmal wérden — похуде́ть

    er ist recht schmal gewórden — он о́чень похуде́л

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schmal

  • 5 frisch

    I a
    1. све́жий, неиспо́рченный

    fr sches W sser — све́жая вода́.

    2. неда́вний, но́вый, све́жий

    ine fr sche W nde — све́жая ра́на

    3. све́жий, чи́стый
    ein fr sches Hemd nziehen* — перемени́ть руба́шку; наде́ть чи́стую руба́шку
    4. здоро́вый, све́жий

    fr sche Ges chtsfarbe — здоро́вый цвет лица́

    das fr sche ussehen beh lten* — сохрани́ть бо́дрый [моложа́вый] вид
    5. бо́дрый; живо́й

    fr schen Mut f ssen — собра́ться с ду́хом, ободри́ться

    6. све́жий, прохла́дный

    fr sche Luft schö́ pfen — (по)дыша́ть све́жим во́здухом

    frisch w rden — свеже́ть

    es ist h ute z emlich frisch — сего́дня дово́льно свежо́

    an der fr schen Luft — на све́жем во́здухе

    j-n auf fr scher Tat ert ppen — пойма́ть кого́-л. с поли́чным, пойма́ть кого́-л. на ме́сте преступле́ния

    j-n an die fr sche Luft stzen [ befö́ rdern] фам. — вы́ставить (за дверь), выпрова́живать кого́-л.

    II adv
    1. то́лько что, неда́вно

    frisch gew schen — свежевы́стиранный

    frisch geb ckenes Brot — свежеиспечё́нный хлеб

    frisch ( n)gek mmen — то́лько что прибы́вший [привезё́нный]

    frisch gef llener Schnee — то́лько что вы́павший [све́жий] снег

    frisch gem lkene Milch — парно́е молоко́

    frisch ras ert — свежевы́бритый

    etw. frisch im Gedä́ chtnis h ben — (ещё́) хорошо́ по́мнить что-л.

    von fr schem — сно́ва

    2. бо́дро

    frisch ans Werk g hen* (s) — бо́дро приступи́ть к де́лу

    die rbeit geht ihm frisch von der Hand — рабо́та у него́ спо́рится

    frisch von der L ber weg! разг. — говори́ смеле́й [без обиняко́в]!

    frisch gew gt ist halb gew nnen посл. — ≅ сме́лость города́ берё́т; риск — благоро́дное де́ло

    Большой немецко-русский словарь > frisch

  • 6 gewichtig

    gewíchtig a
    1. устарев. тяжё́лый, уве́систый, объё́мистый (напр. о книге)

    sie ist z emlich gew chtig шутл. — она́ — да́ма в те́ле

    2. ве́ский, ва́жный

    ein gew chtiger B itrag zur S che des Fr edens — кру́пный вклад в де́ло ми́ра

    ein gew chtiger Grund — уважи́тельная причи́на

    Большой немецко-русский словарь > gewichtig

  • 7 unverständlich

    únverständlich a
    1. непоня́тный, нея́сный; непостижи́мый

    unverständliches Zeug — вздор; абракада́бра

    d ese ufgabe war mir z emlich unverständlich — э́то зада́ние бы́ло для меня́ дово́льно нея́сным

    s ine H ndlungsweise blieb mir infach unverständlich — его́ о́браз де́йствий остава́лся для меня́ про́сто непоня́тным

    es ist v llends unverständlich, wie das pass eren k nnte — про́сто непостижи́мо, как э́то могло́ случи́ться

    2. непоня́тный, неразбо́рчивый

    er m rmelte unverständliche W rte — он пробормота́л что-то неразбо́рчиво(е)

    Большой немецко-русский словарь > unverständlich

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»