-
41 altrettanto
1. agg. e pron. indef.столько (столь) же; такой же; тожеtanti onori, altrettanti oneri — много почестей, но столь же много обязанностей
ha vissuto cinque anni in Inghilterra e altrettanti in Germania — он прожил пять лет в Англии и столько же в Германии
lui se ne infischiava, lei altrettanto — он не обращал на это внимания, она тоже
"Buon appetito!" "Grazie, altrettanto" — - Приятного апетита! - Спасибо, и вам тоже!
"Tanti auguri!" "altrettanti a lei!" — - Желаю удачи! - И я вам тоже! (И вам того же!)
2. avv.так же, тоже, также, (на)столько жеli conosco altrettanto bene — я их знаю так же хорошо, как вы
-
42 complimento
m.1.1) (gentilezza) комплимент, любезность (f.)fare complimenti — делать комплименты (lett. расточать любезности)
"È un complimento?" "No, la sacrosanta verità!" — - Это что, комплимент? - Нет, чистая правда!
2) (pl. convenevoli) церемонии, китайские церемонииnon fate complimenti! (senza complimenti!) — не стесняйтесь! (не церемоньтесь!, будьте как дома!)
accettò senza tanti complimenti anche quell'incarico — он согласился, ничтоже сумняшеся, и на эту работу
2.•◆
complimenti! — поздравляю! -
43 saluto
m. (incontrandosi)1.приветствие (n.); привет; поклон; (congedandosi) прощание (n.)parole di saluto — a) слова приветствия; b) прощальные слова
passerò a fare un saluto — я к вам загляну (забегу, наведаюсь, заскочу на минутку)
distinti saluti... — с уважением...
2.•◆
gli fece il saluto militare — он отдал ему честь (приветствовал его по-военному)saluto romano — "римское" (фашистское) приветствие
la partita è persa, e tanti saluti! — продули матч и привет!
-
44 -C1244
prov. ± раз на раз не приходится; чего только не случается:In questo mondo, fin da bambini, bisogna avvezzarsi abboccati e a saper mangiare di tutto, perché non si sa mai quel che ci può capitare. I casi son tanti!... (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
В этом мире с самого детства надо привыкать быть неразборчивым в еде и есть все, что дают, потому что никогда не знаешь, что может с тобой случиться. Ведь все может быть!..(Пример см. тж. - D601). -
45 -C3061
не церемонясь, бесцеремонно:Egli badava agli affari suoi, ed avrebbe prestato anche la camicia; ma poi voleva essere pagato, senza tanti cristi. (G. Verga, «I Malavoglia»)
Он занимался своим делом и готов был отдать последнюю рубашку, но после бесцеремонно требовал вознаграждения. -
46 -D555
a) прямой как стрела;b) прямо, прямехонько, прямиком:«Ma ne ha tanti, lui, di libri».
«Tanti o pochi, tu non devi toccarli... e sta attenta... che, se ti ripiglio, te ne torni al paese, dritta come un fuso». (A. Moravia, «Racconti romani»)— Но у профессора так много книг.— Много или мало, ты не должна их трогать... и берегись, потому что, если еще раз тебя поймаю, в два счета отправлю тебя в деревню. -
47 -D602
без лишних, без дальних слов:Senza tanti discorsi, coi migliori auguri i miei ingegneri mi abbandonarono lì all'ingresso della baia. (E. Guerra, «La baia di maiali»)
Без лишних слов и с наилучшими пожеланиями мои инженеры оставили меня у входа в бухту. -
48 -R440
без (пышных) слов, попросту, без церемоний:«Notaio» disse il signor Alfio dopo che ebbe bevuto e fatto schioccare più volte la lingua impastata di veleno, «spieghiamoci chiaro e senza tanti ritornelli! Cos'è accaduto?» (V. Brancati «Il bell'Antonio»).
Послушайте, господин нотариус, — сказал синьор Альфио, напившись воды и несколько раз сплюнув чтобы освободиться от накопившегося во рту ядовитого привкуса. — Объяснимся начистоту, безо всяких уверток! Что случилось? -
49 NEMICO
m- N150 —nemico acerbo (или acerrimo, capitale, cordiale, eterno, giurato; тж. cordiale nemico)
- N151 —- N152 —nemico del genere umano (тж. l'antico nemico)
— см. - N573- N153 —— см. - N152— см. - N150amico beneficato, nemico dichiarato
— см. -A615dagli amici mi guardi Dio, dai nemici mi guardo io
— см. - D464chi del vino è amico, di se stesso è nemico
— см. - V604dì' il vero a uno, ed è tuo nemico
— см. - V376— см. - E220- N157 —nemico diviso, mezzo vinto
- N159 —un nemico è troppo, e cento amici non bastano
tanti servitori, tanti nemici
— см. - S682il verosimile è nemico del vero
— см. - V384il vizio è nemico della vergogna
— см. - V820 -
50 SERVITORE
-
51 accusare
vt2) жаловатьсяaccusare la sorte — проклинать судьбу3) подтверждать; свидетельствоватьaccusare ricevuta — подтвердить получение, уведомить о получении4) высказывать, обнаруживать, проявлятьla (sua) faccia l'accusa — лицо его выдаёт5) показывать (о весах, термометре)accusare alla / sulla bilancia( tanti chili) — показать на весах / весить (столько-то килограммов)6) объявлять ( карты в игре)•Syn:imputare, addebitare, accagionare, incolpare; incriminare, querelare; ascrivere a colpa, citare in giudizioAnt:••accusare il colpo — не успеть опомниться / очухаться от удара прост. -
52 ambage
f книжн.1) лабиринт улиц; извилистый путь2) ( также m) pl обиняки, околичностиsenza (tanti) ambagi — без обиняков, без лишних слов -
53 ammennicolo
m2) добавочные расходы; надбавка к цене / на цену3) пустячная / ненужная вещьquanti ammennicoli su questa scrivania! — сколько чепухи на этом столе!•Syn: -
54 andirivieni
-
55 caso
m1) случай; случайность; происшествиеcaso fortuito / imprevisto — непредвиденный случайcaso fortunato — счастливый случайcaso curioso — любопытный случай; казус разг.caso da manuale — хрестоматийный случай / примерi casi della vita — события / перипетии жизниi casi (della vita) sono tanti — чего только не случаетсяper / a caso — случайноin / nel caso di — в случаеin tal / in questo caso — в подобном / в этом / таком случаеin / nel caso che... — на случай, если...nel caso dei casi — на всякий случайdato il caso..., nel caso che..., caso mai... — см. casomaimettiamo / poniamo il caso che... — предположим, что...non è un caso che..., non a caso... — не случайно, недаромil caso volle che... — волей судьбы...guarda caso... — 1) видишь ли... 2) представь себе...; надо же..., смотри-ка... 3) кстати..., тоже...mettetevi nel caso mio — поставьте себя на моё место3) случай, возможность; способse capitasse il caso — если бы представилась возможностьnon c'è caso di persuaderlo — нет никакой возможности убедить егоil caso è che... — дело в том, что...è il caso di... — можно..., следует..., есть основание...non è il caso di (+ inf)...) — не следует..., незачем...5) юр. казус, спорный вопросdare le disposizioni del caso — дать / сделать соответствующие распоряжения6) грам. падежcaso retto — прямой падеж•Syn:fortuna, fato, destino, probabilità, combinazione, congiuntura, evento, evenienza, opportunità, occasione, emergenza, circostanza, contrattempo, accidente••fare al caso — быть кстатиfar le cose a caso — делать кое-какfar caso — 1) принимать во внимание 2) производить впечатление, удивлятьmi fa caso che... — удивительно..., странно, что...far caso di qc — придавать чему-либо значение, дорожить чем-либоquando il caso è disperato la Provvidenza è vicina prov — безвыходных положений не бывает -
56 complimento
m1) приветствие; поздравление(i miei) complimenti! — поздравляю (вас)!, примите мои поздравления!2) любезность, комплиментgrazie del complimento ирон. — спасибо за любезность!, удружил!3) pl церемонииnon fare complimenti — быть бесцеремоннымsenza tanti complimenti — 1) попросту, без затей 2) бесцеремонно; без лишних слов, не говоря лишнего словаcomplimenti a parte! — не стоит говорить об этом!, давайте не будем! разг.•Syn: -
57 cristo
m1) (Cristo) Христосavanti cristo (сокр. a. C.) — до нашей эры, до Рождества Христоваdopo cristo (сокр. d. C.) — нашей эрыla sposa di cristo книжн. — невеста Христова ( церковь)cavalieri di cristo — см. crociato 2.2) распятие; изображение Христа••vendere cristo sull'altare — не отличаться скрупулёзностью, ни перед чем не останавливатьсяnon fare un cristo разг. — бездельничать, ничего( шеньки) / ровным счётом ничего не делатьnon c'è cristi che tenga разг. — тут уж и Бог не поможет, ничего не поделаешьsenza tanti cristi разг. — без лишних слов, не церемонясьquant'è vero cristo разг. — вот-те крест!; как Бог свят! -
58 discorso
m1) речь; выступлениеdiscorso di apertura / chiusura — вступительная / заключительная речь, речь на открытии / при закрытииfare un discorso — произнести речь; выступить с речьюattaccare discorso con qd — заговорить / вступить в разговор с кем-либоtroncare il discorso — прервать разговорgirare / cambiare / mutare discorso — переменить тему разговора; перевести разговор на другую темуperdere il filo del discorso — потерять нить разговораfar cadere il discorso su qc — навести разговор на что-либоè un altro discorso — это другой разговор, это другое делоtra un discorso e l'altro разг. — между прочим, между деломsenza tanti discorsi — без лишних / дальних слов3) лингв. речь•Syn: -
59 fare
I 1. непр.; vt1) делать, заниматьсяche fai di bello?, che diavolo stai facendo? — что хорошенького (ты) поделываешь?una ne fa e una ne pensa разг. — от него (от неё) всего можно ожидатьnon fare niente — ничего не делать, бездельничатьnon fare che... — не переставать, только и делать, что...non faceva (altro) che piagnucolare — он только и делал, что хныкалfaccia pure — делайте, как хотитеfa' pure — поступай, как хочешьsi faccia pure! — (ладно), пусть будет так; ладно, как будет, так и будетfare un numero al telefono — набрать номер телефонаfare senza qc / a meno di qc — обойтись без чего-либоfare tutto il possibile( e l'impossibile), fare di tutto — сделать всё возможное (и невозможное)fare un po' di tutto — заниматься всем понемножку; выполнять разную работуfare casino — см. casino2) делать; изготовлять; производить; создавать; снимать ( фильм); ставить ( пьесу)fare la calza — вязать чулкиfare un libro — написать книгуfare figli — рожать детей3) совершать, выполнять, исполнятьfare le elezioni — провести выборыfare un'ora di straordinario — проработать час сверхурочно5) выбирать, назначать; присваивать званиеfare professore — назначить профессором6) притворяться; разыгрывать из себяfare il bravo / lo spaccone — кичиться, хвастатьсяfare gli occhi a qc — привыкнуть к виду чего-либо, приглядеться к чему-либоfare la bocca a qc — привыкнуть ко вкусу чего-либо; приестьсяfare la mano a un lavoro — наловчиться, набить руку, приобрести навык в работе8) собиратьfare una biblioteca — собрать библиотеку9) набирать; запасатьсяfare legna — нарубить дров10) составлять, насчитыватьla città fa centomila abitanti — в городе насчитывается сто тысяч жителейdue più due fanno quattro — два плюс два - четыре11) давать, доставлять, производить12) предполагать, считатьnon ce lo facevo qui — я думал, что его здесь нет(non) fa nulla — ничего, неважно, ничего не значит14) (со многими существительными образует словосочетания, в которых переводится в зависимости от значения этих существительных; часто их можно заменить глаголом)fare una risata (= ridere) — засмеяться15) (+ inf) заставлять, вынуждать, принуждать ( делать что-либо)cose che fanno ridere — смешные / смехотворные вещиfare fiasco — потерпеть неудачуfare festa — отдыхать, "праздновать"fa città di provincia — это напоминает провинциальный город2. непр.; vi (a)1) действовать, поступатьfare bene / male — поступать хорошо / плохоfai pure! — давай!, действуй!, работай2) годиться, подходить, приличествовать(non) fa per me — это мне (не) подходит, это меня (не) устраиваетtanto fa che... — всё равно, не имеет значенияfare al caso / al proposito — быть очень кстати, подходить к случаюfare per... — хватать, быть достаточным дляfare sì / in modo che... — (с)делать так, чтобы...ha fatto sì che tutti rimanessero contenti — он сделал так, что все остались довольныche ora fa? — который час?fa freddo / caldo — холодно / жарко4) ( a qc) играть; состязаться5) говорить, сказатьallora lui mi fa... — тут он мне и говорит...7) (a + inf - выражает длительность действия)8) (после многих глаголов без или с предлогом образует устойчивые словосочетания)lasciar fare — предоставлять свободу действия; умывать рукиsaper fare — уметь выкрутиться; знать, что делать; быть ловким / хитрымsaper(la) fare — уметь замести следыnon ho nulla da fare — мне нечего делатьdar da fare — доставить много хлопот•- farsiSyn:agire, adempire, compire, operare, eseguire, mettere in atto, intraprendere, procedere, realizzare, effettuare, produrre, fabbricare, confezionare, praticare, dedicarsi, generare, creareAnt:••farla a uno — обмануть кого-либо, насмеяться над кем-либоfarsi in là (как agg) разг.) — шик, блеск, красотаfarsi nuovo di una cosa — высказать удивление по поводу чего-либоcome fai, così avrai; chi la fa l'aspetti prov — как аукнется, так и откликнетсяchi l'ha fatta; la beva prov — умел ошибаться, умей и поправлятьсяtutto fa brodo: prov — см. brodochi non fa quando può; non fa quando vuole prov — перед смертью не надышишьсяfare e disfare; tutto un lavorare prov — шей да пори, не будет порыchi non fa; non falla: prov — см. fallareII m1) образ действия, поведениеsul fare di... — похожий на, в духе, в манере, по образцу2) работа, делоavere un bel fare — напрасно работать, зря стараться3) начало ( о явлениях природы)il fare dell'alba — начало рассвета, утренняя заряsul fare della notte — с / перед наступлением ночи•• -
60 forse
1. avvforse verrò — возможно, что придуforse forse — кто знает, может бытьe se, forse forse avesse ragione? — а вдруг он и прав?avrò una ventina di giorni di ferie e, forse forse, un mese — я отдохну дней двадцать, а может и целый месяцforse che sì, forse che no — то ли да, то ли нет2) ( с союзом che и без него) разве, неужели3) около, приблизительно4) ( как вводное слово) пожалуйnon è forse il caso di parlarne — не стоит, пожалуй, говорить об этом5) ( с союзом se) в случае, если; на ( тот) случай...l'ho voluto verificare se forse non avessi sbagliato — я проверил на случай, не ошибся ли я2. m invar1) сомнениеessere / stare / rimanere in forse — сомневаться, колебатьсяmettere in forse — подвергать сомнению, поставить под вопросsenza tanti forse — нисколечко, ни минуты не сомневаясьforse e senza forse — почти навернякаvedo la cosa molto in forse — по-моему, дело очень ненадёжное2) опасность, риск3) отговоркаnon c'è forse che tenga — никаких отговорок, без отговорок
См. также в других словарях:
Tanti — Tanti … Wikipedia Español
tanti — TÁNTI s.f. invar. Mătuşă. ♦ (fam.) Termen de adresare, în mediul urban, faţă de o femeie mai în vârstă. – Din fr. tante. Trimis de laura tache, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 TÁNTI s. invar. v. mătuşă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime … Dicționar Român
Tanti, Córdoba — Tanti is a town in the province of Córdoba, Argentina, located on the west of the Punilla Valley, about 50 km from the provincial capital Córdoba. It has 4,579 inhabitants as per the census ar|2001. Like most of the many small towns scattered in… … Wikipedia
Tanti — Basisdaten Lage 31° 21′ S, 64° 36′ W 31.355555555556 64.5936111111 … Deutsch Wikipedia
tanti — tànti adj. pl. et adv. très; si nombreux, euse. Tanti fes tantifes : plusieurs fois, de nombreuses fois. De filhas tanti bèlas : des filles tellement jolies. Tanti que siam : tous autant que nous sommes. « Tanti aou creignen plu qué la testo nou… … Diccionari Personau e Evolutiu
Tanti Anni Prima — (AVE MARIA) is written by Ástor Piazzolla. The original score made for Oboe and Piano. This composition arranged for Accordion by Nikolai Ryskov and is available from http://www.abnir.co.uk=link=www.piazzolla.org/works2/tanti.htm … Wikipedia
Tanti — (lat.), s.u. Tantum … Pierer's Universal-Lexikon
Tanti Park railway station, Melbourne — VictorianTouristRailwayStation LOGO=Mornington Railway NAME= Tanti Park LINE= Mornington Railway former Mornington Line DISTANCE= PLATFORMS= 1 TRACKS= 1 STATUS=Tourist Station OPENED=1889 CLOSED= 22 June 1981 RE OPENED= post 1984 |Tanti Park… … Wikipedia
Tanti — Recorded in over fifty spellings and found throughout Europe including such forms as Constantine, Considine, and Costain (English), Constatin, Costatin, Constanty, Costanti, Tantet, Tanti, Tantin, Tanty, (French), Constantino (Italian),… … Surnames reference
tánti — s. f. invar., g. d. art. (al) lui tánti … Romanian orthography
Tanti poenitere non emo. — См. Такой ценою не куплю … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)