-
1 represalia
represalia sustantivo femenino reprisal;◊ como represalia por … in retaliation for …
represalia sustantivo femenino reprisal, retaliation
tomar represalias, to take reprisals o retaliate [contra, against] ' represalia' also found in these entries: Spanish: revancha English: reprisal - retaliation - tit for tat -
2 reprisal
represáliaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > reprisal
-
3 reprisal
-
4 reprisal
(something bad done to someone in return for something bad he has done to one; an act of revenge.) represaliatr[rɪ'praɪzəl]1 represaliareprisal [ri'praɪzəl] n: represalia fn.• represalia s.f.rɪ'praɪzəlnoun represalia fto take reprisals against somebody/something — tomar represalias contra alguien/algo
[rɪ'praɪzǝl]N represalia f* * *[rɪ'praɪzəl]noun represalia fto take reprisals against somebody/something — tomar represalias contra alguien/algo
-
5 retaliation
noun desquite, represaliastr[rɪtælɪ'eɪʃən]1 represalias nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin retaliation for como represalia porretaliation [ri.tæli'eɪʃən] n: represalia f, retaliación fn.• despique s.m.• desquite s.m.• represalia s.f.• represalias s.f.pl.• talión s.f.• venganza s.f.rɪ'tæli'eɪʃənmass noun represalias fplin retaliation for the bombing — en or como represalia por el bombardeo
[rɪˌtælɪ'eɪʃǝn]N (Mil) represalias fpl ; (=revenge) represalia fin or by way of retaliation (for sth): he was executed in retaliation for a raid on their headquarters — lo ejecutaron como represalia por el asalto de su sede
* * *[rɪ'tæli'eɪʃən]mass noun represalias fplin retaliation for the bombing — en or como represalia por el bombardeo
-
6 retaliatory eviction
s.desahucio como represalia, desalojo como represalia, evicción como represalia. -
7 retaliatory
adj.• vengativo, -a adj.rɪ'tæljətɔːri, rɪ'tæliətri[rɪ'tælɪǝtǝrɪ]ADJ de represaliaretaliatory raid — ataque m de represalia
* * *[rɪ'tæljətɔːri, rɪ'tæliətri] -
8 retribution
retri'bju:ʃən(punishment, especially deserved.) justo castigotr[retrɪ'bjʊːʃən]1 justo castigoretribution [.rɛtrə'bju:ʃən] npunishment: castigo m, pena f merecidan.• desquite s.m.• justicia s.f.• justo castigo s.m.• retribución s.f.'retrə'bjuːʃən, ˌretrɪ'bjuːʃənmass noun castigo min retribution, they executed all the prisoners — como represalia, ejecutaron a todos los prisioneros
[ˌretrɪ'bjuːʃǝn]N justo castigo m, pena f merecida* * *['retrə'bjuːʃən, ˌretrɪ'bjuːʃən]mass noun castigo min retribution, they executed all the prisoners — como represalia, ejecutaron a todos los prisioneros
-
9 tit-for-tat
-
10 reprisal
(something bad done to someone in return for something bad he has done to one; an act of revenge.) represália* * *re.pri.sal[ripr'aizəl] n represália, retaliação. -
11 retaliation
-
12 retaliatory
adj.1 como o en represalia.2 vengativo, de represalia, retaliativo. -
13 retaliatory duty
s.arancel antidumping, arancel de represalia, derechos de represalia, derechos aduanales de carácter vengativo. -
14 retaliatory measures
s.medidas de represalia, represalia, retorsión. -
15 tit-for-tat
adj.1 como represalia (familiar)2 de pago con la misma moneda, de represalia, de toma y daca. -
16 tit
I tit noun1) (any of several kinds of small bird: a blue tit.) paro, herrerillo2) ((slang) a woman's breast or nipple.) teta
II tit(blow for blow; repayment of injury with injury: He tore my dress, so I spilt ink on his suit. That's tit for tat.) ojo por ojo, diente por diente, donde las dan las tomantr[tɪt]1 (bird) paro, herrerillo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtit for tat donde las dan las tomanblue tit herrerillo comúncoal tit carbonero garrapinoscrested tit herrerillo capuchinogreat tit carbonero comúnlong-tailed tit mitomarsh tit carbonero palustrewillow tit carbonero sibilino————————tr[tɪt]n.• herrerillo s.m.tɪt1) ( Zool) paro m2) (sl) ( breast) teta f (fam)
I
[tɪt]N (=bird) paro m, herrerillo mblue tit — herrerillo m común, alionín m
long-tailed tit — mito m
II
[tɪt]Nso that was tit for tat — así que ajustamos cuentas, así que le pagué en la misma moneda
tit-for-tat killing — asesinato m en represalia, (asesinato m por) ajuste m de cuentas
III
***[tɪt] N1) (=breast) teta * f- get on sb's tits2) (=person) gilipollas ** m* * *[tɪt]1) ( Zool) paro m2) (sl) ( breast) teta f (fam) -
17 in retaliation for
como represalia por -
18 revancha
revancha sustantivo femeninoa) (Dep, Jueg) return gameb) ( desquite):◊ ¡me tomaré la revancha! I'll get my own back! (colloq)
revancha sustantivo femenino
1 (represalia, desquite) revenge: pienso tomarme la revancha, I intend to take revenge
2 fam Dep return match: ¿me das la revancha?, can we have a rematch? -
19 tomar
tomar ( conjugate tomar) verbo transitivo 1 ( en general) to take; la tomé de la mano I took her by the hand; toma lo que te debo here's what I owe you; ¿lo puedo tomar prestado? can I borrow it?; tomó el asunto en sus manos she took charge of the matter; tomar precauciones/el tren/una foto to take precautions/the train/a picture; tomarle la temperatura a algn to take sb's temperature; tomar algo por escrito to write sth down; tomar algo/a algn POR algo/algn to take sth/sb for sth/sb; ¿por quién me has tomado? who o what do you take me for?; lo tomó a mal/a broma he took it the wrong way/as a joke; eso toma demasiado tiempo that takes up too much time 2◊ ¿qué vas a tomar? what are you going to have?3 (esp AmL) 4 ( apoderarse de) ‹fortaleza/tierras› to seize; ‹universidad/fábrica› to occupy 5 ( adquirir) ‹ forma› to take; ‹ aspecto› to take on; ‹velocidad/altura› to gain; ‹ costumbre› to get into 6 ( cobrar):◊ le he tomado cariño a esta casa/a la niña I've become quite attached to this house/quite fond of the girl7 ( exponerse a): tomar (el) sol to sunbathe; vas a tomar frío (CS) you'll get o catch cold verbo intransitivo 1 ( asir):◊ toma, aquí tienes tus tijeras here are your scissors;tome, yo no lo necesito take it, I don't need it 2 (esp AmL) ( beber alcohol) to drink 3 (AmL) (ir) to go; tomar a la derecha to turn o go right 4 [ injerto] to take tomarse verbo pronominal 1 ‹vacaciones/tiempo› to take; 2 ‹molestia/libertad› to take;◊ tomarse la molestia/libertad de hacer algo to take the trouble to do sth/the liberty of doing sth3 ( enf) ‹helado/yogur› to have 4 ‹autobúsen/taxi› to take 5 (Med)b) ( caus):6 ( caus) (esp AmL) ‹ foto› to have … taken 7 ( enf) ( reaccionar frente a) ‹comentario/noticia› to take; 8 (Chi) ‹universidad/fábrica› to occupy
tomar verbo transitivo
1 (coger, agarrar) to take: tomó mi mano, he took my hand
toma las llaves, here are the keys
2 (autobús, taxi, etc) to take, catch: tomé el ascensor, I took the lift o elevator
tengo que tomar el próximo tren, I have to catch the next train
3 (alimentos) to have (bebidas) to drink (medicinas) to take
4 (adoptar) to take, adopt: tomaron medidas desesperadas, they took desperate measures
5 (tener cierta reacción) no lo tomes a broma, don't take it as a joke
6 (juzgar) no me tomes por idiota, don't think I'm stupid (confundirse) le tomaron por Robert Redford, they mistook him for Robert Redford
7 (el aire, el fresco, etc) to get
tomar el sol, to sunbathe
8 (en carretera) decidió tomar la autopista, he decided to take the motorway
9 (apuntes, notas) to take
10 (fotos) to take
11 Av tomar tierra, to land, touch down 12 ¡toma! excl (sorpresa) well!, why! (asentimiento) of course! ' tomar' also found in these entries: Spanish: adelantarse - aire - apetecer - apunte - arma - asunto - baño - birra - cachondeo - carrerilla - carta - competer - concernir - conciencia - contingencia - copa - cuerpo - deber - decisión - delantera - derivar - desviarse - determinar - determinación - drogodependencia - especificación - granulada - granulado - impulso - iniciativa - jugar - mal - meterse - nota - parte - partida - partido - pecho - pensar - pito - poder - posesión - precaución - pulso - reírse - relevo - represalia - resolver - sol - tierra English: account - action - antidepressant - beach - borrow - capture - catch - change - clamp down - coffee break - come off - compel - confuse - corner - crack down - crackdown - cut across - drink - eight - either - engage in - face value - form - govern - have - join - join in - jot down - laugh off - less - lightly - make - measure - mental - mickey - mind - monotony - muck about - muck around - note - occupy - off - office - pause - precaution - provision - record - rest - retaliate - rib -
20 marque
marque1[ma:k] n Jur retaliação, represália.————————marque2[ma:k] n Auto marca, emblema.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
represália — s. f. 1. Dano que se faz sofrer a outrem, como indenização, desforra ou vingança de outro dano causado por ele. 2. Despique; desforra. (Mais usado no plural.) 3. usar de represália: pagar o mal com o mal … Dicionário da Língua Portuguesa
represalia — sustantivo femenino 1. (no contable) Daño que una persona causa a otra persona como respuesta a un daño anterior: Los terroristas atacaron el cuartel como represalia a las acciones de la policía. El Ministro de Exteriores afirmó que su país… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
represalia — (Del b. lat. repraesaliae, y este del lat. reprehensus, part. pas. de reprehendĕre, volver a coger). 1. f. Respuesta de castigo o venganza por alguna agresión u ofensa. 2. Retención de los bienes de una colectividad con la cual se está en… … Diccionario de la lengua española
represalia — {{#}}{{LM R33862}}{{〓}} {{SynR34696}} {{[}}represalia{{]}} ‹re·pre·sa·lia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Daño causado a alguien en venganza de otro recibido: • Como represalia al bombardeo de una fábrica, arrasaron un pueblo enemigo.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
represalia — ► sustantivo femenino 1 Daño que una persona causa a otra en respuesta de otro recibido: ■ el jefe tomará represalias con los trabajadores en huelga. SINÓNIMO venganza 2 POLÍTICA Medida hostil de un estado contra otro en respuesta a alguna ofensa … Enciclopedia Universal
represalia — (f) (Intermedio) medida que se toma para responder a un agravio recibido Ejemplos: Han atacado en represalia por el atentado de la semana pasada. El presidente amenazó con represalias serias. Sinónimos: castigo, venganza, revancha, desquite,… … Español Extremo Basic and Intermediate
represalia — Derecho. Medida o trato de rigor que sin llegar a ruptura violenta de relaciones adopta un Estado contra otro para responder a los actos o determinaciones adversos de este. Se utiliza más en plural … Diccionario de Economía Alkona
represàlia — re|pre|sà|li|a Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català
represalia — Sinónimos: ■ venganza, revancha, desquite, resarcimiento Antónimos: ■ perdón, indulgencia … Diccionario de sinónimos y antónimos
represalia — Derecho. Medida o trato de rigor que sin llegar a ruptura violenta de relaciones adopta un Estado contra otro para responder a los actos o determinaciones adversos de este. Se utiliza más en plural … Diccionario de Economía
represalia — blp, D. represalialiów polit. «odwetowe środki przymusu (np. zatrzymanie statku, zajęcie majątku) uchylające zwykłe normy prawa międzynarodowego, stosowane przez państwo w odpowiedzi na sprzeczne z prawem działanie innego państwa» ‹śrdwłc.› … Słownik języka polskiego