-
1 einbauen
встраивать <роить>; устанавливать <новить>; <в>монтировать -
2 встраивать
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > встраивать
-
3 встраивать
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > встраивать
-
4 встраивать
-
5 устанавливать
einbauen, installieren, verstellenРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > устанавливать
-
6 устанавливать
einbauen, installieren, verstellenРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > устанавливать
-
7 встраивать
, < встроить> einbauen* * *встра́ивать, <встро́ить> einbauen* * *встра́ива|тьпрх einbauenвстра́ивать шкаф в сте́ну einen Schrank in die Wand einbauen* * *v1) eng. einbauen2) mining. einhängen3) wood. integrieren (новые узлы в конструкцию)4) hydraul. anbringen -
8 вделывать
вде́лывать, <вде́лать> einsetzen, einbauen; einlassen, einfassen* * *вде́лыва|тьпрх einbauenвде́лывать замо́к в дверь ein Schloss in die Tür einbauenвде́лывать ка́мень в кольцо́ einen Edelstein in den Ring einfassen* * *v1) gener. einarbeiten, einfügen2) eng. einbauen3) road.wrk. einstellen -
9 Глагол lassen
Verb „lassen“Глагол lassen может употребляться самостоятельно и с инфинитивом I другого глагола. В последнем случае он ведёт себя в предложении как модальный глагол, то есть инфинитив употребляется без zu; при образовании перфекта и плюсквамперфекта используется не партицип II, а инфинитив I; при употреблении перфекта и плюсквамперфекта в придаточном предложении вспомогательный глагол стоит перед обоими инфинитивами:Ich habe meinen Regenschirm im Zug gelassen. - Я оставил зонт в поезде. (самостоятельное употребление)Er lässt / ließ im ersten Stock eine zweite Wohnungstür einbauen. - Ему ставят (поставят) / поставили вторую дверь на первом этаже.Er hat im ersten Stock eine zweite Wohnungstür einbauen lassen. - Ему поставили вторую дверь на первом этаже.Nachdem er im ersten Stock eine zweite Wohnungstür hatte einbauen lassen,... - После того, как ему поставили вторую дверь на первом этаже,...Глагол lassen употребляться в следующих значениях:1. Оставлять что-либо, не брать с собой:Ich habe das Auto zu Hause gelassen. - Я оставил автомобиль дома.Er hat seine Familie in China gelassen. - Он оставил семью в Китае.Wir lassen unsere Kinder nicht allein in der Wohnung. - Мы не оставляем наших детей одних в квартире.Lassen Sie (mir / für mich) bitte noch etwas Kaffee in der Kanne. - Оставьте (мне / для меня) немного кофе в кофейнике.Man hat ihn im Stich gelassen. - Его бросили (на произвол судьбы).2. Прекращать, бросать, переставать что-либо делать:Sie hat das Rauchen gelassen. - Она бросила курить.Lass die Arbeit sein, wir gehen ins Kino. - Оставь работу, пойдем в кино.Er kann das Trinken nicht lassen. - Он не может бросить пить.Lass das Weinen! - Перестань плакать!3. Уступать, отдавать, продавать, передавать:Ich kann dir das Buch bis morgen lassen. - Я могу тебе дать книгу до завтра.Ich lasse meinen Pass als / zum Pfand da. - Я оставляю здесь в залог свой паспорт.Billiger kann ich dir das Buch nicht lassen. - Я не могу уступить тебе книгу дешевле.4. Поручать кому-нибудь сделать что-либо вместо себя, велеть, просить, заставлять что-либо делать:Ich lasse mir einen Anzug nähen. - Я шью себе костюм (в ателье).Er muss seine Haare schneiden lassen. - Ему надо постричься.Ich muss mir die Haare schneiden lassen. - Мне нужно подстричься.Der Dekan lässt Sie kommen. - Декан велит вам зайти. / Декан вызывает вас.Der Dozent lässt uns viel lesen. - Преподаватель задает нам много читать.Er hat mich die Antwort schreiben lassen. - Он велел (поручил) мне написать ответ.Er ließ ihm sagen... - Он просил сказать (передать) ему...Lassen Sie die Speisekarte bringen. - Попросите принести меню.Die Mutter hat den Sohn einkaufen lassen. - Мать велела сыну сделать покупки.5. Давать возможность, позволять, разрешать, допускать, терпеть, не мешать, не препятствовать:Sie lässt ihren Sohn ein Eis essen. - Она разрешает сыну съесть мороженое.Lass die Kinder spielen! - Пусть дети играют!Sie lässt ihre Katze im Bett schlafen. - Она позволяет кошке спать в постели.Lass ihn sprechen! - Позволь / Дай ему сказать!Lassen Sie mich ausreden / aussprechen! - Позвольте / Дайте мне высказаться!6. Побуждение:Lass das Kind nicht an die Treppe! - Не пускай ребёнка на лестницу!Lass uns singen! - Давай петь!Lasst uns Freunde sein! - Будем друзьями!Lassen Sie uns noch ein Glas Wein trinken! - Давай выпьем ещё бокал вина!Das Auto lässt sich reparieren. - Автомобиль можно отремонтировать.Das Programm lässt sich leicht lernen. - Эту программу можно легко освоить.Das Fenster lässt sich nur schwer öffnen. - Окно можно открыть с трудом.Der Wein lässt sich trinken. - Вино можно пить. / Вино хорошее.Das lässt sich nicht beweisen. - Это невозможно доказать.Hier lässt es sich leben. - Здесь можно жить.Выражения с глаголом lassen:leben und leben lassen - жить и давать жить другим (выражение из шиллеровской трилогии „Валленштейн“)So viele Menschen mussten in diesem sinnlosen Krieg ihr Leben lassen. - Так много людей погибло в этой бессмысленной войне.Ich lasse mich nicht beleidigen. - Я не дам (не позволю) себя обидеть / оскорбить.Lass mich nicht verhungern. - Не дай мне умереть с голоду.Lasst uns keine Zeit verlieren! - Не будем терять время!Er lässt nichts von sich hören. - Он не дает о себе знать.Ich habe viel Geld im Geschäft gelassen. - Я потратил в магазине много денег.Man hat ihm nichts gelassen. - Ему ничего не оставили. / У него всё украли.Ich lasse mir diesen Ton nicht gefallen. - Я не позволю говорить со мной таким тоном.Ich lasse mich nicht von dir herumkommandieren. - Я не допущу, чтобы ты мной командовал(а).Er hat das Glas fallen lassen. - Он уронил стакан.Er hat das Wasser in die (aus der) Wanne gelassen. - Он напустил в ванну воды (спустил воду из ванны).Lass das doch! - Оставь (же) это! / Брось это!Составные глаголы c lassen:fliegen lassenIch habe den Vogel fliegen lassen. - Я отпустил птицу.liegen lassenIch ließ das Buch liegen. - Я оставил / забыл (взять) книгу.sitzen lassenIhr Mann hat sie und die Kinder sitzen lassen. - Её муж бросил её и детей.stehen lassenDer Kaffee ist kalt. Ich habe ihn stehen lassen. - Кофе холодный. Я к нему не притронулся. / Я не стал его пить.Производные глаголы от lassen:ablassen - спускать (воду), выпускатьanlassen - запускать (напр., двигатель)auslassen - выпускатьbelassen - оставлять (как есть)einlassen - впускатьentlassen - увольнятьerlassen - издавать (указ, закон)hinterlassen - оставлять после себяloslassen - отпускатьniederlassen - спускать, опускатьüberlassen - уступать, отдаватьunterlassen - не делатьveranlassen - побуждатьverlassen - покидатьzerlassen - растопить (жир)zulassen - допускатьГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глагол lassen
-
10 вмонтировать
вмонти́р| овать<-ую, -уешь> свпрх einbauen* * *v1) gener. einarbeiten, einmontieren2) eng. einbauen, hineinbauen3) movie. einschneiden (кадры из другого фильма и т. п.)4) wir. einschneiden (напр., надписи) -
11 врезать
вреза́ть, вре́зывать, <вре́зать> einschneiden, einlassen, einbauen; fig. einprägen; pop eine runterhauen;вреза́ться eindringen, einschneiden; hineinragen, herausragen; fam hineinstoßen, hineinrasen; fig. sich hineinbohren; pop sich verknallen* * *вреза́|тьпрх einschneidenвреза́ть замо́к в дверь ein Schloss in die Tür einbauen* * *v1) gener. (j-m) eins aufbrennen (кому-л.), einschnitzen, einschneiden2) colloq. (jdm.) eine hauen, (jdm.) eine kleben, (jdm.) eine scheuern, (jdm.) eine schmieren, (jdm.) eine tuschen (österr., südd.,ugs.)3) eng. einlassen, einstemmen, einschleifen (в стекло и т. п.)4) construct. einkerben5) weld. anfassen (о плашке) -
12 монтировать
v1) gener. kleben, cuttern (кинофильм, магнитную плёнку), zusammenbauen2) comput. festverdrahten3) Av. zusammenpassen (аэроснимки)4) milit. (в) einbauen5) eng. anbauen, einbauen, erbauen, fügen, installieren, montieren, verdrahten (схему), aufmontieren (на чём-л.)6) chem. aufstecken8) mining. rüsten, setzen9) road.wrk. aufrüsten11) radio. anbringen, verdrahten (напр., схему)12) electr. aufbauen, zusammensetzen13) f.trade. aufstellen, Ausrüstung aufstellen14) nav. aufrichten -
13 вделывать внутрь
vtextile. einbauen -
14 вмонтирование
-
15 внедрять
* * *внедря́ть, <внедри́ть> einführen, übernehmen;внедря́ться sich einprägen; eindringen* * *внедря́|тьпрх einführenвнедря́ть в пра́ктику in die Praxis umsetzen* * *v1) gener. durchsetzen (в организацию и т. п. своих людей), verwirklichen, einschleusen (шпиона, своего человека и т. п.)2) comput. implementieren3) milit. einbauen (оперативную технику)4) eng. einbetten, einlagern, einsetzen (в практику)5) law. in die Praxis einführen (изобретение), verwerten (напр., изобретение)6) econ. einführen (напр. новую технику)7) fin. durchdringen, eindringen8) mining. einwalzen9) patents. einführen (изобретение)10) microel. einpflanzen (атомы примеси)11) f.trade. einführen -
16 врезаться
вреза́ть, вре́зывать, <вре́зать> einschneiden, einlassen, einbauen; fig. einprägen; pop eine runterhauen;вреза́ться eindringen, einschneiden; hineinragen, herausragen; fam hineinstoßen, hineinrasen; fig. sich hineinbohren; pop sich verknallen* * *вреза́| ться1. (воткну́ться) eindringenнос ло́дки вре́зался в о́тмель das Boot bohrte sich in die Untiefe ein2. (ворва́ться) einschneiden3. (запечатле́ться) sich einprägenвреза́ться в па́мять sich im Gedächtnis einprägen4. (налете́ть, наскочи́ть) prallenвреза́ться в доро́жный столб gegen den Wegmast prallen* * *v1) gener. hineinhauen, kneifen (быть слишком узким - об одежде), sich bohren (âî ÷òî-ë.; in A, durch A), sich böhren (во что-л.), sich einsägen (в скалу), sich einsägen (в скалу; глубоко), einschneiden2) Av. aufschlagen (в землю)3) eng. angreifen (о режущем инструменте), anschneiden (напр. о режущем инструменте), ansägen (пилой), auflaufen (о режущем инструменте), einstechen, sich einschneiden4) mining. eindringen (в массив горной породы)5) weld. eindringen (о резце), eingreifen6) wood. einschneiden sich -
17 врубать
, < врубить> einhauen, ein rammen; F einschalten; врубаться eindringen, vordringen; Mil. sich einhauen* * *вруба́ть, <вруби́ть> einhauen, einrammen; fam einschalten;вруба́ться eindringen, vordringen; MIL sich einhauen* * *вруба́|ть1. (вде́лать) einbauen2. (включи́ть в сеть) einschaltenвруба́ть сире́ну auf die Hupe drücken* * *v1) gener. einhauen2) eng. einkerben, einlassen3) construct. aufklauen (с применением вилкообразной врубки)4) mining. einbrechen, einlochen, einscheren -
18 вставлять
, < вставить> einsetzen, einstecken, einfassen, einrahmen; einfügen, einflechten* * *вставля́ть, <вста́вить> einsetzen, einstecken, einfassen, einrahmen; einfügen, einflechten* * *вставля́|ть1. (помести́ть внутрь) einsetzen, einfügenвставля́ть о́кна Fenster einsetzenвставля́ть карти́ну в ра́му ein Bild einrahmenвставля́ть ка́мень в опра́ву einen Edelstein einfassenвставля́ть в текст in den Text einfügenвставля́ть (своё) слове́чко перен seinen Senf dazugeben2. (помести́ть в середи́ну) einstecken, einlegenвставля́ть плёнку в фотоаппара́т einen Film einlegen* * *v1) gener. einblenden (при монтаже магнитной плёнки, кинофильма), einspannen (лист в пишущую машинку), einstücke (напр., заплату), einstückel (напр., заплату), (поэт. и швейц. тж. по сильн. спр.) einweben (в рассказ и т. п.), einwerfen (свои замечания), fassen (что-л. в раму, оправу и т. п.), fügen (ineinander îäíî â äðóãîå), hineintun, stecken, einflechten (слово, примеры, цитаты в речь, повествование), einlegen (арию в оперу и т. п.), einrücken, einschalten (тж. перен. слово в разговор), einwerfen (замечания), einfügen, einsetzen, einstellen, hineinstellen, einarbeiten, einflechten (слово, реплику, примеры, цитаты в речь), stöpseln (штепсельную вилку)2) liter. einstreuen3) eng. anstecken, auffüllen, einbauen, einlassen, einschieben, einstecken4) mining. einhängen5) radio. einblenden (в звукозапись, в передачу)6) oil. einlassen (напр. керновую трубу)7) mech.eng. einwechseln8) wood. anstecken (в отверстие) -
19 заделывать
заде́лка f Zumachen n; → заде́лывать, <заде́лать> zumachen; zunageln; zumauern; zukleben; verkitten; abdichten, zustopfen* * *заде́лыва|тьпрх fest zumachen, verschließen; (пробо́ину) abdichten* * *v1) gener. ausdichten, einmauern (в стену), festkitten (замазкой), festmachen, vermauern (отверстие каменной кладкой), verschließen, füttern2) navy. abdichten (пробоину), dichten (òå÷ü)3) milit. verschließen (пробоину)4) eng. ausflicken, ausfüllen (напр. шов), einbauen, einbetten, kalfatern6) construct. einbetonieren, einbinden, vermörteln, verdichten7) mining. anschneiden, zuschneiden (крепёжный лес)8) road.wrk. ausbessern, einbühnen9) food.ind. zusammenklappen (напр. вареники, пельмени, пирожки)10) mechan. einspannen11) wood. ausflicken (øïîí), versiegeln (швы, стыки)12) nav. lidern13) shipb. futtern (пробоину), zustopfen -
20 монтаж
n1) gener. Bildschnitt (киноленты перед выпуском фильма), Schneiden (кинофильма, звукозаписи), Zusammenbau2) comput. Schaltungsaufbau3) geol. Aufbau4) Av. Lagerung, Schaltung5) milit. Zusammensetzen6) eng. Assemblierung, Aufrüsten, Aufstellung, Bau, Einbau, Erbauen, Fügen, Installation, Installation (напр., водопроводной сети), Installierung, Rüstung, Schnitt (напр. кинофильма), Montage7) construct. Installation (оборудования), Einbringen8) brit.engl. Assembling (автомобилей), Editing9) railw. Montagebau10) econ. Einrichten, Einrichtung11) auto. Endmontage, Verbindungsarbeit, Zusammensetzung12) mining. Einbau (внутри чего-л.)13) road.wrk. Aufrüstung, Aufstellbarkeit, Aufstellen, Aufstellung der Brücke (мостовых конструкций), Einbauen, Rüsten, Verlegung, Vorstrecken (при навесной сборке моста)14) movie. Schnitt, Cutterei15) radio. Beschaltung, Schnitt (напр., фильма), Cuttern16) electr. Ausführung, Ausrüstung, Bestückung (кристаллов, бескорпусных компонентов, компонентов поверхностного монтажа на печатной плате), Cutten (кинофильма, магнитной ленты), Cuttern (кинофильма, магнитной ленты), Kablierung (схемы), Montierung, Platzieren (элементов на кристалле ИС), Platzierung (элементов на кристалле ИС), Plazieren (элементов на кристалле ИС), Verdrahtung (схемы), (утопленный) Einbau, Leitungsführung17) IT. Zusammenfügen (напр. схемы), Zusammenstellen18) oil. Anbauen, Aufsetzen19) food.ind. Einrichtung (процесс)20) weld. Errichtung21) microel. Bonden, Bonding, Placement, Plazieren, Plazierung22) el.mach. Zusammenstellung23) cinema.equip. Schnittbearbeitung (кинофильма), Aufbau (осветительной аппаратуры), Montage (фильма), Montieren, Schneiden (напр., кинофильма), Schnitt (напр., кинофильма)
См. также в других словарях:
einbauen — einbauen … Deutsch Wörterbuch
Einbauen — Einbauen, verb. reg. 1) Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, von den Bienen, sich dem Innern einer Sache anbauen. Die Bienen haben hier eingebauet. Figürlich sagt Günther ein Mahl: Hier scheint die Wissenschaft auf ewig einzubaun. 2) Activum. Ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einbauen — V. (Mittelstufe) etw. an einem Ort installieren, etw. in etw. einfügen Synonyme: einmontieren, hineinbauen Beispiel: Wir haben Regale in die Speisekammer eingebaut. Kollokation: einen Schrank in die Nische einbauen … Extremes Deutsch
einbauen — ↑implementieren, ↑installieren … Das große Fremdwörterbuch
einbauen — ein·bau·en (hat) [Vt] 1 etwas (in etwas (Akk)) einbauen genau passende Teile in etwas, das schon vorhanden ist, einfügen und befestigen <Möbel (in die Küche) einbauen, Bremsen in das Auto einbauen> || K : Einbauküche, Einbaumöbel,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einbauen — aufnehmen; eingliedern; inkludieren; einfügen; einbeziehen; integrieren; einpfropfen; pastieren; einbinden; einarbeiten; installieren; … Universal-Lexikon
einbauen — 1. a) einarbeiten, einfügen, einlassen, einmontieren, einpassen, einsetzen, einziehen, hineinbauen, hineinfügen; (bildungsspr.): integrieren. b) einarbeiten, einfügen, einmontieren, einrichten, einsetzen, hineinbauen, hinzufügen, installieren,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Einbauen — įterpimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. incorporation; insertion; introduction vok. Einbau, m; Einbauen, n; Einlagerung, f rus. введение, n; включение, n; внедрение, n pranc. incorporation, f; insertion, f; introduction, f … Fizikos terminų žodynas
einbauen — enbaue … Kölsch Dialekt Lexikon
einbauen — ein|bau|en … Die deutsche Rechtschreibung
installieren — einbauen; einsetzen; montieren; einrichten; zusammenfügen; einpassen; einarbeiten; aufsetzen; einspielen; draufbügeln (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon