-
61 богадельня
f (34; лен) ehm. Armenhaus n; F iron. Saftladen m* * *богаде́льня f (- лен) ehm. Armenhaus n; fam iron. Saftladen m* * *богаде́льн|я<-и>не заво́д, а богаде́льня! kein Werk, sondern ein Armenhaus!* * *n1) gener. Siechenhaus2) dial. Spittel3) obs. Altenheim, Altersversorgungsanstalt, Altersversorgungshaus, Stift4) hist. Wohlfahrt5) law. Altersheim (Wohltätigkeitseinrichtung im Unterbringung von Alten u. Invaliden), Armenhaus, Invalidenhaus a6) Austrian. Versorgungsanstalt -
62 богач
m (29 e.; ей) Reiche(r)* * *бога́ч m (-е́й) Reiche(r)* * *бога́ч<-а́>м reicher Mensch m* * *n1) gener. Krösus, Rothschild, ein reicher Kauz, ein reicher Mann, Reiche2) colloq. Geldmann3) dial. Kaventsmann4) indian.lang. Nabob -
63 божья коровка
adj1) zool. Krabbelkäfer, Marienkäfer (Coccinella L.)2) dial. Osterkälbchen3) entomol. Motschekiebchen (на саксонском диалекте) -
64 бокал
m Pokal, Weinglas n* * *бока́л m Pokal, Weinglas n* * *бока́л<-а>м Becher m, Pokal m* * *n1) gener. Becher, Mundbecher, Weinglas (для вина), Pokal, Römer (с фигурной ножкой, б. ч. из цветного стекла), Trinkbecher, Römer (суживающийся кверху)3) obs. (большой) Humpen4) hist. Humpen5) bible.term. Kelch (на высокой ножке)7) low.germ. Beker -
65 болезненный
(42 K.) kränklich; krankhaft; Krankheits-; schmerzlich, schmerzhaft; Schmerzens-* * *боле́зненный kränklich; krankhaft; Krankheits-; schmerzlich, schmerzhaft; Schmerzens-* * *боле́знен| ный<-ная, -ное; -, -на, -но>1. (хи́лый) kränklich2. и перен (нездоро́вый) krankhaft3. и перен (причиня́ющий боль) schmerzhaftболе́зненная пробле́ма brennendes [o akutes] Problem ntболе́зненный проце́сс schmerzhafter [o langwieriger] Prozess m* * *adj1) gener. abnorm, blug, blugsam, schmerzensreich (напр., об операции), schwach, schwächlich, ungesund, wund (при прикосновении), leidend, krankhaft (о процессах, изменениях в организме), kränklich, schmerzhaft, weh (об ощущении)2) dial. mank3) book. morbid4) psych. schmerzlich5) S.-Germ. mauschel6) pompous. angekränkelt, schmerzvoll7) low.germ. spittelig, spittlig -
66 болеть
1. krank sein, leiden (Т an D); mitleiden (Т mit D); besorgt sein (за В, о П um A), sich et. zu Herzen nehmen; F Sp. die Daumen drücken (за В D, für A);2. schmerzen, wehtun; голова болит (у Р jemand) hat Kopfschmerzen; что у вас болит? was tut Ihnen weh?; душа od. сердце болит (у Р jemandem) tut es in der Seele weh* * *боле́ть1. krank sein, leiden (Т an D); mitleiden (Т mit D); besorgt sein (за В, о П um A), sich et. zu Herzen nehmen; fam SP die Daumen drücken (за В D, für A);2. schmerzen, wehtun;что у вас боли́т? was tut Ihnen weh?;* * *боле́|ть1<-ю, -ешь> нсв1. (быть больны́м) krank sein2. (страда́ть чем-л.) leiden an +dat3. (о ком-л./чём-л.) sich sorgen um, bangen um4. (за кого́-л.) jds Fan seinболе́|ть2безл только в 3 л schmerzen, weh tunчто у вас боли́т? was tut Ihnen weh?у меня́ боли́т голова́ ich habe Kopfschmerzen* * *v1) gener. an etw. (D) leiden (чем-л.), das Zimmer hüten, krank liegen, krank sein, kümmern (о растениях), leiden (чем-л.), (за футбольную команду) brüllen (Ich brülle für Italien.), anfeuern (за команду, за к.-л.)2) colloq. auf der Streu liegen, zwicken, kiebitzen (наблюдая за игрой в карты, шахматы)3) dial. schrinden4) liter. (an D) kränken5) book. das Bett hüten, schmerzen6) jarg. (о голове после вечеринки) verkatern sein7) low.germ. schrinnen -
67 болтать
1. <вз> schütteln;2. baumeln (Т mit D); F schaukeln;3. F einm. < болтнуть> schwatzen; plappern; sich verplappern; болтаться F baumeln, hin u. her schaukeln; schlottern (на П an D, um A); P herumlungern* * *болта́ть1. < вз-> schütteln;2. baumeln (Т mit D); fam schaukeln;3. fam einm. <болтну́ть> schwatzen; plappern; sich verplappern;* * *болта́|ть1<-ю, -ешь> нсвнпрх разг baumeln, schlenkernболта́ть нога́ми mit den Beinen baumelnболта́|ть2<-ю, -ешь> нсвболта́ть вздор Unsinn quatschen* * *v1) gener. Maul voll nehmen, beplaudern, beschwätzen (о чем-л.), daherschwatzen, dahinreden, die Klappe aufreißen, dudeln, ein schreckliches Mundwerk häben, einherreden (чепуху), klappern, parlieren, radotieren, schwappe, schwappel, schwappern, schwätzen, zappeln (ногами), labbern, (бездумно) daherreden, plaudern, bubbeln, kaudern, läbbern, päppeln (разговаривать), rabbeln, raffeln, schlappern, schnickern, schwabbern (вздор), schwuchten, schwuddern, sumsen, tattern2) navy. reesen3) colloq. babbeln (вздор), bafeln, ein schreckliches Mundwerk haben, herumreden, quatschen, schlenkern (ногами), schwadronieren, schwatzen, babbeln, beschwatzen (о чём-л.), gackeln, gackern, sabbern (вздор), schwabbeln, klönen, plappern, ratschen (саарский диалект, на высоком немецком это звучит как schwдtzen), schnacken, zusammenreden (всякий вздор), sabbeln, schmusen (вздор)5) fr. bavardieren6) Austrian. plauschen7) S.-Germ. ratschen, dalken8) avunc. Schmus reden (чепуху), schlabbern, schlackern (ногами), schnattern, sülzen, seichen, verzapfen, Schmus machen (чепуху), tratschen9) nor.germ. kakeln10) nav. beklönen -
68 болтаться
болта́ть1. < вз-> schütteln;2. baumeln (Т mit D); fam schaukeln;3. fam einm. <болтну́ть> schwatzen; plappern; sich verplappern;* * *болта́| ться<-юсь, -ешься> нсв1. разг (висе́ть) baumeln2. (оде́жда) schlottern3. (слоня́ться без де́ла) herumgammeln* * *v1) gener. herunterbaumeln, lottern, schlockern (об одежде), schlottern (об одежде), wackeln (разг.), schlappen, klunkern, schlumpern (об одежде)2) colloq. bummeln, bummeln (на ком-л. - об одежде), bämmeln, gammeln, herumbummeln, rumbummeln, schlottern (на ком-л. - об одежде), baumeln3) dial. blampen, läppen (об одежде)4) deprecat. herumlaufen (ходить без цели)5) swiss. feuzen6) avunc. bammeln, herumgondeln, schlabbern (об одежде), schlampen (о широкой одежде)7) low.germ. schlumpen (об одежде) -
69 болтливый
(42 K.) schwatzhaft, geschwätzig, redselig* * *болтли́вый schwatzhaft, geschwätzig, redselig* * *болтли́в|ый<-ая, -ое; -, -а, -о>прил geschwätzig, schwatzhaft* * *adj1) gener. gesprächig, großmäulig, großschnäuzig, klatschhaft, klatschmäulig, maulfertig, plapperhaft, plapperig, plapprig, plauderhaft, schwätzerisch, schwätzig, indiskret (не умеющий хранить чужую тайну и т. п.), geschwätzig2) colloq. großklappig, klatschsüchtig, quasselig, tratschig, quackelig, schnatterig, schwatzhaft3) dial. rappmäulig4) psych. redefreudig, redselig -
70 болтливый язык
-
71 болтовня
F f Plauderei, Gerede n, Geschwätz n* * *болтовня́ fam f Plauderei, Gerede n, Geschwätz n* * *болтовн|я́<-и́>* * *n1) gener. Austrägerei, Bavardage, Bavarderie, Bavardise, Dudeldei, Dudelei, (глупая) Geplapper, Geplauder, Geschwätze, Latsche, Plapperei, Plauderei, Plausch, (глупая) Quatscherei, Rabulistik, Schnickschnack, Schwatzen, Schwätzerei, Sums, Wortgeklingel, Wortemacherei, Dalk, Geschlabber, Pofel2) navy. Rees3) colloq. Faselei, (пустая) Gequatsche, Geseier, Geseire, Geträtsch, Geträtsche, Klatscherei, Klöhn, Klön, (скучная) Quasselei, Rederei, Schwadronage, Schwafelei, Schwatz, Spruch, Wischwasch, Gelaber, Klatsch- und Tratschgeschichten, Klatschgeschichten, Tratschgeschichten, Geplapper, Geschnatter, Gefasel, Geschwatze, Geschwätz, Getratsch, Quackelei, Schnack, Schwatzerei, Tratsch4) dial. (вздорная) Babbelei, Gebabbel5) fr. Radotage, Causerie6) milit. Mundfunk7) rude.expr. Scheißhausparole8) deprecat. Gerede9) avunc. Bafel, (пустая) Geseich, Pafel, Gegacker, Schlabberei, Schnatterei, (пустая) Gequassel, (глупая) Gequatsch, Gewäsch, (пустая) Quasselei, Quatsch, (наукообразная) Wischiwaschi10) low.germ. Schwabbelei, Tulerkram -
72 болтун
* * ** * *болту́н<-а́>мболту́нь|я<-и>ж Schwätzer, in m, f* * *n1) gener. Dauerredner (напр., по телефону), Dauersprecher (напр., по телефону), Drähnbartel, Fabulant, Kathederheld, Klatschbruder, Klatscher, Mauldrescher, Plapperer, Plapprer, eine große Klappe, Schnackmeister, Claqueur, Lügner, Wortemacher, Bubbelatius, Knalltüte (о человеке), Plauderer, Plaudrer, Rabulist, Unflat2) colloq. Faseler, Faselhans, Faselochs, Fasler, Kannegießer, Klappermaul, Klatschmaul, Maulaufreißer, Mauler, Maulfechter, Maulheld, Quasseler, Quasselkopf, Quasselstrippe, Quatschfritze, Quatschmeier, Quatschmichel, Quatschpeter, Salbader, Schlabberschnute, Schnatterin, Schnattermaul, Schnattrer, Schnätterer, Schwabbelfritze, Schwabbelmeier, Schwadroneur, Schnacker (Schnacker = Laberarsch = Dampfplauderer = einer, der nie die Fresse halten kann und immer nur Stuss faselt (mundmische.de)), (-шка) Labbertasche, Labbersack, Plappermaul, Plaudertasche, Schwätzer, Schmuser3) dial. Babbler, Quätsche4) fr. Bavard, Causeur, Radoteur5) avunc. Großschnauze, Waschweib, Quasselfritze, Quatschkopf, Schlabbermaul (üÿ), Tratschmaul6) mid.germ. Quackeler, Quackelfritze, Quackelhans, Quackler -
73 болтунья
* * *n1) gener. Plapperin, Plapprerin, Plauderin, Plaudrerin, Schwatzliese, Klapperschlange, (старая) Raffel2) colloq. Elster, Klappermaul, Klatschbase, Plappertasche, Plaudertasche, (глупая) Quatschliese, Rätsche, Schnatterin, Schnattermaul, Schwatzbase, Schwätzerin3) dial. Quätsche4) fr. Causeuse5) avunc. Tratschmaul, Waschweib, Schnatterliese, Tratsche6) mid.germ. Quackelliese, Quackelsuse, Quacklerin -
74 болтушка
f (33; шек) Quirl m; Mehlsuppe; Rührei n* * *болту́шка f (- шек) Quirl m; Mehlsuppe; Rührei n* * *n1) gener. Plauderin, Plaudrerin2) colloq. Faselliese3) dial. Quätsche4) silic. Schüttelmixtur5) avunc. Schnattergans -
75 больница
f Krankenhaus n, Klinik* * *больни́ца f Krankenhaus n, Klinik* * *больни́ц|а<-ы>ж Krankenhaus nt* * *n1) gener. Kränkenhaus, Krankenhaus2) dial. Spittel4) euph. Anstalt -
76 большой
(44; велик, ика) groß, Groß-; erwachsen; Geld: viel; Frist: lang; Gefühl: stark; Freund: gut; Gruß: herzlich; Spiel: hoch; Sp. Leistungs-; Geogr. Land-; большой палец m Daumen* * *большо́й (вели́к, -и́ка́) groß, Groß-; erwachsen; Geld: viel; Frist: lang; Gefühl: stark; Freund: gut; Gruß: herzlich; Spiel: hoch; SP Leistungs-; GEOGR Land-;большо́й па́лец m Daumen* * *больш|о́й<-а́я, -о́е>1. (⇔ ма́ленький) großбо́льшей ча́стью meistensса́мое бо́льшее höchstens2. (выдаю́щийся) bedeutend3. (взро́слый) erwachsen* * *adj1) gener. (довольно) beachtlich, flächig, grändig, hoch, hoch (больших размеров), kräftig, reich, schwer, umfangreich, umfänglich, groß2) colloq. bös, böse, elend, gelinde (б. ч. об эмоциях), granätig, mächtig, ordentlich, stakelig, stakig, staksig3) dial. michel4) obs. bas, baß5) book. reichlich bemessen6) construct. großräumig, weit7) artil. Groß-8) nor.germ. bannig -
77 бондарь
m (32/32e.) Böttcher* * *бо́нда́рь m Böttcher* * *бонда́|рь, бо́нда|рь<- ря>м Böttcher m, Fassbinder m* * *n1) gener. Bandmesser, Böttcher, Daubenhauer, Schwenker, Fassbinder2) dial. Bänder3) obs. Malterer, Metzenmacher, Rotbinder, Büttner4) food.ind. Böttchermeister, Küfermeister6) Austrian. Faßbinder7) S.-Germ. Binder8) territ. Küfer9) wood. Schäffler -
78 боров
m1. Eber;2. (29; pl. e., N а) Rauchzug, Fuchs* * *бо́ров m1. Eber;2. (pl. e., N -а́) Rauchzug, Fuchs* * *бо́ров<-а>м1. (свинья́) Eber m2. разг (то́лстый челове́к) Fettwanst m* * *n1) gener. Barch2) dial. Bär3) eng. Abgaskanal, Fuchs (горизонтальный дымоход), Rauchfuchs (дымохода), Rauchgasfuchs (дымохода), Sau (часть дымохода)4) chem. Fuchs (ïå÷è)5) construct. Esse, Rauchabführungskanal, Rauchgang, Rauchgasabzugskanal, Rauchgaskanal, Rauchkanal6) textile. Bork, Rauchfang, verschnittener Eber (кастрированный хряк)7) oil. Rauchgasfuchs8) food.ind. Borch, Borg, verschnittener Eber9) silic. Rauchfang (в дымовой трубе), Rauchsammler (дымовой трубы)10) avunc. Mastschwein11) shipb. Abgaszug -
79 бороться
* * *боро́ться (боря́сь) kämpfen (за В für, um A), ankämpfen, et. bekämpfen (miteinander) ringen; → побороть* * *боро́тьсяборо́ться с престу́пностью перен die Kriminalität bekämpfenборо́ться за кого́-л./что-л. streiten [o sich einsetzen] für +akk* * *v1) gener. angehen (с чем-л., с кем-л.), anrennen (с чем-л. против чего-л.), begegnen (с чем-л., против чего-л.), entgegenwirken (с чем-л.), fechten, im Kampf stehen, rammeln, sich erwehren (с кем-л., с чем-л.), sich mit (j-m) raufen (с кем-л.), sich raufen, verfechten, wrägeln, streiten (в ком-л., в чём-л. - о чувствах и т. п.), ankämpfen (с кем-л., с чем-л.), bekämpfen, ranzen (о народной борьбе)2) colloq. balgen (с кем-л. из-за чего-л.), katzbalgen, rängeln3) dial. rölzen4) fr. bataillieren5) obs. bestreiten7) milit. kämpfen8) book. anstreben (с чем-л., против чего-л.)9) swiss. schwingen10) S.-Germ. raufen11) pompous. begegnen (с чем-л.), (mit D um A) ringen (с кем-л., с чем-л. за что-л.) -
80 бортник
ndial. Beutner
См. также в других словарях:
Dial — ist der Name des zweiten deutschen Satelliten. Dial steht für Diamant Allemagne. Dial resultierte aus einer Kooperation von CNES und DFVLR. Ziel war die Bereitstellung einer Nutzlast für den Erststart der Diamant B Rakete. Dial durfte maximal… … Deutsch Wikipedia
Dial — Di al, n. [LL. dialis daily, fr. L. dies day. See {Deity}.] 1. An instrument, formerly much used for showing the time of day from the shadow of a style or gnomon on a graduated arc or surface; esp., a sundial; but there are lunar and astral dials … The Collaborative International Dictionary of English
dial-up — UK US /ˈdaɪəlʌp/ adjective ( also dial in) ► COMMUNICATIONS, INTERNET using a phone line rather than a cable or wireless connection: »dial up modem/connection »dial up networking »You will need a computer with internet access, either dial up or… … Financial and business terms
dial — early 15c., sundial, earlier dial of a compass (mid 14c.), apparently from M.L. dialis daily, from L. dies day (see DIURNAL (Cf. diurnal)). The word perhaps was abstracted from a phrase such as M.L. rota dialis daily wheel, and evolved to mean… … Etymology dictionary
dial-a- — combining form (also without hyphens) denoting goods and services available by telephone, as in dial a ride • • • Main Entry: ↑dial * * * comb. form denoting a service available for booking by telephone dial a ride … Useful english dictionary
dial up — ˌdial ˈup [intransitive] [present tense I/you/we/they dial up he/she/it dials up present participle dialling up past tense … Useful english dictionary
Dial — Di al, v. t. [imp. & p. p. {Dialed}or {Dialled}; p. pr. & vb. n. {Dialing} or {Dialling}.] 1. To measure with a dial. [1913 Webster] Hours of that true time which is dialed in heaven. Talfourd. [1913 Webster] 2. (Mining) To survey with a dial.… … The Collaborative International Dictionary of English
Dial M — Format Public service, Talk show Created by National Broadcasting Network Developed by Philippine Charity Sweepstakes Office Starring Manuel Morato and Ma … Wikipedia
Dial-up — [dt. Einwahl], bei der Datenfernübertragung (DFÜ) Bezeichnung für das Herstellen einer Verbindung durch Einwahl. Erfolgt die Verbindungsaufnahme vom Provider aus, so spricht man auch von »Dial out«, wird sie vom Teilnehmer aufgerufen, von »Dial … Universal-Lexikon
dial — UK US /daɪəl/ verb [I or T] (UK ll , US l ) ► COMMUNICATIONS to make a phone call by pressing a series of buttons with numbers, or moving a disc with numbers, on the phone: »If you have the extension number you can dial any member of staff direct … Financial and business terms
dial-in — UK US adjective [before noun] ► COMMUNICATIONS, INTERNET DIAL UP(Cf. ↑dial up) … Financial and business terms