-
61 singleness of purpose
resolución nombre femenino, determinación nombre femenino -
62 cualidad
cualidad sustantivo femenino quality
cualidad sustantivo femenino quality ' cualidad' also found in these entries: Spanish: adherencia - arbitrariedad - de - despiste - desplegar - ser - estiramiento - exquisitez - frivolidad - honor - incapaz - injusticia - notable - novedad - pecar - perder - presumir - propiedad - rareza - relativa - relativo - respirar - resplandecer - revestir - ridiculez - rozar - selectividad - tacto - tontería - trivialidad - vaguedad - virtud - admirar - amabilidad - astucia - atributo - atrocidad - belleza - complicación - criminalidad - curiosidad - decisión - descortesía - determinación - dignidad - divinidad - estupidez - evidencia - excelencia - extravagancia English: check - decision - exude - merit - point - quality -
63 decidido
Del verbo decidir: ( conjugate decidir) \ \
decidido es: \ \el participioMultiple Entries: decidido decidir
decidido
◊ -da adjetivob) [estar] decidido a hacer algo determined o resolved to do sth
decidir ( conjugate decidir) verbo transitivo 1 2 ‹ asunto› to settle; ‹ resultado› to decide verbo intransitivo to decide;◊ tiene que decidido entre los dos she has to choose o decide between the two;decidido sobre algo to decide on sth decidirse verbo pronominal to decide, to make up one's mind; decididose a hacer algo to decide to do sth; decididose por algo to decide on sth
decidido,-a adjetivo determined, resolute
decidir verbo transitivo & verbo intransitivo to decide: tú decides, it's up to you
el penalty en el último minuto decidió el partido, the last-minute penalty decided the game ' decidido' also found in these entries: Spanish: decidida - determinada - determinado - elección - empeñada - empeñado - emplazamiento - lanzado - resuelto English: concerted - dead - decide - decided - decision - decisive - determined - foregone - format - purposeful - resolute - self-determined - splash out - strong-minded - distinct - intent - order - settle - single - yet -
64 decidir
decidir ( conjugate decidir) verbo transitivo 1 2 ‹ asunto› to settle; ‹ resultado› to decide verbo intransitivo to decide;◊ tiene que decidir entre los dos she has to choose o decide between the two;decidir sobre algo to decide on sth decidirse verbo pronominal to decide, to make up one's mind; decidirse a hacer algo to decide to do sth; decidirse por algo to decide on sth
decidir verbo transitivo & verbo intransitivo to decide: tú decides, it's up to you
el penalty en el último minuto decidió el partido, the last-minute penalty decided the game ' decidir' also found in these entries: Spanish: acertar - indecisa - indeciso - mover - solucionar - vacilante - pensar - resolver - votación English: choose - conclude - decide - fix - heart - open - opt out - seal - settle - up to - adjudicate - agree - determine - for - opt - priority - resolve - spot - up -
65 osadía
osadía sustantivo femenino
1 (falta de temor) daring
2 (falta de respeto) impudence ' osadía' also found in these entries: Spanish: determinación - audacia English: boldness - daring -
66 resolver
resolver ( conjugate resolver) verbo transitivo ‹asunto/conflicto› to resolve, settle; ‹ duda› to clear up;
resolver verbo transitivo
1 (tomar una determinación) to resolve
2 (un asunto, problema) to solve, resolve: debo resolver algunas cuestiones antes de irme, I need to sort out some problems before I go
3 (zanjar) to settle: aquel gol resolvió el partido, that goal settled the match ' resolver' also found in these entries: Spanish: multiplicación - pendiente - sacar - solventar - vida - asignatura - chabolismo - definitivamente - diferencia - problema - resuelto English: air - answer - arbitration - arithmetic - clear up - clinch - clue - crack - decide - dispose of - go on - grapple - iron out - knowledge - mismanage - open-and-shut - resolve - rule out - settle - slug out - smooth out - solve - sort out - straighten out - trouble - work out - figure - go - iron - rule - straighten - thrash - unsettled - work -
67 tomar
tomar ( conjugate tomar) verbo transitivo 1 ( en general) to take; la tomé de la mano I took her by the hand; toma lo que te debo here's what I owe you; ¿lo puedo tomar prestado? can I borrow it?; tomó el asunto en sus manos she took charge of the matter; tomar precauciones/el tren/una foto to take precautions/the train/a picture; tomarle la temperatura a algn to take sb's temperature; tomar algo por escrito to write sth down; tomar algo/a algn POR algo/algn to take sth/sb for sth/sb; ¿por quién me has tomado? who o what do you take me for?; lo tomó a mal/a broma he took it the wrong way/as a joke; eso toma demasiado tiempo that takes up too much time 2◊ ¿qué vas a tomar? what are you going to have?3 (esp AmL) 4 ( apoderarse de) ‹fortaleza/tierras› to seize; ‹universidad/fábrica› to occupy 5 ( adquirir) ‹ forma› to take; ‹ aspecto› to take on; ‹velocidad/altura› to gain; ‹ costumbre› to get into 6 ( cobrar):◊ le he tomado cariño a esta casa/a la niña I've become quite attached to this house/quite fond of the girl7 ( exponerse a): tomar (el) sol to sunbathe; vas a tomar frío (CS) you'll get o catch cold verbo intransitivo 1 ( asir):◊ toma, aquí tienes tus tijeras here are your scissors;tome, yo no lo necesito take it, I don't need it 2 (esp AmL) ( beber alcohol) to drink 3 (AmL) (ir) to go; tomar a la derecha to turn o go right 4 [ injerto] to take tomarse verbo pronominal 1 ‹vacaciones/tiempo› to take; 2 ‹molestia/libertad› to take;◊ tomarse la molestia/libertad de hacer algo to take the trouble to do sth/the liberty of doing sth3 ( enf) ‹helado/yogur› to have 4 ‹autobúsen/taxi› to take 5 (Med)b) ( caus):6 ( caus) (esp AmL) ‹ foto› to have … taken 7 ( enf) ( reaccionar frente a) ‹comentario/noticia› to take; 8 (Chi) ‹universidad/fábrica› to occupy
tomar verbo transitivo
1 (coger, agarrar) to take: tomó mi mano, he took my hand
toma las llaves, here are the keys
2 (autobús, taxi, etc) to take, catch: tomé el ascensor, I took the lift o elevator
tengo que tomar el próximo tren, I have to catch the next train
3 (alimentos) to have (bebidas) to drink (medicinas) to take
4 (adoptar) to take, adopt: tomaron medidas desesperadas, they took desperate measures
5 (tener cierta reacción) no lo tomes a broma, don't take it as a joke
6 (juzgar) no me tomes por idiota, don't think I'm stupid (confundirse) le tomaron por Robert Redford, they mistook him for Robert Redford
7 (el aire, el fresco, etc) to get
tomar el sol, to sunbathe
8 (en carretera) decidió tomar la autopista, he decided to take the motorway
9 (apuntes, notas) to take
10 (fotos) to take
11 Av tomar tierra, to land, touch down 12 ¡toma! excl (sorpresa) well!, why! (asentimiento) of course! ' tomar' also found in these entries: Spanish: adelantarse - aire - apetecer - apunte - arma - asunto - baño - birra - cachondeo - carrerilla - carta - competer - concernir - conciencia - contingencia - copa - cuerpo - deber - decisión - delantera - derivar - desviarse - determinar - determinación - drogodependencia - especificación - granulada - granulado - impulso - iniciativa - jugar - mal - meterse - nota - parte - partida - partido - pecho - pensar - pito - poder - posesión - precaución - pulso - reírse - relevo - represalia - resolver - sol - tierra English: account - action - antidepressant - beach - borrow - capture - catch - change - clamp down - coffee break - come off - compel - confuse - corner - crack down - crackdown - cut across - drink - eight - either - engage in - face value - form - govern - have - join - join in - jot down - laugh off - less - lightly - make - measure - mental - mickey - mind - monotony - muck about - muck around - note - occupy - off - office - pause - precaution - provision - record - rest - retaliate - rib -
68 vacilar
vacilar ( conjugate vacilar) verbo intransitivo 1 no vaciló en aceptar he did not hesitate to accept, he accepted without hesitation 2 ( oscilar) [ persona] to stagger, totter 3 (AmL exc CS fam) ( divertirse) to have fun
vacilar verbo intransitivo
1 (titubear, dudar) to hesitate: vaciló en responder, he hesitated before answering
2 (una voz) to falter (una luz) to flicker
3 argot (hacer burla soterradamente) to tease: ¿me estás vacilando?, are you winding me up?
4 argot (presumir, fanfarronear) to boast, show off ' vacilar' also found in these entries: Spanish: titubear English: dilly-dally - falter - hang back - hesitate - hold back - little - shilly-shally - shrink - straight - vacillate - waver - dither -
69 vacile
Del verbo vacilar: ( conjugate vacilar) \ \
vacilé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
vacile es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: vacilar vacile
vacilar ( conjugate vacilar) verbo intransitivo 1 no vaciló en aceptar he did not hesitate to accept, he accepted without hesitation 2 ( oscilar) [ persona] to stagger, totter 3 (AmL exc CS fam) ( divertirse) to have fun
vacile sustantivo masculino (fam) ( tomadura de pelo) joke;◊ basta de vacile that's enough kidding (colloq)
vacilar verbo intransitivo
1 (titubear, dudar) to hesitate: vaciló en responder, he hesitated before answering
2 (una voz) to falter (una luz) to flicker
3 argot (hacer burla soterradamente) to tease: ¿me estás vacilando?, are you winding me up?
4 argot (presumir, fanfarronear) to boast, show off -
70 like grim death
(with great determination.) con determinación -
71 determination
(n) detérmináción (Sp) -
72 particle size analysis
análisis granulométrico, determinación granulométricaEnglish-Spanish dictionary of labour protection > particle size analysis
-
73 particle size determination
análisis granulométrico, determinación granulométricaEnglish-Spanish dictionary of labour protection > particle size determination
-
74 particle sizing
análisis granulométrico, determinación granulométricaEnglish-Spanish dictionary of labour protection > particle sizing
-
75 contaminant determination
nFOOD, QUALITY determinación de contaminación fEnglish-Spanish technical dictionary > contaminant determination
-
76 hyperbolic position-fixing system
nWATER TRANSP navigation sistema hiperbólico de determinación de la situación mEnglish-Spanish technical dictionary > hyperbolic position-fixing system
-
77 lot sizing
nPROD determinación de la dimensión de un pedido f, fijación del número de piezas de una serie f -
78 moisture determination
nPACK determinación de la humedad fEnglish-Spanish technical dictionary > moisture determination
-
79 orbit determination
nSPACE determinación de órbita f -
80 position-finding
nMILIT determinación de la posición f
См. также в других словарях:
determinación — sustantivo femenino 1. Acción de determinar: Queda pendiente la determinación de la fecha. 2. Cosa que alguien decide hacer ante una situación cualquiera: Es preciso que tome una determinación sobre su futuro. Sinónimo: decisión. 3. Cualidad o… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
determinación — ‘Decisión firme’. El complemento va normalmente precedido de la preposición de: «Sofía tomó la determinación de divorciarse» (Bain Dolor [Col. 1993]); pero con infinitivo, a veces se usa también a: «No sentía temor alguno, sino una helada… … Diccionario panhispánico de dudas
determinación — (Del lat. determinatĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de determinar. 2. Osadía, valor … Diccionario de la lengua española
determinación — (Del lat. determinatio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Acción de acordar o decidir una cosa. 2 Valor ante los peligros o dificultades: ■ se lanzó a socorrerla con determinación. SINÓNIMO decisión intrepidez resolución 3 Decisión firme que alguien … Enciclopedia Universal
determinación — {{#}}{{LM D13228}}{{〓}} {{SynD13535}} {{[}}determinación{{]}} ‹de·ter·mi·na·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Resolución que se toma sobre algo: • Sigue en pie mi determinación de estudiar matemáticas.{{○}} {{<}}2{{>}} Valor, osadía o actitud… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
determinación — (f) (Intermedio) actitud firme de una persona que no se detiene ante las dificultades o los riesgos Ejemplos: Lo consiguió gracias a su determinación y la ayuda de familia. No debes desanimarte, ¡hay que luchar con determinación! Colocaciones:… … Español Extremo Basic and Intermediate
determinación — s f 1 Acto de determinar algo 2 Decisión que se toma acerca de algo: Mi determinación de luchar es indiscutible 3 Actitud firme y segura de alguien para hacer algo: Su determinación ayudó a derrotar al enemigo … Español en México
Determinación de cara oculta — Saltar a navegación, búsqueda es el proceso usado para determinar las partes de las caras que conforman un sólido no son visibles desde un cierto punto de vista. Un algoritmo de estas características da solución al problema de la visibilidad, el… … Wikipedia Español
determinación directa de la tensión arterial — Determinación de la tensión arterial en una arteria introduciendo un catéter en el vaso sanguíneo y registrando directamente la tensión, en contraposición al método indirecto, que consiste en la utilización de un manguito de presión, un… … Diccionario médico
determinación en serie — Prueba de laboratorio repetida a intervalos establecidos, como en la serie de pruebas para la determinación de las enzimas cardíacas en muestras de sangre extraídas de un paciente con sospecha de infarto de miocardio. Diccionario Mosby Medicina,… … Diccionario médico
determinación de gases en sangre — Análisis del pH de la sangre y la concentración y presión de oxígeno, dióxido de carbono e hidrogeniones en la sangre. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico