-
1 reißen
I vt Sache <po>rwać, <po>drzeć ( in Fetzen na strzępy); przer(y)wać, rozrywać < rozerwać> ( in zwei Teile na dwie części); Loch wydzierać < wydrzeć>; Wolf rozszarp(yw)ać ( das Schaf owcę);fig jemanden aus dem Schlaf reißen wyr(y)wać k-o ze snu;etwas mit sich reißen por(y)wać;II v/i2. (sn) Schnur usw ur(y)wać się, a Stoff, Papier rozrywać < rozerwać> się, a Verbindung przer(y)wać się; Saite urwać się pf, pęknąć pf; (Löcher bekommen) <po>rwać się;III v/r sich am Draht reißen skaleczyć się pf o drut;die Fans haben sich um ihn gerissen on miał ogromne wzięcie u fanów; -
2 zittern
vor jemandem zittern drżeć przed (I) -
3 abringen
abringen ( irr) wydzierać <- drzeć>; wymuszać <- musić> ( jemandem Zugeständnisse na kimś pójście na ustępstwa); -
4 anlegen
-
5 beben
-
6 grölen
grölen fam. abw v/i drzeć się, wydzierać się; v/t głośno śpiewać, wykrzykiwać -
7 Haar
volles Haar bujne włosy, czupryna;fig fam. ein Haar in der Suppe finden doszukać się pf dziury w całym;kein gutes Haar an jemandem lassen nie zostawić pf suchej nitki na (L);niemandem ein Haar krümmen können nikomu nie <z>robić krzywdy;kein Haar wird dir gekrümmt! włos ci z głowy nie spadnie!;Haare lassen müssen (bei) źle wyjść pf (na L);jemandem die Haare vom Kopf fressen wpędzać <- dzić> k-o w biedę, objadać k-o;Haare auf den Zähnen haben mieć ostry język;an einem Haar hängen wisieć na włosku;an den Haaren herbeigezogen Vergleich naciągany;aufs Haar genau jota w jotę;sich aufs Haar gleichen być do siebie bliźniaczo podobnym;sich in die Haare geraten skoczyć pf sobie do oczu;sich in den Haaren liegen drzeć koty, gryźć się (ze sobą, z I);mit Haut und Haaren kompletnie, z kretesem;um ein Haar o (mały) włos;um kein Haar ani o włos -
8 kaputtgehen
ka'puttgehen fam. v/i ( irr; sn) ( defekt werden) <po-, ze>psuć się; ( entzweigehen) <po-, z>łamać się; Kleidung <po>drzeć się; Glas, Vase rozbi(ja)ć się, <po-, s>tłuc się; Kleidung, Schuhe, Vase usw a rozlatywać <- lecieć> się; fig Ehe rozpadać <- paść> się; →LINK="zugrunde" zugrunde -
9 kaputtmachen
ka'puttmachen fam. Gerät usw <po-, ze>psuć (a fig Ruf, Plan usw); ( zerbrechen) <po>łamać, a fig Leben, Karriere <z>łamać; Kleid <po>drzeć; Vase rozbi(ja)ć, <po-, s>tłuc; Motor, Bau rozwalać <- lić>; fig Sache położyć pf; Person wykańczać <- kończyć> (a vr sich się), <z>rujnować (a Nerven); →LINK="kaputt" kaputt,LINK="beschädigen" beschädigen,LINK="zerrütten" zerrütten -
10 schreien
-
11 zerfetzen
zer'fetzen (-) <po>drzeć na strzępy; Geschoss rozszarpać pf
См. также в других словарях:
drzeć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Vb, drę, drze, drzyj, darł, darli, darty {{/stl 8}}– podrzeć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozdrabniać coś (np. materiał, papier) na kawałki : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drżeć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIa, drżę, drży, drżyj, drżał, drżeli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} trząść się pod wpływem bodźców fizycznych lub psychicznych; dygotać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Drżeć z niepokoju,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drżeć — jak osika, jak listek, liść (osiki) zob. trząść się. Drżeć w posadach zob. posada. Łydki komuś drżą zob. łydka … Słownik frazeologiczny
drzeć — ndk XI, drę, drzesz, drzyj, darł, darty 1. «rwać na kawałki; rozrywać, rozdzierać, drapać» Drze list na strzępki. Kolce darły koszulę. ◊ pot. Drzeć gardło (wulg. mordę, gębę) «głośno mówić, krzyczeć, wrzeszczeć» 2. «obdzierać, zdzierać, ogołacać … Słownik języka polskiego
drzeć — 1. pot. Drzeć z kimś koty «kłócić się z kimś, żyć w niezgodzie, mieć stałe zatargi»: A kto mu da to zwolnienie, kto mu udzieli urlopu?! Dziekan, z którym drze koty? (...) Marzenia ściętej głowy! A. Libera, Madame. 2. pot. Pasy bym z niego (z… … Słownik frazeologiczny
drżeć — ndk VIIb, drżę, drżysz, drżyj, drżał, drżeli 1. «trząść się, dygotać, drgać» Drżeć jak liść, jak osika, jak galareta, jak w febrze. Drżeć na całym ciele. Drżeć z zimna, ze strachu, z gniewu. Głos jej drżał. Ręce mu drżały ze zdenerwowania. Dom… … Słownik języka polskiego
drzeć się — I – podrzeć się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozpadać się na kawałki pod wpływem czegoś (o materiale, papierze itp.) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sukienka podarła się na strzępy. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drzeć się [rozdzierać się] jak stare prześcieradło — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} krzyczeć bardzo głośno; wrzeszczeć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przestań się drzeć jak stare prześcieradło i spokojnie powiedz, o co chodzi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drzeć [wydzierać – wydrzeć] gębę [i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo głośno mówić, krzyczeć, wrzeszczeć, wymyślać komuś z krzykiem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś drze, wydziera gębę, pysk, mordę, ryj. Nie drzyj gęby, bo jeszcze ktoś nas usłyszy. Drzeć pysk, mordę na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drzeć gardło — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} krzyczeć, wrzeszczeć, wykrzykiwać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie drzyj gardła, i tak cię nie usłyszą. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drzeć [zdzierać] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kogoś} {{/stl 8}}skórę {{/stl 13}}{{stl 7}} wyzyskiwać kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Właściciele lokali drą skórę z wynajmujących je handlowców. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień