-
1 eine gerade Linie
-
2 eine gerade Zahl
прил.общ. чётное число -
3 eine gerade Haltung häben
прил.перен. быть крутым, быть принципиальным, быть прямым, быть резким, держаться (очень) прямо (об осанке)Универсальный немецко-русский словарь > eine gerade Haltung häben
-
4 er hat eine gerade Haltung
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hat eine gerade Haltung
-
5 gerade
gerade II adv пря́мо; gerade herunter пря́мо вниз; отве́сно, перпендикуля́рноer ist gerade gekommen он то́лько что пришё́лda fällt mir gerade ein кста́ти сказа́ть, ме́жду про́чимnun gerade nicht! вот уж нет!du kommst mir gerade recht! ты пришё́л как раз во́время!; тебя́ тут то́лько не хвата́ло!gerade (разг. grade) I a прямо́й; перен. прямо́й, прямоду́шный, открове́нныйeine gerade Haltung haben держа́ться (о́чень) пря́мо (об оса́нке); перен. быть прямы́м [принципиа́льным, круты́м, ре́зким]gerade (разг. grade) I a мат. чё́тныйfünt gerade sein lassen смотре́ть на что-л. сквозь па́льцыseine geraden Glieder haben быть здоро́вым [це́лым и невреди́мым]j-n gerade stellen разг. поста́вить на ме́сто кого́-л.; сде́лать вы́говор кому́-л.ein gerade gearbeiteter Mantel прямо́е пальто́ -
6 gerade
I.
1) Adj: ohne Krümmung прямо́й. eine gerade Haltung haben держа́ться пря́мо. eine gerade Haltung haben держться пря́мо. ein gerade gearbeiteter Mantel прямо́е пальто́ idkl | jdm. nicht gerade in die Augen sehen können не мочь с- смотре́ть по- кому́-н. пря́мо в глаза́. in gerader Linie von jdm. abstammen быть прямы́м пото́мком кого́-н.2) Adj: aufrichtig принципиа́льный3) Mathematik Adj чётный. gerade Zahl чётное число́ seine geraden Glieder haben быть здоро́вым. alle fünfe gerade sein lassen смотре́ть (на что-н.) сквозь па́льцы
II.
1) Adv: bei betonter Gleichzeitigkeit как раз. er arbeitet gerade он как раз рабо́тает. es ist gerade 5 Uhr как раз пять часо́в. der erste beste, der jdm. gerade in den Weg kommt пе́рвый попа́вшийся на глаза́ кому́-н. da fällt mir gerade ein кста́ти сказа́ть2) Adv: bei Vorzeitigkeit: soeben (erst) то́лько что. er ist gerade (erst) gekommen [fortgegangen] он то́лько что пришёл [ушёл]. es hat gerade 10 (Uhr) geschlagen то́лько что проби́ло де́сять (часо́в)
III.
1) Partikel: genau то́чно, ро́вно, как раз. ich habe gerade 3 Meter Stoff gekauft я купи́л ро́вно <то́чно, как раз> три ме́тра мате́рии. ich habe gerade 100 Mark gespart я сэконо́мил ро́вно < как раз> сто ма́рок. heute sind es gerade 10 Jahre her сего́дня ро́вно < как раз> де́сять лет. gerade das Gegenteil ist der Fall < ist wahr> как раз наоборо́т. das Haus steht gerade in der Mitte дом нахо́дится то́чно в середи́не2) Partikel: mit Mühe und Not е́ле(-е́ле). wir haben es gerade noch geschafft мы е́ле(-е́ле) успе́ли3) Partikel: ausgerechnet и́менно, как раз. gerade er wird gesucht и́менно < как раз> его́ и́щут. gerade so ist es richtig и́менно < как раз> так пра́вильно. gerade jetzt muß er kommen и́менно < как раз> сейча́с он до́лжен прийти́. er hat gerade den schlechtesten Wein gekauft он купи́л как раз са́мое плохо́е вино́. warum gerade ich? почему́ и́менно я ?4) Partikel nicht gerade abgemilderte Verneinung не о́чень, не обяза́тельно. etw. ist nicht gerade angenehm что-н. не о́чень прия́тно. er ist nicht gerade gescheit он не о́чень умён. das muß nicht gerade heute sein э́то не обяза́тельно должно́ быть сего́дня5) Partikel: erst recht обяза́тельно. nu tue ich es gerade вот тепе́рь я (уж) обяза́тельно сде́лаю. nun gerade nicht! вот уж нет ! -
7 gerade
1. (разг. grade) adj1) прямой; перен. прямой, прямодушный, откровенныйeine gerade Haltung haben — держаться (очень) прямо ( об осанке); перен. быть прямым ( принципиальным, крутым, резким)2) мат. чётный••fünf gerade sein lassen — смотреть на что-л. сквозь пальцыseine geraden Glieder haben — быть здоровым ( целым и невредимым)2. adv1) прямо2) прямо, напрямик, откровенноer ist gerade gekommen — он только что пришёлda fällt mir gerade ein — кстати сказать, между прочимdu kommst mir gerade recht! — ты пришёл как раз вовремя!; тебя тут только не хватало! -
8 eine Sache gerade bügeln
прил.разг. возместить (причинённый) ущерб, загладить свою винуУниверсальный немецко-русский словарь > eine Sache gerade bügeln
-
9 fünf gerade sein lassen
ugs.(fünf(e) gerade [eine gerade Zahl] sein lassen)(etw. nicht so genau nehmen lassen)не обращать внимания на какие-л. неточности, смотреть на всё сквозь пальцыOder hast du schon vergessen wie es ist, wenn man sieben Monate zu Hause rumlungert und sich und anderen im Wege steht, Muster ohne Wert, Wut auf alles und alle... und dann lässt du alle Fünfe gerade sein und dann kommt der Punkt, wo man sich sagt: nach mir die Sintflut... (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > fünf gerade sein lassen
-
10 besser einen Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach
(besser einen [den] Spatz in der Hand als eine [die] Taube auf dem Dach)(etwas, das einem sicher ist, ist besser als etwas, was man lieber hätte, das aber unerreichbar ist)лучше синица в руках, чем журавль в небеUnd dann, ein bisschen Geld bringt er mir ja auch ein. Dreißig Prozent kriege ich. Spatz in der Hand ist immer besser als die Taube auf dem Dach. (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Gestern [ging] der DGB-Vorsitzende Dieter Schulte in die Offensive. "Diesmal steckt nicht der Teufel, sondern der Erfolg im Detail", erklärte Schulte in Berlin vor der Presse. Gerade in puncto Überstundenabbau hätten die Gewerkschaften zumindest die Taube auf dem Dach eingefangen. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > besser einen Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach
-
11 Haltung
1) beständige Körperhaltung оса́нка. die körperliche Haltung оса́нка. Haltung des Kopfes bei Bildbeschreibung, Charakterisierung поса́дка головы́. würdevolle Haltung велича́вая оса́нка. ein Mensch mit würdevoller Haltung auch челове́к с благоро́дной оса́нкой ; человек, испо́лненный досто́инства. jd. hat eine gerade Haltung у кого́-н. пра́вильная оса́нка, кто-н. де́ржится пря́мо. jd. hat eine krumme [schlaffe] Haltung кто-н. де́ржится сго́рбившись [вя́ло]. jd. hat eine steife Haltung кто-н. де́ржится бу́дто арши́н проглоти́л2) zeitweilig angenommene Körperhaltung по́за4) übertr: Verhalten поведе́ние. in gebückter Haltung согну́вшись, сго́рбившись. in < mit> einer Haltung dastehen, daliegen в како́й-н. по́зе. in liegender [sitzender] Haltung в лежа́чем [сидя́чем] положе́нии. in strammer Haltung dastehen стоя́ть навы́тяжку. eine Haltung annehmen принима́ть приня́ть каку́ю-н. по́зу <како́й-н. вид>. eine kämpferische Haltung einnehmen принима́ть /- боеву́ю по́зу, станови́ться стать в боеву́ю по́зу. eine Haltung (jdm. gegenüber) haben <zeigen, an den Tag legen> вести́ себя́ как-н. (по отноше́нию к кому́-н.). jd. zeigt eine sichere Haltung кто-н. ведёт себя́ уве́ренно. Haltung annehmen gerade Haltung annehmen приоса́ниваться приоса́ниться, выпрямля́ться вы́прямиться6) zu etw., bei etw., in etw. Position, Grundeinstellung пози́ция в чём-н. Beziehung отноше́ние к чему́-н. eine Haltung in <zu> einer Frage haben <einnehmen, beziehen> занима́ть заня́ть каку́ю-н. пози́цию в како́м-н. вопро́се, как-н. относи́ться к како́му-н. вопро́су. eine feste Haltung haben занима́ть уве́ренную пози́цию. eine loyale [ablehnende] Haltung einnehmen лоя́льно [отрица́тельно] относи́ться к чему́-н. von seiner früheren Haltung abweichen отклоня́ться /-клони́ться от свое́й пре́жней пози́ции. seine Haltung ändern изменя́ть измени́ть свою́ пози́цию [своё отноше́ние]. seine starre Haltung aufgeben отка́зываться /-каза́ться от свое́й неги́бкой пози́ции7) Beherrschtheit самооблада́ние. Ruhe споко́йствие. Haltung bewahren [verlieren] сохраня́ть /-храни́ть [теря́ть по-] (своё) самооблада́ние. unerschütterliche Haltung zeigen проявля́ть невозмути́мое споко́йствие8) v. Tier содержа́ние -
12 Haltung
f =, -en1) вид, осанка; поза; манера держать себя; воен., спорт. выправка; посадка (всадника, конькобежца); постав ( у лошади)sich (D) eine gute Haltung angewöhnen — усвоить хорошие манерыin Haltung sein — спорт. быть в формеin gebückter Haltung — согнувшись, склонившисьin geduckter Haltung — сгорбившись, в сгорбленном положенииin gerader ( strammer) Haltung — навытяжкуein Mann von Haltung — человек, умеющий держать себя( в обществе)Haltung bewahren — сохранять спокойствие ( равновесие духа), оставаться невозмутимымdie Haltung verlieren — потерять самообладание3) отношение; позиция; направление ( политическое); настроениеHaltung in etw. (D) — позиция в чём-л. (в каком-л. вопросе)eine Haltung beziehen ( einnehmen) — занять какую-л. позициюeine klare Haltung einnehmen — занять определённую позицию4) устойчивость, твёрдостьdie Börse schloß in fester ( sicherer, steter) Haltung — биржевой день закончился с повышательной тенденциейzu einer optimistischen Haltung veranlassen — вселить оптимизм5) соблюдение; сохранение6) содержаниеHaltung der Tiere — с.-х. содержание животных7) ведение ( конторских книг)8) гидр.obere Haltung — верхний бьефuntere Haltung — нижний бьеф9) лингв. выдержка ( при артикуляции) -
13 Haltung
Haltung f =, -en вид, оса́нка; по́за; мане́ра держа́ть себя́; воен., спорт. вы́правка; поса́дка (вса́дника, конькобе́жца); поста́в (о ло́шади)eine gerade [aufrechte] Haltung haben держа́ться о́чень пря́мо (о челове́ке)sich (D) eine gute Haltung angewöhnen усво́ить хоро́шие мане́рыkönigliche Haltung ца́рственная оса́нкаkörperliche Haltung вы́правкаmilitärische Haltung вое́нная вы́правкаHaltung der Spieler де́йствия игроко́вin Haltung sein спорт. быть в фо́рмеin gebückter Haltung согну́вшись, склони́вшисьin geduckter Haltung сго́рбившись, в сго́рбленном положе́нииin gerader [strammer] Haltung навы́тяжкуein Mann von Haltung челове́к, уме́ющий держа́ть себя́ (в о́бществе)Haltung f =, -en самооблада́ниеeine feste Haltung большо́е самооблада́ниеHaltung bewahren сохраня́ть споко́йствие [равнове́сие ду́ха], остава́ться невозмути́мымsich (D) Haltung geben овладе́ть собо́й, прояви́ть самооблада́ние; сохрани́ть споко́йный видdie Haltung verlieren потеря́ть самооблада́ниеHaltung f =, -en отноше́ние; пози́ция; направле́ние (полити́ческое); настрое́ниеeine abweisende Haltung холо́дное отноше́ниеeine defensive Haltung оборони́тельная пози́цияeine feindselige Haltung вражде́бная пози́цияeine laue Haltung сде́ржанная пози́цияdie moralisch-politische Haltung der Bevölkerung мора́льно-полити́ческое состоя́ние населе́нияHaltung in etw. (D) пози́ция в чём-л. (в како́м-л. вопро́се)eine Haltung beziehen [einnehmen] заня́ть каку́ю-л. пози́циюeine klare Haltung einnehmen заня́ть определё́нную пози́циюHaltung f =, -en усто́йчивость, твё́рдостьHaltung der Börse настрое́ние на би́ржеdie Börse schloß in fester [sicherer, steter] Haltung биржево́й день зако́нчился с повыша́тельной тенде́нциейzu einer optimistischen Haltung veranlassen всели́ть оптими́змHaltung f =, -en соблюде́ние; сохране́ниеHaltung f =, -en содержа́ние; Haltung der Tiere с.-х. содержа́ние живо́тныхHaltung f =, -en веде́ние (конто́рских книг)Haltung f =, -en лингв. вы́держка (при артикуля́ции)Haltung f, Festigkeit f усто́йчивостьHaltung f, Verwahrung f сохране́ниеHaltung f веде́ние (конто́рских книг); положе́ние (напр. на ры́нке); состоя́ние (напр. ры́нка) -
14 Zahl
f =, -eneine ganze Zahl — целое числоeine gebrochene Zahl — дробное число, дробь2) (сокр. Z.) число, количествоin voller Zahl — все, полностьюin voller Zahl erscheinen — являться в полном составеohne (поэт. sonder) Zahl — без (уст. и ирон. несть) числа; тьма; бесчисленный, неисчислимыйihre ( die) Zahl ist nun wieder voll — теперь они опять в полном составеj-n an Zahl übertreffen — превосходить кого-л. числом ( количеством)mit Zahlen kann man alles beweisen, Zahlen beweisen — с цифрами не поспоришь, цифры упрямы4) грам. число; категория числаdas Eigenschaftswort richtet sich in Zahl und Geschlecht nach dem Hauptwort — прилагательное согласуется в числе и роде с существительным -
15 Zahl
Zahl f =, -en (сокр. Z.) мат. число́eine ganze Zahl це́лое число́eine gerade Zahl чё́тное число́eine ungerade Zahl нечё́тное число́eine gebrochene Zahl дро́бное число́, дробьeine gemischte Zahl сме́шанное число́benannte Zahl имено́ванное [конкре́тное] число́abstrakte Zahl неимено́ванное [отвлечё́нное] число́runde Zahl кру́глое число́Zahl f =, -en (сокр. Z.) число́, коли́чествоwir waren neun an (der) Zahl нас бы́ло де́вять (челове́к)in großer Zahl в большо́м коли́чествеin voller Zahl всё, по́лностьюin voller Zahl erscheinen явля́ться в по́лном соста́веohne [ поэ́т. sonder] Zahl без [уст. и иро́н. несть] чи́сла; тьма; бесчи́сленный, неисчисли́мыйLeiden ohne Zahl неисчисли́мые страда́нияihre [die] Zahl ist nun wieder voll тепе́рь они́ опя́ть в по́лном соста́веj-n an Zahl übertreften превосходи́ть кого́-л. число́м [коли́чеством]um die Zahl vollzumachen для ро́вного счё́таZahl f =, -en (сокр. Z.) ци́фра, да́нныеallgemeine Zahlen абстра́ктные величи́ны (алгебраи́ческие си́мволы)mit Zahlen versehen нумерова́тьmit Zahlen kann man alles beweisen, Zahlen beweisen с ци́фрами не поспо́ришь, ци́фры упря́мыZahl f =, -en грам. число́; катего́рия чи́слаdas Eigenschaftswort richtet sich in Zahl und Geschlecht nach dem Hauptwort прилага́тельное согласу́ется в числе́ и ро́де с существи́тельным -
16 Linie
f =, -n1) линия, черта; направление; тлв. строка( изображения)die schlanke Linie — стройность фигуры ( подчёркнутая фасоном платья)in gerader Linie von j-m abstammen — происходить по прямой линии от кого-л.3) линейка, строкаLinie 12 der Straßenbahn — трамвай маршрута № 125) воен. развёрнутый строй; шеренга6) воен. эшелон ( боевого порядка); рубежdie vorderste Linie — передовая линия; передний край (обороны; тж. перен.)8) экватор9)eine mittlere Linie halten ( einhalten), die mittlere Linie wahren — занимать промежуточную позициюauf der ganzen Linie siegen — одержать победу по всей линии, одержать полную победуsich mit j-m auf gleiche Linie stellen — ставить себя на одну доску с кем-л. -
17 Linie
Linie f =, -n ли́ния, черта́; направле́ние; тлв. строка́ (изображе́ния)eine gerade Linie пряма́я (ли́ния)die gebrochene Linie ло́маная ли́нияdie schlanke Linie стро́йность фигу́ры (подчё́ркнутая фасо́ном пла́тья)in absteigender [aufsteigender] Linie по нисходя́щей [восходя́щей] ли́нииLinie f =, -n ли́ния (родства́); in gerader Linie von j-m abstammen происходи́ть по прямо́й ли́нии от кого́-л.Linie f =, -n лине́йка, строка́Linie f =, -n воен. развё́рнутый строй; шере́нга; Linie zu einem Glied одношере́ножный стройLinie f =, -n воен. эшело́н (боево́го поря́дка), рубе́ж; die vorderste Linie передова́я ли́ния; пере́дний край (оборо́ны; тж. перен.)Linie f =, -n спорт. коло́нна; ли́ния; in gleicher Linie liegen сле́довать колесо́ в колесо́ (о велосипеди́стах)Linie f =, -n эква́торLinie f =, -n : eine mittlere Linie halten [einhalten], die mittlere Linie wahren занима́ть промежу́точную пози́циюauf der ganzen Linie siegen одержа́ть побе́ду по всей ли́нии, одержа́ть по́лную побе́дуmit j-m auf gleicher Linie stehen занима́ть ра́вное положе́ние с кем-л., не уступи́ть кому́-л.sich mit j-m auf gleiche Linie stellen ста́вить себя́ на одну́ доску́ с кем-л.man darf sie nicht auf eine Linie stellen их нельзя́ сра́внивать [поста́вить в оди́н ряд]in erster [letzter] Linie в пе́рвую [после́днюю] о́чередь -
18 Stufe
f =, -neine gerade ( gewendelte) Stufe — архит. прямая( забежная) ступеньStufe um Stufe — ступень за ступенью; постепенно, мало-помалуvon Stufe zu Stufe steigen — подниматься со ступеньки на ступеньку; подниматься всё выше и выше; делать карьеру2) перен. ступень, уровеньdie höchste Stufe der Ehre — вершина славыj-n auf die gleiche Stufe mit einem anderen stellen — (по) ставить кого-л. на одну доску с другим, считать кого-л. равным другомуdie erste Stufe des Baus — первая очередь строительства5) горн. маркшейдерский знак6) тех., радио каскад7) лингв. ступень (чередования); грам. степень9) мор. редан -
19 Stufe
Stufe f =, -n ступе́нь; усту́п; геол. я́русeine gerade [gewendelte] Stufe архи́т. пряма́я [забе́жная] ступе́ньdie letzte Stufe der Trägerrakete после́дняя ступе́нь раке́ты-носи́теляStufe um Stufe ступе́нь за ступе́нью; постепе́нно, ма́ло-пома́луvon Stufe zu Stufe steigen поднима́ться со ступе́ньки на ступе́ньку; поднима́ться всё вы́ше и вы́ше; де́лать карье́руStufe f =, -n перен. ступе́нь, у́ровеньeine nicht erreichbare Stufe недосяга́емая высота́die höchste Stufe der Ehre верши́на сла́выj-n auf die gleiche Stufe mit einem anderen stellen поста́вить кого́-л. на одну́ доску́ с други́м, счита́ть кого́-л. ра́вным друго́муauf niedriger Stufe на ни́зком у́ровнеStufe f =, -n фа́за, ста́дия; эпо́ха, пери́од; die erste Stufe des Baus пе́рвая о́чередь строи́тельстваStufe f =, -n сте́пень, града́ция; балл, но́мер, показа́тель шкалы́; перен. отте́нок, нюа́нсStufe f =, -n горн. маркше́йдерский знакStufe f =, -n тех., ра́дио каска́дStufe f =, -n лингв. ступе́нь (чередова́ния); грам. сте́пень; die Stufen der Komparation сте́пени сравне́нияStufe f =, -n мор. реда́н -
20 Zahl
1) Glied des Zahlensystems число́. eine gerade [ungerade] Zahl чётное [нечётное] число́. umg чёт [не́чет]. die Zahlen von eins bis zehn чи́сла от одного́ до десяти́. etw. in < mit> Zahlen ausdrücken выража́ть вы́разить что-н. в чи́слах <чи́слами>, дава́ть дать что-н. в числово́м выраже́нии3) Anzahl число́, коли́чество. in voller Zahlerscheinen явля́ться яви́ться в по́лном соста́ве. sie waren zehn an der Zahl их бы́ло де́сять (челове́к). diese Bücher - fünf an der Zahl … э́ти кни́ги - число́м пять … Zuschauer ohne Zahl бесчи́сленное мно́жество зри́телей, зри́тели без числа́ rote Zahlen да́нные, пока́зывающие дефици́т бала́нса. in die roten Zahlen kommen своди́ть /-вести́ бала́нс с дефици́том
См. также в других словарях:
Fünf(e) gerade \(auch: eine gerade Zahl\) sein lassen — Fünf[e] gerade (auch: eine gerade Zahl) sein lassen Die umgangssprachliche Wendung bedeutet »etwas nicht so genau nehmen«: Der Wachtmeister wollte fünfe gerade sein lassen und gab dem Steppke das Katapult zurück. Die Farbe deckt an einigen… … Universal-Lexikon
Gerade Zahl — Eine ganze Zahl heißt gerade, wenn sie durch 2 teilbar ist; andernfalls heißt sie ungerade. In der Algebra und allgemein in der Mathematik wird dieses Charakteristikum als Parität bezeichnet. Das Konzept wird auch allgemeiner angewendet, die… … Deutsch Wikipedia
Gerade Zahlen — Eine ganze Zahl heißt gerade, wenn sie durch 2 teilbar ist; andernfalls heißt sie ungerade. In der Algebra und allgemein in der Mathematik wird dieses Charakteristikum als Parität bezeichnet. Das Konzept wird auch allgemeiner angewendet, die… … Deutsch Wikipedia
Gerade — Gerade, eine Linie, welche in allen ihren Punkten gleiche Richtung besitzt und welche ihre Lage bei Drehung um zwei ihrer Punkte nicht ändert; sie ist unbegrenzt und strebt auf beiden Seiten einem und demselben unendlich fernen [395] Punkte zu.… … Lexikon der gesamten Technik
Gerade — Gerade, r, ste, adj. et adv. welches in doppelter Gestalt gebraucht wird. 1. Als ein Bey und Nebenwort; den kürzesten Weg zwischen zwey Puncten zu bezeichnen, im Gegensatze dessen, was krumm ist. 1) Eigentlich. Eine gerade Linie, deren Theile… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Gerade Funktion — Eine Funktion f mit Definitionsbereich D heißt in der Mathematik gerade Funktion, wenn gilt. Ist die Funktion reell handelt es sich um Achsensymmetrie zur y Achse … Deutsch Wikipedia
Gerade (Begriffsklärung) — Eine Gerade ist: ein grundlegendes Objekt der Geometrie: eine unendlich lange, gerade Linie, siehe Gerade die Verallgemeinerung des Geradenbegriffs: die lokal kürzeste Verbindung zwischen zwei Punkten heißt Geodäte ein axiomatisch gefordertes… … Deutsch Wikipedia
gerade — Adj. (Grundstufe) von nicht krummer Gestalt, Gegenteil zu schief Beispiel: Das Bild hängt gerade. Kollokation: eine gerade Linie zeichnen gerade Adv. (Grundstufe) in diesem Moment Synonyme: momentan, augenblicklich, soeben, nun Beispiele: Der… … Extremes Deutsch
Gerade [2] — Gerade (gerade Linie), ein Grundbegriff der Geometrie (s.d.), dessen Definition von jeher besondere Schwierigkeiten gemacht hat. Man begnügt sich am besten zu sagen, daß die G. eine Linie ist, die durch zwei beliebige ihrer Punkte vollkommen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gerade und Ungerade — Gerade und Ungerade, ein sehr gewöhnliches einfaches Glücksspiel, besteht darin, daß man verschiedene Münzen oder sonstige kleine Gegenstände in die Hand nimmt, diese schließt und einen andern erraten läßt, ob die Zahl jener eine gerade oder… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
gerade — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • soeben • genau • geradeaus • geradewegs • nur • … Deutsch Wörterbuch