-
1 ejército
e'xɛrθitom MILArmee f, Heer n, Streitkräfte plsustantivo masculinoejércitoejército [e'xerθito](mil: tropas) Heer neutro; (fuerzas armadas) Armee femenino; ejército del aire Luftwaffe femenino; ejército profesional Berufsarmee femenino -
2 Ejército de Salvación
Ejército de SalvaciónHeilsarmee -
3 Ejército del Aire
Ejército del AireLuftwaffe -
4 ejército del aire
ejército del aireLuftwaffe -
5 ejército profesional
ejército profesionalBerufsarmee -
6 aire
1. 'aǐre m1) Luft f2)3)4)aire comprimido — TECH Druckluft f
5)aire de escape/aire de salida — TECH Abluft f
6) (fig: parecido) Gestalt f, Aussehen n, Anmut fTienes aires de artista. — Du siehst aus wie ein Künstler.
7) ( una canción) Lied n, Weise f8) (fig: afectación de superioridad) Überlegenheitsgetue (fam) n¡Ese hombre tiene unos aires! — Dieser Mann spielt sich vielleicht auf!
9)al aire libre — an der frischen Luft, im Freien, unter freiem Himmel
Me gusta la vida al aire libre. — Mir gefällt das Leben an der frischen Luft.
10)11)2. 'aǐre v 3. 'aǐre m1)tomar el aire — Luft schnappen, frische Luft schöpfen f
¡Voy a tomar el aire! — Ich werde etwas Luft schnappen!
2)frenos de aire comprimido — TECH Druckluftbremse f
3)4)en el aire — in der Luft, in der Schwebe (fig)
5)estar al aire — TEL auf Sendung sein
¡En veinte segundos estaremos al aire! — In zwanzig Sekunden sind wir auf Sendung!
6)sustantivo masculino5. [parecido] Ähnlichkeit diea mi/tu etc. aire auf meine/deine etc.Weise7. (locución)al aire [al descubierto] unverdecktal aire libre [en el exterior] im Freienvolar o saltar por los aires in die Luft fliegen————————aires sustantivo masculino plural————————aire (acondicionado) sustantivo masculinoaireaire ['a6CBF8257i6CBF8257re]num1num (atmósfera) Luft femenino; aire acondicionado Klimaanlage femenino; Ejército del Aire Luftwaffe femenino; al aire libre unter freiem Himmel; echar una moneda al aire eine Münze werfen; tomar el aire Luft schnappen; dejar una pregunta en el aire eine Frage offen lassen; cambiar de aires umziehen; ¡aire! verschwinde!num2num (viento) Wind masculino; corriente de aire Luftzug masculino; corre aire es zieht; hoy hace aire heute ist es windignum3num (aspecto) Aussehen neutro; no me gusta el aire de este hombre irgendetwas an diesem Mann gefällt mir nicht; tener aire de despistado ziemlich zerstreut aussehen; darse aires de grandeza großtun; darse aires de intelectual den Intellektuellen spielen; ¡tiene unos aires! der/die macht immer ein Getue! -
7 arma
'armaf/el1) Waffe farma atómica/arma nuclear — Atomwaffe f
2) ( blasón) Wappen n3) (fig)4)rendir las arma — MIL die Waffen niederlegen f/pl
5)alzarse en armas — zu den Waffen greifen f/pl, sich empören
6) (fig)7) (fig)de armas tomar — streitsüchtiger Mensch m, energische Person f
sustantivo femenino (el)2. (figurado) [medio] Waffe4. (locución)arma de dos filos o doble filo zweischneidiges Schwert————————armas femenino plural[profesión militar] Militärlaufbahn diearmaarma ['arma]num1num (instrumento) Waffe femenino; arma blanca Stichwaffe femenino; arma de fuego Schusswaffe femenino; arma homicida Tatwaffe femenino; arma de reglamento Dienstwaffe femenino; ¡apunten armas! legt an!; ¡descansen armas! Gewehr ab!; llegar a las armas handgreiflich werden; pasar por las armas standrechtlich erschießen; rendir las armas die Waffen niederlegen; tomar las armas zu den Waffen greifen; armas de destrucción masiva Massenvernichtungswaffen femenino pluralnum5num (loc): un hombre de armas tomar ein streitbarer Mann; mi novio es de armas tomar mein Freund lässt sich dativo nichts gefallen -
8 campamento
kampa'mentom1) Lagern n, Lager n, Lagerplatz m2) ( lugar donde se instala un ejercito) MIL Feldlager n3) Lager n4)sustantivo masculino2. [personas] lagernde Truppecampamentocampamento [kampa'meDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
9 columna
ko'lumnaf1) Säule f, Kolonne f, Kolumne f2)columna vertebral — ANAT Rückgrat n, Wirbelsäule f
3) ( parte vertical) Spalte f4)5) (fig: persona que sirve de amparo) Stütze fMi madre es la columna de mi vida. — Meine Mutter ist die Stütze meines Lebens.
6) ( tropas dispuestas en formación) MIL Marschkolonne f7)columna dórica — ARCH dorische Säule f
sustantivo femenino————————columna vertebral sustantivo femeninocolumnacolumna [ko'lumna] -
10 comando
ko'manđom1) ( mando militar) MIL Kommando n, Befehlsgewalt fEl general X recibió el comando del ejército. — General X erhielt das Heereskommando.
2) ( grupo de choque) MIL Kommando n3) ( orden) INFORM Befehl m4) ( en una nave espacial)módulo de comando — TECH Kommandomodul n
sustantivo masculinocomandocomando [ko'maDC489F9Dn̩DC489F9Ddo] -
11 combatiente
kɔmba'tǐentem/f1) Kämpfer(in) m/f2) ( el soldado de un ejército) MIL Kämpfer m, Streiter msustantivo masculino y femeninocombatientecombatiente [komba'tjeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivonum1num (contendiente) kämpfend, Kampf-num2num (combativo) kämpferischKämpfer(in) masculino (femenino) -
12 corneta
sustantivo femenino————————sustantivo masculino y femeninocorneta1corneta1 [kor'neta]num1num (mús: instrumento) Horn neutro; (en el ejército) Signalhorn neutro; hacer algo a toque de corneta (figurativo) etw auf Befehl tun————————corneta2corneta2 [kor'neta] -
13 desnuclearización
đesnukleariθa'θǐɔnf MILdesnuclearizacióndesnuclearización [desnukleariθa'θjon]num1num (eliminación de armas nucleares) Abzug masculino von Atomwaffen; (de un lugar) Schaffung femenino einer atomwaffenfreien Zone; (de un ejército) atomare Abrüstung femeninonum2num (eliminación de centrales nucleares) Ausstieg masculino aus der Atomkraft, Schließung femenino von Atomkraftwerken -
14 desnuclearizar
đesnukleari'θarv MILverbo transitivo1. [energía] aus der Atomenergie aussteigen2. [armas] von Atomwaffen frei machendesnuclearizardesnuclearizar [desnukleari'θar] <z ⇒ c>num1num (eliminar las armas nucleares: un lugar) zur atomwaffenfreien Zone erklären; (un ejército) atomar abrüstennum2num (eliminar las centrales nucleares) la oposición quiere desnuclearizar el país die Opposition fordert den Ausstieg aus der Atomenergie -
15 entregar
entre'ɡ̱arv1) ( despachar) abliefern, abgeben, zustellen2) ( dar) überbringen, übergeben, überreichen, einreichenverbo transitivo1. [cosa] übergeben[pedido] liefern2. [persona] übergeben————————entregarse verbo pronominal[rendirse - soldado, ejército] sich ergeben[- criminal] sich stellen————————entregarse a verbo pronominalentregarse a [persona, trabajo, pasión] sich jm/einer Sache hingeben[vicio] jm/einer Sache verfallenentregarse a algo/alguien [dedicarse a] sich einer Sache/jmwidmenentregarentregar [eDC489F9Dn̩DC489F9Dtre'γar] <g ⇒ gu>abgeben [a bei+dativo] comercio abliefern [a bei+dativo]; (dar, t. piso) también fuerzas armadas übergeben; (carta) aushändigen; (en ceremonia) überreichen; (premio) verleihen; (prisioneros) ausliefern; entregarla (familiar figurativo) ins Gras beißennum2num (delincuente) sich stellennum3num fuerzas armadas sich ergebennum4num (sexo) sich hingeben -
16 flanquear
flaŋke'arvverbo transitivo[estar al lado] flankieren[suj: ejército] an der Flanke angreifenflanquearflanquear [flaŋke'ar]num1num (estar al lado) flankieren -
17 generalato
xenera'latom1) ( el trabajo de general) MIL Generalat n2) ( los generales de un ejército) MIL Generalität fgeneralatogeneralato [xenera'lato] -
18 hueste
huestehueste ['weste] -
19 montar
mɔn'tarv1) TECH montieren2) (construir, armar) aufbauen, aufschlagen, einbauen3) (instalar, armar) aufstellen4) ZOOL decken5) SPORT besteigen6)montar a — ( de importe) FIN sich belaufen auf
Los importes montan a más de un millón. — Die Beträge belaufen sich auf über eine Million.
7) ( preparar un arma para disparar) spannen8) ( engastar una piedra preciosa) fassenQuiero que monte un rubí en el anillo. — Ich möchte einen Rubin in dem Ring fassen lassen.
verbo transitivo1. [caballo] reiten auf (+D)3. [piezas, empresa, negocio] aufbauen4. [piso, casa] einrichten5. [reloj] zusammensetzen6. [tienda de campaña, tenderete] aufschlagen————————verbo intransitivo1. [subir] aufsitzen[a vehículo descubierto] aufsteigen auf (+A)[a vehículo cubierto] einsteigen in (+A)2. [en animal] reiten[en bicicleta] Rad fahren4. (locución)————————montarse verbo pronominal1. [en vehículo] aufsteigen2. [en animal] aufsitzen3. (locución)montarmontar [moDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (subir a una bici, un caballo) aufsteigen [en auf+acusativo]; (en un coche) einsteigen [en in+acusativo]num4num (loc): montar en cólera in Zorn geraten; tanto monta que vaya como que no es ist egal, ob ich gehe oder nichtnum1num (subir en un caballo) besteigen; no montes al niño en el alféizar setz das Kind nicht aufs Fensterbrettnum2num (ir a caballo) reitennum3num (acaballar) deckennum5num (clara de huevo) steif schlagennum6num (casa) einrichtennum7num (negocio) eröffnennum8num teatro inszenierennum9num (diamante) (ein)fassennum10num (arma) spannennum11num cinematografía cuttennum12num (familiar: excursión) aufziehennum13num (guardia, ejército) aufstellen■ montarsenum2num (familiar: arreglárselas) ¿cómo te lo montas con el trabajo? wie kommst du mit der Arbeit zurecht?; no nos lo montamos muy bien entre nosotros wir kommen miteinander nicht klar; me lo monto solo ich komme alleine zurecht -
20 movilizar
mobili'θarv1) aufbieten2) MIL mobilisierenverbo transitivo2. [mover] mobilisierenmovilizarmovilizar [moβili'θar] <z ⇒ c>num1num (ejército, recursos, fuerzas) mobilisierennum2num (dinero) flüssig machen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ejército — Saltar a navegación, búsqueda El ejército (en su sentido más general) es el nombre que recibe en español la institución encargada de la defensa o ataque militar de un estado. Como tal, cada país define la estructura que debe tomar, así como el… … Wikipedia Español
ejército — sustantivo masculino 1. Conjunto de las fuerzas armadas de un país: ejército de tierra, ejército del aire, ingresar en el ejército, entrar en el ejército. cuerpo* de ejército. ejército regular Ejército estable y oficial de un país: Unidades del… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Ejército — bezeichnet: Ejército del Aire, die spanischen Luftstreitkräfte; Ejército de Liberación Nacional (Bolivien), eine bolivianische Guerillabewegung der 1960er und 1970er; Ejército de Liberación Nacional (Kolumbien), eine kolumbianische… … Deutsch Wikipedia
ejército — (Del lat. exercĭtus). 1. m. Conjunto de fuerzas aéreas o terrestres de una nación. ORTOGR. Escr. con may. inicial. 2. Gran unidad integrada por varios cuerpos de ejército, así como por unidades homogéneas y servicios auxiliares. 3. Colectividad… … Diccionario de la lengua española
Ejército — (Del lat. exercitus.) ► sustantivo masculino 1 MILITAR Conjunto de todas las fuerzas militares de un estado: ■ el ejército desfiló ante el monarca. SINÓNIMO milicia 2 MILITAR Gran unidad de soldados, con sus correspondientes mandos y bajo las… … Enciclopedia Universal
ejército — {{#}}{{LM E14295}}{{〓}} {{SynE14634}} {{[}}ejército{{]}} ‹e·jér·ci·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Conjunto de las fuerzas aéreas o terrestres de una nación: • Hizo el servicio militar en el Ejército de Tierra.{{○}} {{<}}2{{>}} Conjunto de las… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ejército — (m) (Básico) institución estatal que se ocupa de la defensa militar; fuerzas armadas Ejemplos: Para entrar en el Ejército del Aire hay que estar en una buena forma física. El ejército profesional de Suiza es el más pequeño del mundo … Español Extremo Basic and Intermediate
ejército — s m 1 Conjunto de las fuerzas militares de una nación, especialmente las terrestres: el ejército mexicano 2 Conjunto de soldados que se agrupan en una unidad y cumplen una misión determinada: el ejército de Pancho Villa … Español en México
Ejército Negro — Saltar a navegación, búsqueda Simon Karetnik, Nestor Makhno, y Fedir Stchuss. El Ejército Negro, cuyo nombre oficial fue Ejército Revolucionario Insurreccional de Ucrania (en idioma ucraniano: Revolyutsiyna Povstans’ka Armiya Ukrayiny), fue un… … Wikipedia Español
Ejército Argentino — Escudo del Ejército Argentino Activa Desde 1806 País … Wikipedia Español
Ejército Mexicano — Saltar a navegación, búsqueda Ejército Mexicano Emblema del Ejército Mexicano Activa 1821 en adelante País … Wikipedia Español