Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

derived+act

  • 101 burial

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] preparations for a burial
    [English Plural] preparations
    [Swahili Word] mazishi
    [Swahili Plural] mazishi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -zika
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] burial
    [Swahili Word] kuzika
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] zika V
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] burial
    [Swahili Word] kuzikwa
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] zika V
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] burial
    [Swahili Word] kuzikani
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] zika V
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] burial place
    [Swahili Word] mafa
    [Swahili Plural] mafa
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] fa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] burial
    [Swahili Word] maziko
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6
    [Derived Word] zika V
    [Swahili Example] leo uhai, kesho maziko [Muk]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] articles used in a burial
    [English Plural] articles
    [Swahili Word] mazishi
    [Swahili Plural] mazishi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -zika
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] burial
    [English Plural] burials
    [Swahili Word] mziko
    [Swahili Plural] miziko
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] zika V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] burial ceremony for a child
    [English Plural] burial ceremonies
    [Swahili Word] akika
    [Swahili Plural] akika
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] burial ceremony for a child
    [English Plural] burial ceremonies
    [Swahili Word] akiki
    [Swahili Plural] akiki
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [English Example] hold the burial ceremony for a child.
    [Swahili Example] -soma burial.
    [Note] Cf. akika
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] one who attends to a burial (either a friend who looks after the details of the ceremony or a professional undertaker, grave-digger, etc.)
    [Swahili Word] mzishi
    [Swahili Plural] wazishi
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] zika V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] burial cloth
    [English Plural] burial cloths
    [Swahili Word] sanda
    [Swahili Plural] sanda
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [English Example] the corpse was covered with the burial cloth after it was washed
    [Swahili Example] maiti alifunikwa sanda baada ya kuoshwa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] preparation of a corpse for burial
    [Swahili Word] uoshaji
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] burial (act, methods, costs, etc)
    [English Plural] burials
    [Swahili Word] mazishi
    [Swahili Plural] mazishi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -zika
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > burial

  • 102 destruction

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] angamizi
    [Swahili Plural] maangamizi
    [Part of Speech] noun
    [Note] usually plural: maangamizi / Cf. '-angamia
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] angusho
    [Swahili Plural] maangusho
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] angika V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] kumbo
    [Swahili Plural] makumbo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kumba
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] maangamizi
    [Swahili Plural] maangamizi
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] angamia
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] magangao
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] magaogao
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] mkumbo
    [Swahili Plural] mikumbo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] kumba V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] mteketeo
    [Swahili Plural] miteketeo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] teketea V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] mteketezo
    [Swahili Plural] miteketezo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] teketea V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] mwisho
    [Swahili Plural] miisho
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] isha V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] uangamizi
    [Swahili Plural] maangamizi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/6
    [Derived Word] angamia v
    [Swahili Example] uangamizi wa misitu umezidi kwa sababu yamahitaji ya kuni
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] uharabu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] uharibifu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] haribu V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] ukiwa
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] uteketezo
    [Part of Speech] noun
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [Swahili Word] vurumai
    [Swahili Plural] mavurumai
    [Part of Speech] noun
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction
    [English Plural] destruction
    [Swahili Word] hasara
    [Swahili Plural] hasara
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -hasiri
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction (act of)
    [Swahili Word] mvunjo
    [Swahili Plural] mivunjo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vunja V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] destruction (by fire)
    [Swahili Word] uteketevu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] one who causes destruction
    [Swahili Word] mvuruga
    [Swahili Plural] wavuruga
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vuruga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] one who causes destruction
    [Swahili Word] mvurugaji
    [Swahili Plural] wavurugaji
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vuruga V
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > destruction

  • 103 stop

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be stopped up
    [Swahili Word] -zibika
    [Part of Speech] verb
    [Class] intransitive
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -ziba
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] bring to a stop
    [Swahili Word] -komesha
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] koma V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cause to stop
    [Swahili Word] -simamisha
    [Part of Speech] verb
    [Class] causative
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] musical command to stop the drumming
    [Swahili Word] -zima
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] bas
    [Part of Speech] conjunction
    [Note] alone
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] basi
    [Part of Speech] conjunction
    [Note] alone
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] bassi
    [Part of Speech] conjunction
    [Note] alone
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [English Plural] stops
    [Swahili Word] stesheni
    [Swahili Plural] stesheni
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Engl.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] -acha
    [Part of Speech] verb
    [English Example] they have stopped smoking
    [Swahili Example] wameacha kuvuta sigara
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [English Plural] Are there other forms w/o the wastop?
    [Swahili Word] -akifu
    [Part of Speech] verb
    [Note] also: '-wakifu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] -ata
    [Part of Speech] verb
    [Dialect] Kiamu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] basi!
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] -hitimu
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] hatima
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] -isha
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] kisha, mwisho, maishilio
    [Swahili Example] ugomvi umekwisha; kazi imekwisha fanywa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] -kinga
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] -koma
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] lisilo na mkoma, hujikoma lenyewe.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] -ngoja
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] -simama
    [Part of Speech] verb
    [English Example] The car stopped at the door and let out it's wealthy owner.
    [Swahili Example] Gari ilisimama mlangoni, alishuka tajiri yake. (http://www.islamtz.org/nasaha/125/riwaya125.htm Nasaha)
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] -simamisha
    [Part of Speech] verb
    [Class] causative
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] -sita
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] Arabic
    [English Example] the shouting stopped
    [Swahili Example] hoihoi zilisita
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] -tua
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] lakini Maksuudi alimtua [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] -wakifisha
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] -zuia
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] -zuilia
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] zuia V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop
    [Swahili Word] -fa
    [Part of Speech] verb
    [English Example] the clock has stopped
    [Swahili Example] saa imekufa (Rec)
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop (prices etc.)
    [Swahili Word] -wakifu
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop trying
    [Swahili Word] -samehe
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop up
    [Swahili Word] -sama
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stop up
    [Swahili Word] -ziba
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] kizibo, kizibuo, mzibo
    [English Example] his hand went to stop up Shangwe's mouth
    [Swahili Example] kiganja chake kilikwenda kuuziba mdomo wa Shangwe [Muk]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stopping place
    [English Plural] stopping places
    [Swahili Word] kituo
    [Swahili Plural] vituo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] tua
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stopping point
    [English Plural] stopping points
    [Swahili Word] ishilio
    [Swahili Plural] maishilio
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] -isha V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stopping short
    [Swahili Word] mavilio
    [Swahili Plural] mavilio
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -via
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] stopping up (act of)
    [Swahili Word] kizibo
    [Swahili Plural] vizibo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -ziba
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > stop

  • 104 halifu

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -halifu
    [English Word] bequeath
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] halafu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -halifu
    [English Word] act contrary to
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] halalfa, uhalifu
    [Swahili Example] halifu amri (sheria); halifu kwa serikali
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -halifu
    [English Word] disobey
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] halalfa, uhalifu
    [Swahili Example] halifu amri (sheria); halifu kwa serikali
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -halifu
    [English Word] infringe
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] halalfa, uhalifu
    [Swahili Example] halifu amri (sheria); halifu kwa serikali
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -halifu
    [English Word] leave
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] halafu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -halifu
    [English Word] violate
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] halalfa, uhalifu
    [Swahili Example] halifu amri (sheria); halifu kwa serikali
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] halifu
    [English Word] disobedient
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] halalfa, uhalifu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] halifu
    [English Word] rebellious
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] halalfa, uhalifu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] halifu
    [English Word] seditious
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] halalfa, uhalifu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] halifu
    [Swahili Plural] mahalifu
    [English Word] insurgent
    [English Plural] insurgents
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    [Related Words] halalfa; uhalifu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] halifu
    [Swahili Plural] mahalifu
    [English Word] lawbreaker
    [English Plural] lawbreakers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    [Derived Word] halalfa, uhalifu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] halifu
    [Swahili Plural] mahalifu
    [English Word] mutineer
    [English Plural] mutineers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    [Derived Word] halalfa, uhalifu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] halifu
    [Swahili Plural] mahalifu
    [English Word] rebel
    [English Plural] rebels
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    [Derived Word] halalfa, uhalifu
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > halifu

  • 105 mbanjo

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mbanjo
    [Swahili Plural] mibanjo
    [English Word] breakdown (car)
    [English Plural] breakdowns
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] banja V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mbanjo
    [Swahili Plural] mibanjo
    [English Word] breaking up (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] banja V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mbanjo
    [Swahili Plural] mibanjo
    [English Word] damage
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] banja V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mbanjo
    [Swahili Plural] mibanjo
    [English Word] injury
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] banja V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mbanjo
    [Swahili Plural] mibanjo
    [English Word] tearing down (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] banja V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mbanjo

  • 106 mnyo

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mnyo
    [Swahili Plural] minyo
    [English Word] crapping
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] nya V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mnyo
    [Swahili Plural] minyo
    [English Word] discharging feces (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] nya V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mnyo
    [Swahili Plural] minyo
    [English Word] peeing
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] nya V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mnyo
    [Swahili Plural] minyo
    [English Word] rainshower
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] nya V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mnyo
    [Swahili Plural] minyo
    [English Word] urinating (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] nya V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mnyo

  • 107 mvuto

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mvuto
    [Swahili Plural] mivuto
    [English Word] attraction
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Swahili Example] yeye huwa makini na mwenye mvuto mkubwa kwenye mavazi ya hao wachezaji [Muk]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mvuto
    [Swahili Plural] mivuto
    [English Word] attractiveness
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Swahili Example] Mashairi yake humpendeza kila ayasomaye kwa ule mvuto wake [Khan, Masomo 395]
    [English Example] Her/his poems please everyone who reads them because of their attractiveness [Khan, Masomo 395]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mvuto
    [Swahili Plural] mivuto
    [English Word] conviction
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vuta V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mvuto
    [Swahili Plural] mivuto
    [English Word] drawing (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vuta V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mvuto
    [Swahili Plural] mivuto
    [English Word] pulling force
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mvuto
    [Swahili Plural] mivuto
    [English Word] influence
    [English Plural] influences
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] vuta V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mvuto
    [Swahili Plural] mivuto
    [English Word] persuasion
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vuta V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mvuto
    [Swahili Plural] mivuto
    [English Word] pulling (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vuta V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mvuto

  • 108 mwandamo

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwandamo
    [Swahili Plural] miandamo
    [English Word] accompanying (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] andama V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwandamo
    [Swahili Plural] miandamo
    [English Word] file (of people)
    [English Plural] files
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] andama V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwandamo
    [Swahili Plural] miandamo
    [English Word] following (act of)
    [English Plural] followings
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] andama V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwandamo
    [Swahili Plural] miandamo
    [English Word] heritability
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] andama V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwandamo
    [Swahili Plural] miandamo
    [English Word] succession
    [English Plural] successions
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] andama V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwezi mwandamo
    [Swahili Plural] miezi miandamo
    [English Word] crescent moon
    [English Plural] crescent moons
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Terminology] astronomy
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mwandamo

  • 109 drawing

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] drawing
    [Swahili Word] choro
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] drawing
    [Swahili Word] mchoro
    [Swahili Plural] michoro
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] -chora V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] drawing
    [English Plural] drawings
    [Swahili Word] picha
    [Swahili Plural] picha
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] English
    [Derived Word] picture
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] drawing
    [English Plural] drawings
    [Swahili Word] ramani
    [Swahili Plural] ramani
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] drawing
    [English Plural] drawings
    [Swahili Word] rasimu
    [Swahili Plural] rasimu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] rasimu V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] drawing
    [Swahili Word] taswira
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] drawing
    [Swahili Word] uchoraji
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] Zubeda anjifunza uchoraji
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] drawing (act of)
    [Swahili Word] mvuto
    [Swahili Plural] mivuto
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vuta V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] isometric drawing
    [Swahili Word] mchoro sawa
    [Swahili Plural] michoro sawa
    [Part of Speech] phrase
    [Derived Word] -chora V,sawa A
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] modular drawing
    [Swahili Word] mchoro sanifu
    [Swahili Plural] michoro sanifu
    [Part of Speech] phrase
    [Derived Word] -chora V, sanifu A
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] orthographic drawing
    [Swahili Word] mchoro sulubi
    [Swahili Plural] michoro sulubi
    [Part of Speech] phrase
    [Derived Word] -chora V,sulubi N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] pictorial drawing
    [Swahili Word] mchoro picha
    [Swahili Plural] michoro picha
    [Part of Speech] phrase
    [Derived Word] -chora V,picha N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] standard drawing
    [Swahili Word] mchoro sanifu
    [Swahili Plural] michoro sanifu
    [Part of Speech] phrase
    [Derived Word] -chora V, sanifu A
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] technical drawing
    [Swahili Word] urasimu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] rasmi adj
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] working drawing
    [Swahili Word] mchoro kazi
    [Swahili Plural] michoro kazi
    [Part of Speech] phrase
    [Derived Word] -chora V, kazi N
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > drawing

  • 110 fill

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be filled (with)
    [Swahili Word] -sheheni
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be filled up
    [Swahili Word] -zibika
    [Part of Speech] verb
    [Class] intransitive
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -ziba
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be filled up
    [Swahili Word] -zibwa
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] ziba V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be filled with
    [Swahili Word] -jaliwa
    [Part of Speech] verb
    [Class] passive
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be filled with
    [Swahili Word] -jawa
    [Part of Speech] verb
    [Class] passive
    [Swahili Example] Ndalo alikuwa hajajaliwa mtoto [Kez]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fill
    [Swahili Word] -ingiza
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] -ingia V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fill
    [Swahili Word] -jaa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fill
    [Swahili Word] -jaza
    [Part of Speech] verb
    [Class] causative
    [English Example] little by little fills the container (proverb)
    [Swahili Example] haba na haba hujaza kibaba (methali)
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fill
    [Swahili Word] -mimina
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] miminiko
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fill
    [Swahili Word] -ziba
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] kizibo, kizibuo, mzibo
    [English Example] to fill a gap that is there
    [Swahili Example] kuziba pengo liliopo [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fill each other
    [Swahili Word] -zibana
    [Part of Speech] verb
    [Class] associative
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -ziba
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fill in (a hole)
    [Swahili Word] -dudia
    [Part of Speech] verb
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fill out
    [Swahili Word] -jaza
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] jazi, kijaa, ujalivu, ujazi
    [Swahili Example] jaza hati; saa imejaa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fill up
    [Swahili Word] -jaza
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] jazi, kijaa, ujalivu, ujazi
    [Swahili Example] jaza hati; saa imejaa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fill up
    [Swahili Word] -ongeza
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fill up (with earth)
    [Swahili Word] -fukia
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fill up with something
    [Swahili Word] -tutia
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fill with
    [Swahili Word] -jazia
    [Part of Speech] verb
    [Class] applicative
    [Derived Word] jaza
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fill with air
    [Swahili Word] -puliza
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] filling up (act of)
    [Swahili Word] kizibo
    [Swahili Plural] vizibo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -ziba
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > fill

  • 111 throw

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be thrown down or away (carelessly)
    [Swahili Word] -tupika
    [Part of Speech] verb
    [Class] intransitive
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] tupa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw
    [English Plural] throws
    [Swahili Word] rusho
    [Swahili Plural] marusho
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw
    [Swahili Word] -gea
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw
    [Swahili Word] -rusha
    [Part of Speech] verb
    [English Example] the child threw the book over the table
    [Swahili Example] Mtoto alirusha kitabu juu ya meza
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw
    [Swahili Word] -tupa
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] mtupa, mtupio, mtupo
    [English Example] she suddenly threw her blanket aside
    [Swahili Example] ghafla alitupa pembeni blanketi [Kez]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw (away)
    [Swahili Word] -vurumiza
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw (it) in someone's face
    [Swahili Word] -simanga
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw (something at or to someone)
    [Swahili Word] -tupia
    [Part of Speech] verb
    [Class] applicative
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] tupa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw a javelin
    [Swahili Word] -tupa mkuki
    [Swahili Plural] tupa mikuki
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] tupa V, mkuki N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw at
    [Swahili Word] -vurumishia
    [Part of Speech] verb
    [Class] applicative
    [Derived Word] vuruma V
    [Swahili Example] aliichukua glasi na kumvurumishia dhalimu wake [Muk]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw away
    [Swahili Word] -tupa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw away
    [Swahili Word] -tupia
    [Part of Speech] verb
    [Class] applicative
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] tupa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw away (rare)
    [Swahili Word] -furumiza
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw down
    [Swahili Word] -angua
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] angika V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw down
    [Swahili Word] -bwaga
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw down violently
    [Swahili Word] -bwata
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] Lulu akamsikia Jemadari akibwata simu chini [Ya]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw into confusion
    [Swahili Word] -titimua
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] titima V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw off
    [Swahili Word] -bwaga
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw off
    [Swahili Word] -rusha
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw off cares
    [Swahili Word] bwaga moyo
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw oneself down
    [Swahili Word] -jipweteka
    [Part of Speech] verb
    [Class] reflexive
    [Swahili Example] anajipweteka kochini [Muk]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw oneself down on one's bed
    [Swahili Word] -jitupa kitandani
    [Part of Speech] verb
    [Class] reflexive
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] tupa, kitanda
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw to the ground
    [Swahili Word] -tupa chini
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] chini
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw up
    [Swahili Word] -kokomoa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throwing away (act of)
    [Swahili Word] tawanyiko
    [Swahili Plural] matawanyiko
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > throw

  • 112 jinamizi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jinamizi
    [Swahili Plural] majinamizi
    [English Word] bend
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] inama
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jinamizi
    [Swahili Plural] majinamizi
    [English Word] bending over (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] inama
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jinamizi
    [Swahili Plural] majinamizi
    [English Word] bow
    [English Plural] bows
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] inama
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jinamizi
    [Swahili Plural] majinamizi
    [English Word] bowing
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] inama
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jinamizi
    [Swahili Plural] majinamizi
    [English Word] curve
    [English Plural] curves
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] inama
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jinamizi
    [Swahili Plural] majiinamizi
    [English Word] humility
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] inama V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jinamizi
    [Swahili Plural] majinamizi
    [English Word] humility
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] inama
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jinamizi
    [Swahili Plural] majiinamizi
    [English Word] nightmare
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] jinamizi N
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jinamizi
    [Swahili Plural] majinamizi
    [English Word] nightmare
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] inama
    [Swahili Example] jinamizi limenilemea
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jinamizi
    [Swahili Plural] majinamizi
    [English Word] self-abasement
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] inama
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jinamizi
    [Swahili Plural] majinamizi
    [English Word] twist
    [English Plural] twists
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] inama
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > jinamizi

  • 113 shariki

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shariki
    [English Word] act in common
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] shirika N
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shariki
    [English Word] be addicted to
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] shirika N
    [Swahili Example] shiriki ulevi [Rec]
    [English Example] be addicted to drunkardness
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shariki
    [English Word] be associated
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] shirika N
    [Swahili Example] shiriki katika biashara [Rec]
    [English Example] be associated with a business
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shariki
    [English Word] combine
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] shirika N
    [Swahili Example] shiriki katika biashara [Rec]
    [English Example] combine in business
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shariki
    [English Word] be devoted to
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] shirika N
    [Swahili Example] shiriki ulevi [Rec]
    [English Example] be devoted to drunkardness
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shariki
    [English Word] join
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] shirika N
    [Swahili Example] shiriki katika biashara [Rec]
    [English Example] join a business
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shariki
    [English Word] have a part in
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] shirika N
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shariki
    [English Word] participate
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] shirika N
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shariki
    [English Word] be partners
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] shirika N
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shariki
    [English Word] unite
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] shirika N
    [Swahili Example] shiriki katika biashara [Rec]
    [English Example] unite in business
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shariki
    [English Word] worship an idol
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] shirika N
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > shariki

  • 114 kifukizo

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kifukizo
    [Swahili Plural] vifukizo
    [English Word] smoking
    [English Plural] smoking
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fuka
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kifukizo
    [Swahili Plural] vifukizo
    [English Word] fumigant
    [English Plural] fumigants
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fuka
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kifukizo
    [Swahili Plural] vifukizo
    [English Word] fumigation
    [English Plural] fumigation
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fuka
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kifukizo
    [Swahili Plural] vifukizo
    [English Word] burning incense (act of)
    [English Plural] burning incense
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fuka
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kifukizo
    [Swahili Plural] vifukizo
    [English Word] incense
    [English Plural] incense
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fuka
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kifukizo

  • 115 mazishi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mazishi
    [Swahili Plural] mazishi
    [English Word] burial (act, methods, costs, etc)
    [English Plural] burials
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -zika
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mazishi
    [Swahili Plural] mazishi
    [English Word] preparations for a burial
    [English Plural] preparations
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -zika
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mazishi
    [Swahili Plural] mazishi
    [English Word] articles used in a burial
    [English Plural] articles
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -zika
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mazishi
    [Swahili Plural] mazishi
    [English Word] funeral
    [English Plural] funerals
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -zika
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mazishi
    [Swahili Plural] mazishi
    [English Word] interment
    [English Plural] interment
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -zika
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mazishi

  • 116 beating

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] beating
    [Swahili Word] mfua
    [Swahili Plural] mifua
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] fua
    [English Example] "surf, breakers".
    [Swahili Example] mfua wa mawimbi
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] beating
    [English Plural] beatings
    [Swahili Word] mfuo
    [Swahili Plural] mifuo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] fua V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] beating
    [Swahili Word] mpapatiko
    [Swahili Plural] mipapatiko, mapapatiko
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] papa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] beating
    [Swahili Word] mpigo
    [Swahili Plural] mipigo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] piga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] beating
    [Swahili Word] papatiko
    [Swahili Plural] mipapatiko, mapapatiko
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] papa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] beating
    [Swahili Word] papatiko
    [Swahili Plural] mapapatiko
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] beating
    [Swahili Word] papo
    [Swahili Plural] mapapo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] papa
    [English Example] heartbeat
    [Swahili Example] papo la moyo
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] beating
    [English Plural] beatings
    [Swahili Word] pigo
    [Swahili Plural] mapigo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] piga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] beating
    [Swahili Word] upigaji
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] beating
    [Swahili Word] upigiaji
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] beating
    [Swahili Word] upuraji
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] beating
    [English Plural] beatings
    [Swahili Word] kipigo
    [Swahili Plural] vipigo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -piga
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] beating (act of)
    [Swahili Word] ufuaji
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] fua v
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > beating

  • 117 λόγος

    λόγος, , verbal noun of λέγω (B), with senses corresponding to λέγω (B) II and III (on the various senses of the word v. Theo Sm.pp.72,73 H., An.Ox.4.327): common in all periods in Prose and Verse, exc. Epic, in which it is found in signf. derived from λέγω (B) 111, cf.infr. VI. 1 a:
    I computation, reckoning (cf. λέγω (B) II).
    1 account of money handled,

    σανίδες εἰς ἃς τὸν λ. ἀναγράφομεν IG12.374.191

    ; ἐδίδοσαν τὸν λ. ib.232.2;

    λ. δώσεις τῶν μετεχείρισας χρημάτων Hdt.3.142

    , cf. 143;

    οὔτε χρήματα διαχειρίσας τῆς πόλεως δίδωμι λ. αὐτῶν οὔτε ἀρχὴν ἄρξας οὐδεμίαν εὐθύνας ὑπέχω νῦν αὐτῆς Lys.24.26

    ;

    λ. ἀπενεγκεῖν Arist.Ath.54.1

    ;

    ἐν ταῖς εὐθύναις τοῦ τοιούτου λ. ὑπεχέτω Pl.Lg. 774b

    ;

    τὸν τῶν χρημάτων λ. παρὰ τούτων λαμβάνειν D.8.47

    ;

    ἀδικήματα εἰς ἀργυρίου λ. ἀνήκοντα Din.1.60

    ; συνᾶραι λόγον μετά τινος settle accounts with, Ev.Matt.18.23, etc.; δεύτεροι λ. a second audit, Cod.Just.1.4.26.1; ὁ τραπεζιτικὸς λ. banking account, Theo Sm.p.73 H.: metaph.,

    οὐκ ἂν πριαίμην οὐδενὸς λ. βροτόν S.Aj. 477

    .
    b public accounts, i. e. branch of treasury, ἴδιος λ., in Egypt, OGI188.2, 189.3, 669.38; also as title of treasurer, ib.408.4, Str.17.1.12;

    ὁ ἐπὶ τῶν λ. IPE2.29

    A ([place name] Panticapaeum); δημόσιος λ., = Lat. fiscus, OGI669.21 (Egypt, i A.D.), etc. (but later, = aerarium, Cod.Just.1.5.15); also

    Καίσαρος λ. OGI669.30

    ; κυριακὸς λ. ib.18.
    2 generally, account, reckoning, μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λ. excels the whole account, i.e. is best of all, S.OC 1225 (lyr.); δόντας λ. τῶν ἐποίησαν accounting for, i.e. paying the penalty for their doings, Hdt.8.100;

    λ. αἰτεῖν Pl.Plt. 285e

    ;

    λ. δοῦναι καὶ δέξασθαι Id.Prt. 336c

    , al.;

    λαμβάνειν λ. καὶ ἐλέγχειν Id.Men. 75d

    ;

    παρασχεῖν τῶν εἰρημένων λ. Id.R. 344d

    ;

    λ. ἀπαιτεῖν D.30.15

    , cf. Arist. EN 1104a3; λ. ὑπέχειν, δοῦναι, D.19.95;

    λ. ἐγγράψαι Id.24.199

    , al.;

    λ. ἀποφέρειν τῇ πόλει Aeschin.3.22

    , cf. Eu. Luc.16.2, Ep.Hebr.13.17;

    τὸ παράδοξον τῶν συμβεβηκότων ὑπὸ λόγον ἄγειν Plb.15.34.2

    ; λ. ἡ ἐπιστήμη, πολλὰ δὲ ὁ λ. the account is manifold, Plot.6.9.4; ἔχων λόγον τοῦ διὰ τί an account of the cause, Arist.APo. 74b27; ἐς λ. τινός on account of,

    ἐς χρημάτων λ. Th.3.46

    , cf. Plb.5.89.6, LXX 2 Ma1.14, JRS 18.152 ([place name] Jerash); λόγῳ c. gen., by way of, Cod.Just.3.2.5. al.; κατὰ λόγον τοῦ μεγέθους if we take into account his size, Arist.HA 517b27;

    πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λ. Ep.Hebr.4.13

    , cf. D.Chr.31.123.
    3 measure, tale (cf. infr. 11.1),

    θάλασσα.. μετρέεται ἐς τὸν αὐτὸν λ. ὁκοῖος πρόσθεν Heraclit.31

    ;

    ψυχῆς ἐστι λ. ἑαυτὸν αὔξων Id.115

    ; ἐς τούτου (sc. γήραος) λ. οὐ πολλοί τινες ἀπικνέονται to the point of old age, Hdt.3.99, cf.7.9.β; ὁ ξύμπας λ. the full tale, Th.7.56, cf. Ep.Phil.4.15; κοινῷ λ. νομίσαντα common measure, Pl.Lg. 746e; sum, total of expenditure, IG42(1).103.151 (Epid., iv B.C.); ὁ τῆς οὐσίας λ., = Lat. patrimonii modus, Cod.Just.1.5.12.20.
    4 esteem, consideration, value put on a person or thing (cf. infr. VI. 2 d), οὗ πλείων λ. ἢ τῶν ἄλλων who is of more worth than all the rest, Heraclit.39; βροτῶν λ. οὐκ ἔσχεν οὐδέν' A.Pr. 233;

    οὐ σμικροῦ λ. S.OC 1163

    : freq. in Hdt.,

    Μαρδονίου λ. οὐδεὶς γίνεται 8.102

    ;

    τῶν ἦν ἐλάχιστος ἀπολλυμένων λ. 4.135

    , cf. E.Fr.94;

    περὶ ἐμοῦ οὐδεὶς λ. Ar.Ra.87

    ; λόγου οὐδενὸς γίνεσθαι πρός τινος to be of no account, repute with.., Hdt.1.120, cf.4.138; λόγου ποιήσασθαί τινα make one of account, Id.1.33; ἐλαχίστου, πλείστου λ. εἶναι, to be highly, lowly esteemed, Id.1.143, 3.146; but also λόγον τινὸς ποιεῖσθαι, like Lat. rationem habere alicujus, make account of, set a value on, Democr.187, etc.: usu. in neg. statements,

    οὐδένα λ. ποιήσασθαί τινος Hdt.1.4

    , cf. 13, Plb.21.14.9, etc.;

    λ. ἔχειν Hdt.1.62

    , 115;

    λ. ἴσχειν περί τινος Pl.Ti. 87c

    ;

    λ. ἔχειν περὶ τοὺς ποιητάς Lycurg.107

    ;

    λ. ἔχειν τινός D.18.199

    , Arist.EN 1102b32, Plu.Phil.18 (but also, have the reputation of.., v. infr. VI. 2 e);

    ἐν οὐδενὶ λ. ποιήσασθαί τι Hdt.3.50

    ; ἐν οὐδενὶ λ. ἀπώλοντο without regard, Id.9.70;

    ἐν σμικρῷ λ. εἶναι Pl.R. 550a

    ; ὑμεῖς οὔτ' ἐν λ. οὔτ' ἐν ἀριθμῷ Orac. ap. Sch.Theoc.14.48; ἐν ἀνδρῶν λ. [εἶναι] to be reckoned, count as a man, Hdt.3.120; ἐν ἰδιώτεω λόγῳ καὶ ἀτίμου reckoned as.., Eus.Mynd.Fr. 59;

    σεμνὸς εἰς ἀρετῆς λ. καὶ δόξης D.19.142

    .
    II relation, correspondence, proportion,
    1 generally, ὑπερτερίης λ. relation (of gold to lead), Thgn.418 = 1164;

    πρὸς λόγον τοῦ σήματος A.Th. 519

    ; κατὰ λόγον προβαίνοντες τιμῶσι in inverse ratio, Hdt.1.134, cf. 7.36;

    κατὰ λ. τῆς ἀποφορῆς Id.2.109

    ; τἄλλα κατὰ λ. in like fashion, Hp.VM16, Prog.17: c. gen., κατὰ λ. τῶν πρόσθεν ib. 24;

    κατὰ λ. τῶν ἡμερῶν Ar. Nu. 619

    ;

    κατὰ λ. τῆς δυνάμεως X. Cyr.8.6.11

    ;

    ἐλάττω ἢ κατὰ λ. Arist. HA 508a2

    , cf. PA 671a18;

    ἐκ ταύτης ἐγένετο ἐκείνη κατὰ λ. Id.Pol. 1257a31

    ; cf. εὔλογος: sts. with ὁ αὐτός added, κατὰ τὸν αὐτὸν λ. τῷ τείχεϊ in fashion like to.., Hdt.1.186; περὶ τῶν νόσων ὁ αὐτὸς λ. analogously, Pl.Tht. 158d, cf. Prm. 136b, al.; εἰς τὸν αὐτὸν λ. similarly, Id.R. 353d; κατὰ τὸν αὐτὸν λ. in the same ratio, IG12.76.8; by parity of reasoning, Pl.Cra. 393c, R. 610a, al.; ἀνὰ λόγον τινός, τινί, Id.Ti. 29c, Alc.2.145d; τοῦτον ἔχει τὸν λ. πρὸς.. ὃν ἡ παιδεία πρὸς τὴν ἀρετήν is related to.. as.., Procl.in Euc.p.20 F., al.
    2 Math., ratio, proportion (ὁ κατ' ἀνάλογον λ., λ. τῆς ἀναλογίας, Theo Sm.p.73 H.), Pythag. 2;

    ἰσότης λόγων Arist.EN 113a31

    ;

    λ. ἐστὶ δύο μεγεθῶν ἡ κατὰ πηλικότητα ποιὰ σχέσις Euc.5

    Def.3;

    τῶν ἁρμονιῶν τοὺς λ. Arist.Metaph. 985b32

    , cf. 1092b14; λόγοι ἀριθμῶν numerical ratios, Aristox.Harm.p.32 M.; τοὺς φθόγγους ἀναγκαῖον ἐν ἀριθμοῦ λ. λέγεσθαι πρὸς ἀλλήλους to be expressed in numerical ratios, Euc.Sect.Can. Proëm.: in Metre, ratio between arsis and thesis, by which the rhythm is defined, Aristox.Harm.p.34 M.;

    ἐὰν ᾖ ἰσχυροτέρα τοῦ αἰσθητηρίου ἡ κίνησις, λύεται ὁ λ. Arist.de An. 424a31

    ; ἀνὰ λόγον analogically, Archyt.2; ἀνὰ λ. μερισθεῖσα [ἡ ψυχή] proportionally, Pl. Ti. 37a; so

    κατὰ λ. Men.319.6

    ; πρὸς λόγον in proportion, Plb.6.30.3, 9.15.3 (but πρὸς λόγον ἐπὶ στενὸν συνάγεται narrows uniformly, Sor. 1.9, cf. Diocl.Fr.171);

    ἐπὶ λόγον IG5(1).1428

    ([place name] Messene).
    3 Gramm., analogy, rule, τῷ λ. τῶν μετοχικῶν, τῆς συγκοπῆς, by the rule of the participles, of syncope, Choerob. in Theod.1.75 Gaisf., 1.377 H.;

    εἰπέ μοι τὸν λ. τοῦ Αἴας Αἴαντος, τουτέστι τὸν κανόνα An.Ox. 4.328

    .
    1 plea, pretext, ground, ἐκ τίνος λ.; A.Ch. 515;

    ἐξ οὐδενὸς λ. S.Ph. 731

    ;

    ἀπὸ παντὸς λ. Id.OC 762

    ;

    χὠ λ. καλὸς προσῆν Id.Ph. 352

    ;

    σὺν ἀφανεῖ λ. Id.OT 657

    (lyr., v.l. λόγων)

    ; ἐν ἀφανεῖ λ. Antipho 5.59

    ;

    ἐπὶ τοιούτῳ λ. Hdt.6.124

    ; κατὰ τίνα λ.; on what ground? Pl.R. 366b; οὐδὲ πρὸς ἕνα λ. to no purpose, Id.Prt. 343d; ἐπὶ τίνι λ.; for what reason? X.HG2.2.19; τὸν λ. τοῦτον this ground of complaint, Aeschin.3.228; τίνι δικαίῳ λ.; what just cause is there? Pl.Grg. 512c; τίνι λ.; on what account? Act.Ap.10.29; κατὰ λόγον ἂν ἠνεσχόμην ὑμῶν reason would that.., ib.18.14; λ. ἔχειν, with personal subject, εἶχον ἄν τινα λ. I (i.e. my conduct) would have admitted of an explanation, Pl.Ap. 31b; τὸν ὀρθὸν λ. the true explanation, ib. 34b.
    b plea, case, in Law or argument (cf. VIII. I), τὸν ἥττω λ. κρείττω ποιεῖν to make the weaker case prevail, ib. 18b, al., Arist.Rh. 1402a24, cf. Ar.Nu. 1042 (pl.); personified, ib. 886, al.;

    ἀμύνεις τῷ τῆς ἡδονῆς λ. Pl.Phlb. 38a

    ;

    ἀνοίσεις τοὺς λ. αὐτῶν πρὸς τὸν θεόν LXXEx.18.19

    ; ἐχειν λ. πρός τινα to have a case, ground of action against.., Act.Ap.19.38.
    2 statement of a theory, argument, οὐκ ἐμεῦ ἀλλὰ τοῦ λ. ἀκούσαντας prob. in Heraclit.50; λόγον ἠδὲ νόημα ἀμφὶς ἀληθείης discourse and reflection on reality, Parm.8.50; δηλοῖ οὗτος ὁ λ. ὅτι .. Democr.7; οὐκ ἔχει λόγον it is not arguable, i.e. reasonable, S.El. 466, Pl.Phd. 62d, etc.;

    ἔχει λ. D.44.32

    ;

    οὐδεὶς αὐτὰ καταβαλεῖ λ. E.Ba. 202

    ;

    δίκασον.. τὸν λ. ἀκούσας Pl.Lg. 696b

    ; personified, φησὶ οὗτος ὁ λ. ib. 714d, cf. Sph. 238b, Phlb. 50a; ὡς ὁ λ. (sc. λέγει) Arist.EN 1115b12; ὡς ὁ λ. ὁ ὀρθὸς λέγει ib. 1138b20, cf. 29;

    ὁ λ. θέλει προσβιβάζειν Phld.Rh.1.41

    , cf.1.19 S.;

    οὐ γὰρ ἂν ἀκούσειε λόγου ἀποτρέποντος Arist.EN 1179b27

    ;

    λ. καθαίρων Aristo Stoic.1.88

    ; λόγου τυγχάνειν to be explained, Phld.Mus.p.77 K.; ὁ τὸν λ. μου ἀκούων my teaching, Ev.Jo.5.24; ὁ προφητικὸς λ., collect., of VT prophecy, 2 Ep.Pet.1.19: pl.,

    ὁκόσων λόγους ἤκουσα Heraclit.108

    ;

    οὐκ ἐπίθετο τοῖς ἐμοῖς λ. Ar.Nu.73

    ; of arguments leading to a conclusion ([etym.] ὁ λ.), Pl. Cri. 46b;

    τὰ Ἀναξαγόρου βιβλία γέμει τούτων τῶν λ. Id.Ap. 26d

    ; λ. ἀπὸ τῶν ἀρχῶν, ἐπὶ τὰς ἀρχάς, Arist.EN 1095a31; συλλογισμός ἐστι λ. ἐν ᾧ τεθέντων τινῶν κτλ. Id.APr. 24b18; λ. ἀντίτυπός τε καὶ ἄπορος, of a self-contradictory theory, Plot.6.8.7.
    b ὁ περὶ θεῶν λ., title of a discourse by Protagoras, D.L.9.54; ὁ Ἀχιλλεὺς λ., name of an argument, ib.23;

    ὁ αὐξόμενος λ. Plu.2.559b

    ; καταβάλλοντες (sc. λόγοι), title of work by Protagoras, S.E.M.7.60;

    λ. σοφιστικοί Arist.SE 165a34

    , al.;

    οἱ μαθηματικοὶ λ. Id.Rh. 1417a19

    , etc.; οἱ ἐξωτερικοὶ λ., current outside the Lyceum, Id.Ph. 217b31, al.; Δισσοὶ λ., title of a philosophical treatise (= Dialex.); Λ. καὶ Λογίνα, name of play of Epicharmus, quibble, argument, personified, Ath.8.338d.
    c in Logic, proposition, whether as premiss or conclusion,

    πρότασίς ἐστι λ. καταφατικὸς ἢ ἀποφατικός τινος κατά τινος Arist.APr. 24a16

    .
    d rule, principle, law, as embodying the result of λογισμός, Pi.O.2.22, P.1.35, N.4.31;

    πείθεσθαι τῷ λ. ὃς ἄν μοι λογιζομένῳ βέλτιστος φαίνηται Pl.Cri. 46b

    , cf. c; ἡδονὰς τοῖς ὀρθοῖς λ. ἑπομένας obeying right principles, Id.Lg. 696c; προαιρέσεως [ἀρχὴ] ὄρεξις καὶ λ. ὁ ἕνεκά τινος principle directed to an end, Arist.EN 1139a32; of the final cause,

    ἀρχὴ ὁ λ. ἔν τε τοῖς κατὰ τέχνην καὶ ἐν τοῖς φύσει συνεστηκόσιν Id.PA 639b15

    ; ἀποδιδόασι τοὺς λ. καὶ τὰς αἰτίας οὗ ποιοῦσι ἑκάστου ib.18; [

    τέχνη] ἕξις μετὰ λ. ἀληθοῦς ποιητική Id.EN 1140a10

    ; ὀρθὸς λ. true principle, right rule, ib. 1144b27, 1147b3, al.; κατὰ λόγον by rule, consistently,

    ὁ κατὰ λ. ζῶν Pl.Lg. 689d

    , cf. Ti. 89d; τὸ κατὰ λ. ζῆν, opp. κατὰ πάθος, Arist.EN 1169a5; κατὰ λ. προχωρεῖν according to plan, Plb.1.20.3.
    3 law, rule of conduct,

    ᾧ μάλιστα διηνεκῶς ὁμιλοῦσι λόγῳ Heraclit.72

    ;

    πολλοὶ λόγον μὴ μαθόντες ζῶσι κατὰ λόγον Democr.53

    ; δεῖ ὑπάρχειν τὸν λ. τὸν καθόλου τοῖς ἄρχουσιν universal principle, Arist.Pol. 1286a17;

    ὁ νόμος.. λ. ὢν ἀπό τινος φρονήσεως καὶ νοῦ Id.EN 1180a21

    ; ὁ νόμος.. ἔμψυχος ὢν ἑαυτῷ λ. conscience, Plu. 2.780c; τὸν λ. πρόχειρον ἔχειν precept, Phld.Piet.30, cf. 102;

    ὁ προστακτικὸς τῶν ποιητέων ἢ μὴ λ. κοινός M.Ant.4.4

    .
    4 thesis, hypothesis, provisional ground, ὡς ἂν εἰ λέγοι λόγον maintain a thesis, Pl. Prt. 344b; ὑποθέμενος ἑκάστοτε λ. provisionally assuming a proposition, Id.Phd. 100a; τὸν τῆς ὁμοιότητος λ. hypothesis of equivalence, Arist.Cael. 296a20.
    5 reason, ground,

    πάντων γινομένων κατὰ τὸν λ. τόνδε Heraclit.1

    ;

    οὕτω βαθὺν λ. ἔχει Id.45

    ; ἐκ λόγου, opp. μάτην, Leucipp. 2;

    μέγιστον σημεῖον οὗτος ὁ λ. Meliss.8

    ; [ἐμπειρία] οὐκ ἔχει λ. οὐδένα ὧν προσφέρει has no grounds for.., Pl.Grg. 465a; μετὰ λόγου

    τε καὶ ἐπιστήμης θείας Id.Sph. 265c

    ; ἡ μετα λόγου ἀληθὴς δόξα ([etym.] ἐπιστήμη) Id.Tht. 201c; λόγον ζητοῦσιν ὧν οὐκ ἔστι λ. proof, Arist. Metaph. 1011a12;

    οἱ ἁπάντων ζητοῦντες λ. ἀναιροῦσι λ. Thphr.Metaph. 26

    .
    6 formula (wider than definition, but freq. equivalent thereto), term expressing reason,

    λ. τῆς πολιτείας Pl.R. 497c

    ; ψυχῆς οὐσία τε καὶ λ. essential definition, Id.Phdr. 245e;

    ὁ τοῦ δικαίου λ. Id.R. 343a

    ; τὸν λ. τῆς οὐσίας ib. 534b, cf. Phd. 78d;

    τὰς πολλὰς ἐπιστήμας ἑνὶ λ. προσειπεῖν Id.Tht. 148d

    ;

    ὁ τῆς οἰκοδομήσεως λ. ἔχει τὸν τῆς οἰκίας Arist. PA 646b3

    ;

    τεθείη ἂν ἴδιον ὄνομα καθ' ἕκαστον τῶν λ. Id.Metaph. 1006b5

    , cf. 1035b4;

    πᾶς ὁρισμὸς λ. τίς ἐστι Id.Top. 102a5

    ; ἐπὶ τῶν σχημάτων λ. κοινός generic definition, Id.de An. 414b23; ἀκριβέστατος λ. specific definition, Id.Pol. 1276b24;

    πηγῆς λ. ἔχον Ph.2.477

    ; τὸ ᾠὸν οὔτε ἀρχῆς ἔχει λ. fulfils the function of.., Plu.2.637d; λ. τῆς μίξεως formula, i. e. ratio (cf. supr. II) of combination, Arist.PA 642a22, cf. Metaph. 993a17.
    7 reason, law exhibited in the world-process, κατὰ λόγον by law,

    κόσμῳ πάντα καὶ κατὰ λ. ἔχοντα Pl.R. 500c

    ; κατ τὸν < αὐτὸν αὖ> λ. by the same law, Epich.170.18;

    ψυχῆς τὸ πᾶν τόδε διοικούσης κατὰ λ. Plot.2.3.13

    ; esp. in Stoic Philos., the divine order,

    τὸν τοῦ παντὸς λ. ὃν ἔνιοι εἱμαρμένην καλοῦσιν Zeno Stoic.1.24

    ; τὸ ποιοῦν τὸν ἐν [τῇ ὕλῃ] λ. τὸν θεόν ibid., cf. 42;

    ὁ τοῦ κόσμου λ. Chrysipp.Stoic.2.264

    ; λόγος, = φύσει νόμος, Stoic.2.169;

    κατὰ τὸν κοινὸν θεοῖς καὶ ἀνθρώποις λ. M.Ant.7.53

    ;

    ὁ ὀρθὸς λ. διὰ πάντων ἐρχόμενος Chrysipp.Stoic.3.4

    : so in Plot.,

    τὴν φύσιν εἶναι λόγον, ὃς ποιεῖ λ. ἄλλον γέννημα αὑτοῦ 3.8.2

    .
    b σπερματικὸς λ. generative principle in organisms,

    ὁ θεὸς σπ. λ. τοῦ κόσμου Zeno Stoic.1.28

    : usu. in pl., Stoic. 2.205,314,al.;

    γίνεται τὰ ἐν τῷ παντὶ οὐ κατὰ σπερματικούς, ἀλλὰ κατὰ λ. περιληπτικούς Plot.3.1.7

    , cf.4.4.39: so without

    σπερματικός, ὥσπερ τινὲς λ. τῶν μερῶν Cleanth.Stoic.1.111

    ;

    οἱ λ. τῶν ὅλων Ph.1.9

    .
    c in Neo-Platonic Philos., of regulative and formative forces, derived from the intelligible and operative in the sensible universe,

    ὄντων μειζόνων λ. καὶ θεωρούντων αὑτοὺς ἐγὼ γεγέννημαι Plot.3.8.4

    ;

    οἱ ἐν σπέρματι λ. πλάττουσι.. τὰ ζῷα οἷον μικρούς τινας κόσμους Id.4.3.10

    , cf.3.2.16,3.5.7; opp. ὅρος, Id.6.7.4;

    ἀφανεῖς λ. τῆς φύσεως Procl.

    in R.1.18 K.; τεχνικοὶ λ. ib.142 K., al.
    IV inward debate of the soul (cf.

    λ. ὃν αὐτὴ πρὸς αὑτὴν ἡ ψυχὴ διεξέρχεται Pl.Tht. 189e

    ( διάλογος in Sph. 263e); ὁ ἐν τῇ ψυχῇ, ὁ ἔσω λ. (opp. ὁ ἔξω λ.), Arist.APo. 76b25, 27; ὁ ἐνδιάθετος, opp. ὁ προφορικὸς λ., Stoic.2.43, Ph.2.154),
    1 thinking, reasoning, τοῦ λ. ἐόντος ξυνοῦ, opp. ἰδία φρόνησις, Heraclit. 2; κρῖναι δὲ λόγῳ.. ἔλεγχον test by reflection, Parm.1.36; reflection, deliberation (cf. VI.3),

    ἐδίδου λόγον ἑωυτῷ περὶ τῆς ὄψιος Hdt.1.209

    , cf. 34, S.OT 583, D.45.7; μὴ εἰδέναι.. μήτε λόγῳ μήτε ἔργῳ neither by reasoning nor by experience, Anaxag.7;

    ἃ δὴ λόγῳ μὲν καὶ διανοίᾳ ληπτά, ὄψει δ' οὔ Pl.R. 529d

    , cf. Prm. 135e;

    ὁ λ. ἢ ἡ αἴσθησις Arist.EN 1149a35

    ,al.; αὐτῷ μόνον τῷ λ. πιστεύειν (opp. αἰσθήσεις), of Parmenides and his school, Aristocl. ap. Eus.PE14.17: hence λόγῳ or τῷ λ. in idea, in thought,

    τῷ λ. τέμνειν Pl.R. 525e

    ; τῷ λ. δύο ἐστίν, ἀχώριστα πεφυκότα two in idea, though indistinguishable in fact, Arist. EN 1102a30, cf. GC 320b14, al.; λόγῳ θεωρητά mentally conceived, opp. sensibly perceived, Placit.1.3.5, cf. Demetr.Lac.Herc.1055.20;

    τοὺς λ. θεωρητοὺς χρόνους Epicur.Ep.1p.19U.

    ; διὰ λόγου θ. χ. ib.p.10 U.;

    λόγῳ καταληπτός Phld.Po.5.20

    , etc.; ὁ λ. οὕτω αἱρέει analogy proves, Hdt.2.33; ὁ λ. or λ. αἱρέει reasoning convinces, Id.3.45,6.124, cf. Pl.Cri. 48c (but, our argument shows, Lg. 663d): also c. acc. pers., χρᾶται ὅ τι μιν λ. αἱρέει as the whim took him, Hdt.1.132; ἢν μὴ ἡμέας λ. αἱρῇ unless we see fit, Id.4.127, cf. Pl.R. 607b; later ὁ αἱρῶν λ. ordaining reason, Zeno Stoic.1.50, M.Ant.2.5, cf. 4.24, Arr.Epict. 2.2.20, etc.: coupled or contrasted with other functions, καθ' ὕπνον ἐπειδὴ λόγου καὶ φρονήσεως οὐ μετεῖχε since reason and understanding are in abeyance, Pl.Ti. 71d; μετὰ λόγου τε καὶ ἐπιστήμης, opp. αἰτία αὐτομάτη, of Nature's processes of production, Id.Sph. 265c; τὸ μὲν δὴ νοήσει μετὰ λόγου περιληπτόν embraced by thought with reflection, opp. μετ' αἰσθήσεως ἀλόγου, Id.Ti. 28a; τὸ μὲν ἀεὶ μετ' ἀληθοῦς λ., opp. τὸ δὲ ἄλογον, ib. 51e, cf. 70d, al.;

    λ. ἔχων ἑπόμενον τῷ νοεῖν Id.Phlb. 62a

    ; ἐπιστήμη ἐνοῦσα καὶ ὀρθὸς λ. scientific knowledge and right process of thought, Id.Phd. 73a;

    πᾶς λ. καὶ πᾶσα ἐπιστήμη τῶν καθόλου Arist.Metaph. 1059b26

    ;

    τὸ λόγον ἔχον Id.EN 1102b15

    , 1138b9, al.: in sg. and pl., contrasted by Pl. and Arist. as theory, abstract reasoning with outward experience, sts. with depreciatory emphasis on the former,

    εἰς τοὺς λ. καταφυγόντα Pl.Phd. 99e

    ; τὸν ἐν λόγοις σκοπούμενον τὰ ὄντα, opp. τὸν ἐν ἔργοις (realities), ib. 100a;

    τῇ αἰσθήσει μᾶλλον τῶν λ. πιστευτέον Arist.GA 760b31

    ; γνωριμώτερα κατὰ τὸν λ., opp. κατὰ τὴν αἴσθησιν, Id.Ph. 189a4; ἐκ τῶν λ. δῆλον, opp. ἐκ τῆς ἐπαγωγῆς, Id.Mete. 378b20; ἡ τῶν λ. πίστις, opp. ἐκ τῶν ἔργων φανερόν, Id.Pol. 1326a29;

    ἡ πίστις οὐ μόνον ἐπὶ τῆς αἰσθήσεως ἀλλὰ καὶ ἐπὶ τοῦ λ. Id.Ph. 262a19

    ;

    μαρτυρεῖ τὰ γιγνόμενα τοῖς λ. Id.Pol. 1334a6

    ; ὁ μὲν λ. τοῦ καθόλου, ἡ δὲ αἴσθησις τοῦ κατὰ μέρος explanation, opp. perception, Id.Ph. 189a7; ἔσονται τοῖς λ. αἱ πράξεις ἀκόλουθοι theory, opp. practice, Epicur.Sent.25; in Logic, of discursive reasoning, opp. intuition, Arist.EN 1142a26, 1143b1; reasoning in general, ib. 1149a26; πᾶς λ. καὶ πᾶσα ἀπόδειξις all reasoning and demonstration, Id.Metaph. 1063b10;

    λ. καὶ φρόνησιν Phld.Mus.p.105

    K.; ὁ λ. ἢ λογισμός ibid.; τὸ ἰδεῖν οὐκέτι λ., ἀλλὰ μεῖζον λόγου καὶ πρὸ λόγου, of mystical vision, opp. reasoning, Plot.6.9.10.—Phrases, κατὰ λ. τὸν εἰκότα by probable reasoning, Pl.Ti. 30b;

    οὔκουν τόν γ' εἰκότα λ. ἂν ἔχοι Id.Lg. 647d

    ; παρὰ λόγον, opp. κατὰ λ., Arist.Rh.Al. 1429a29, cf. EN 1167b19; cf. παράλογος (but παρὰ λ. unexpectedly, E.Ba. 940).
    2 reason as a faculty, ὁ λ. ἀνθρώπους κυβερνᾷ [Epich.] 256; [

    θυμοειδὲς] τοῦ λ. κατήκοον Pl.Ti. 70a

    ; [

    θυμὸς] ὑπὸ τοῦ λ. ἀνακληθείς Id.R. 440d

    ; σύμμαχον τῷ λ. τὸν θυμόν ib. b;

    πειθαρχεῖ τῷ λ. τὸ τοῦ ἐγκρατοῦς Arist. EN 1102b26

    ; ἄλλο τι παρὰ τὸν λ. πεφυκός, ὃ μάχεται τῷ λ. ib.17;

    ἐναντίωσις λόγου πρὸς ἐπιθυμίας Plot.4.7.13(8)

    ;

    οὐ θυμός, οὐκ ἐπιθυμία, οὐδὲ λ. οὐδέ τις νόησις Id.6.9.11

    : freq. in Stoic. Philos. of human Reason, opp. φαντασία, Zeno Stoic.1.39; opp. φύσις, Stoic.2.206; οὐ σοφία οὐδὲ λ. ἐστὶν ἐν [τοῖς ζῴοις] ibid.;

    τοῖς ἀλόγοις ζῴοις ὡς λ. ἔχων λ. μὴ ἔχουσι χρῶ M.Ant.6.23

    ;

    ὁ λ. κοινὸν πρὸς τοὺς θεούς Arr.Epict. 1.3.3

    ;

    οἷον [εἰκὼν] λ. ὁ ἐν προφορᾷ λόγου τοῦ ἐν ψυχῇ, οὕτω καὶ αὐτὴ λ. νοῦ Plot.5.1.3

    ; τὸ τὸν λ. σχεῖν τὴν οἰκείαν ἀρετήν (sc. εὐδαιμονίαν) Procl.in Ti.3.334 D.; also of the reason which pervades the universe, θεῖος λ. [Epich.] 257;

    τὸν θεῖον λ. καθ' Ἡράκλειτον δι' ἀναπνοῆς σπάσαντες νοεροὶ γινόμεθα S.E.M.7.129

    (cf. infr. x).
    b creative reason,

    ἀδύνατον ἦν λόγον μὴ οὐκ ἐπὶ πάντα ἐλθεῖν Plot.3.2.14

    ;

    ἀρχὴ οὖν λ. καὶ πάντα λ. καὶ τὰ γινόμενα κατ' αὐτόν Id.3.2.15

    ;

    οἱ λ. πάντες ψυχαί Id.3.2.18

    .
    V continuous statement, narrative (whether fact or fiction), oration, etc. (cf. λέγω (B) 11.2),
    1 fable, Hdt.1.141;

    Αἰσώπου λόγοι Pl.Phd. 60d

    , cf. Arist.Rh. 1393b8;

    ὁ τοῦ κυνὸς λ. X.Mem. 2.7.13

    .
    2 legend,

    ἱρὸς λ. Hdt.2.62

    , cf. 47, Pi.P.3.80 (pl.);

    συνθέντες λ. E.Ba. 297

    ;

    λ. θεῖος Pl.Phd. 85d

    ; ἱεροὶ λ., of Orphic rhapsodies, Suid. S.V. Ὀρφεύς.
    3 tale, story,

    ἄλλον ἔπειμι λ. Xenoph. 7.1

    , cf. Th.1.97, etc.;

    συνθέτους λ. A.Pr. 686

    ; σπουδὴν λόγου urgent tidings, E.Ba. 663; ἄλλος λ. 'another story', Pl.Ap. 34e; ὁμολογούμενος ὁ λ. ἐστίν the story is consistent, Isoc.3.27: pl., histories,

    ἐν τοῖσι Ἀσσυρίοισι λ. Hdt.1.184

    , cf. 106, 2.99; so in sg., a historical work, Id.2.123, 6.19,7.152: also in sg., one section of such a work (like later βίβλος), Id.2.38,6.39, cf. VI.3d; so in pl.,

    ἐν τοῖσι Λιβυκοῖσι λ. Id.2.161

    , cf. 1.75,5.22,7.93, 213;

    ἐν τῷ πρώτῳ τῶν λ. Id.5.36

    ; ὁ πρῶτος λ., of St. Luke's gospel, Act.Ap.1.1: in Pl., opp. μῦθος, as history to legend, Ti. 26e;

    ποιεῖν μύθους ἀλλ' οὐ λόγους Phd. 61b

    , cf. Grg. 523a (but μῦθον λέγειν, opp. λόγῳ ( argument)

    διεξελθεῖν Prt. 320c

    , cf. 324d);

    περὶ λόγων καὶ μύθων Arist.Pol. 1336a30

    ;

    ὁ λ... μῦθός ἐστι Ael.NA4.34

    .
    4 speech, delivered in court, assembly, etc.,

    χρήσομαι τῇ τοῦ λ. τάξει ταύτῃ Aeschin.3.57

    , cf. Arist.Rh. 1358a38;

    δικανικοὶ λ. Id.EN 1181a4

    ;

    τρία γένη τῶν λ. τῶν ῥητορικῶν, συμβουλευτικόν, δικανικόν, ἐπιδεικτικόν Id.Rh. 1358b7

    ;

    τῷ γράψαντι τὸν λ. Thphr. Char.17.8

    , cf.

    λογογράφος 11

    ; ἐπιτάφιος λ. funeral oration, Pl.Mx. 236b; esp. of the body of a speech, opp. ἐπίλογος, Arist.Rh. 1420b3; opp. προοίμιον, ib. 1415a12; body of a law, opp. proem, Pl.Lg. 723b; spoken, opp. written word,

    τὸν τοῦ εἰδότος λ. ζῶντα καὶ ἔμψυχον οὗ ὁ γεγραμμένος εἴδωλόν τι Id.Phdr. 276a

    ; ὁ ἐκ τοῦ βιβλίου ῥηθεὶς [λ.] speech read from a roll, ib. 243c; published speech, D.C.40.54; rarely of the speeches in Tragedy ([etym.] ῥήσεις), Arist.Po. 1450b6,9.
    VI verbal expression or utterance (cf. λέγω (B) 111), rarely a single word, v. infr. b, never in Gramm. signf. of vocable ([etym.] ἔπος, λέξις, ὄνομα, ῥῆμα), usu. of a phrase, cf. IX. 3 (the only sense found in [dialect] Ep.).
    a pl., without Art., talk,

    τὸν ἔτερπε λόγοις Il.15.393

    ;

    αἱμύλιοι λ. Od.1.56

    , h.Merc. 317, Hes.Th. 890, Op.78, 789, Thgn.704, A.R.3.1141; ψευδεῖς Λ., personified, Hes.Th. 229;

    ἀφροδίσιοι λ. Semon.7.91

    ;

    ἀγανοῖσι λ. Pi.P. 4.101

    ; ὄψον δὲ λ. φθονεροῖσιν tales, Id.N.8.21; σμικροὶ λ. brief words, S.Aj. 1268 (s.v.l.), El. 415; δόκησις ἀγνὼς λόγων bred of talk, Id.OT 681 (lyr.): also in sg., λέγ' εἴ σοι τῷ λ. τις ἡδονή speak if thou delightest in talking, Id.El. 891.
    b sg., expression, phrase,

    πρὶν εἰπεῖν ἐσθλὸν ἢ κακὸν λ. Id.Ant. 1245

    , cf. E.Hipp. 514;

    μυρίας ὡς εἰπεῖν λόγῳ Hdt.2.37

    ; μακρὸς λ. rigmarole, Simon.189, Arist.Metaph. 1091a8; λ. ἠρέμα λεχθεὶς διέθηκε τὸ πόρρω a whispered message, Plot.4.9.3; ἑνὶ λόγῳ to sum up, in brief phrase, Pl.Phdr. 241e, Phd. 65d; concisely, Arist. EN 1103b21 (but also, = ἁπλῶς, περὶ πάντων ἑνὶ λ. Id.GC 325a1): pl., λ. θελκτήριοι magic words, E.Hipp. 478; rarely of single words,

    λ. εὐσύνθετος οἷον τὸ χρονοτριβεῖν Arist.Rh. 1406a36

    ; οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῇ λ. answered her not a word, Ev.Matt.15.23.
    c coupled or contrasted with words expressed or understood signifying act, fact, truth, etc., mostly in a depreciatory sense,

    λ. ἔργου σκιή Democr. 145

    ;

    ὥσπερ μικρὸν παῖδα λόγοις μ' ἀπατᾷς Thgn.254

    ; λόγῳ, opp. ἔργῳ, Democr.82, etc.;

    νηπίοισι οὐ λ. ἀλλὰ ξυμφορὴ διδάσκαλος Id.76

    ;

    ἔργῳ κοὐ λόγῳ τεκμαίρομαι A.Pr. 338

    , cf. S.El.59, OC 782;

    λόγῳ μὲν λέγουσι.. ἔργῳ δὲ οὐκ ἀποδεικνῦσι Hdt.4.8

    ;

    οὐ λόγων, φασίν, ἡ ἀγορὴ δεῖται, χαλκῶν δέ Herod.7.49

    ;

    οὔτε λ. οὔτε ἔργῳ Lys.9.14

    ; λόγοις, opp. ψήφῳ, Aeschin.2.33; opp. νόῳ, Hdt.2.100;

    οὐ λόγῳ μαθών E.Heracl.5

    ;

    ἐκ λόγων, κούφου πράγματος Pl.Lg. 935a

    ; λόγοισι εἰς τὸ πιθανὸν περιπεπεμμένα ib. 886e, cf. Luc.Anach.19;

    ἵνα μὴ λ. οἴησθε εἶναι, ἀλλ' εἰδῆτε τὴν ἀλήθειαν Lycurg.23

    , cf. D.30.34; opp. πρᾶγμα, Arist.Top. 146a4; opp. βία, Id.EN 1179b29, cf. 1180a5; opp. ὄντα, Pl.Phd. 100a; opp. γνῶσις, 2 Ep.Cor.11.6; λόγῳ in pretence, Hdt.1.205, Pl.R. 361b, 376d, Ti. 27a, al.; λόγου ἕνεκα merely as a matter of words,

    ἄλλως ἕνεκα λ. ἐλέγετο Id.Cri. 46d

    ; λόγου χάριν, opp. ὡς ἀληθῶς, Arist.Pol. 1280b8; but also, let us say, for instance, Id.EN 1144a33, Plb.10.46.4, Phld. Sign.29, M.Ant.4.32; λόγου ἕνεκα let us suppose, Pl.Tht. 191c; ἕως λόγου, μέχρι λ., = Lat. verbo tenus, Plb.10.24.7, Epict.Ench.16: sts. without depreciatory force, the antithesis or parallelism being verbal (cf. 'word and deed'),

    λόγῳ τε καὶ σθένει S.OC68

    ;

    ἔν τε ἔργῳ καὶ λ. Pl.R. 382e

    , cf. D.S.13.101, Ev.Luc.24.19, Act.Ap.7.22, Paus.2.16.2; ὅσα μὲν λόγῳ εἶπον, opp. τὰ ἔργα τῶν πραχθέντων, Th. 1.22.
    2 common talk, report, tradition,

    ὡς λ. ἐν θνητοῖσιν ἔην Batr. 8

    ;

    λ. ἐκ πατέρων Alc.71

    ;

    οὐκ ἔστ' ἔτυμος λ. οὗτος Stesich.32

    ;

    διξὸς λέγεται λ. Hdt.3.32

    ;

    λ. ὑπ' Αἰγυπτίων λεγόμενος Id.2.47

    ; νέον [λ.] tidings, S.Ant. 1289 (lyr.); τὰ μὲν αὐτοὶ ὡρῶμεν, τὰ δὲ λόγοισι ἐπυνθανόμεθα by hearsay, Hdt.2.148: also in pl., ἐν γράμμασιν λόγοι κείμενοι traditions, Pl.Lg. 886b.
    b rumour,

    ἐπὶ παντὶ λ. ἐπτοῆσθαι Heraclit. 87

    ; αὐδάεις λ. voice of rumour, B.14.44; περὶ θεῶν διῆλθεν ὁ λ. ὅτι .. Th.6.46; λ. παρεῖχεν ὡς .. Plb.3.89.3; ἐξῆλθεν ὁ λ. οὗτος εῖς τινας ὅτι .. Ev.Jo.21.23, cf. Act.Ap.11.22; fiction, Ev.Matt.28.15.
    c mention, notice, description, οὐκ ὕει λόγου ἄξιον οὐδέν worth mentioning, Hdt.4.28, cf. Plb.1.24.8, etc.; ἔργα λόγου μέζω beyond expression, Hdt.2.35; κρεῖσσον λόγου τὸ εἶδος τῆς νόσου beyond description, Th. 2.50;

    μείζω ἔργα ἢ ὡς τῷ λ. τις ἂν εἴποι D.6.11

    .
    d the talk one occasions, repute, mostly in good sense, good report, praise, honour (cf. supr. 1.4),

    πολλὰ φέρειν εἴωθε λ... πταίσματα Thgn.1221

    ;

    λ. ἐσλὸν ἀκοῦσαι Pi.I.5(4).13

    ;

    πλέονα.. λ. Ὀδυσσέος ἢ πάθαν Id.N.7.21

    ;

    ἵνα λ. σε ἔχῃ πρὸς ἀνθρώπων ἀγαθός Hdt.7.5

    , cf. 9.78; Τροίαν.. ἧς ἁπανταχοῦ λ. whose fame, story fills the world, E.IT 517;

    οὐκ ἂν ἦν λ. σέθεν Id.Med. 541

    : less freq. in bad sense, evil report, λ. κακόθρους, κακός, S. Aj. 138 (anap.), E.Heracl. 165: pl., λόγους ψιθύρους πλάσσων slanders, S.Aj. 148 (anap.).
    e λ. ἐστί, ἔχει, κατέχει, the story goes, c. acc. et inf.,

    ἔστ τις λ. τὰν Ἀρετὰν ναίειν Simon.58.1

    , cf. S.El. 417; λ. μὲν ἔστ' ἀρχαῖος ὡς .. Id.Tr.1; λ. alone, E.Heracl.35;

    ὡς λ. A.Supp. 230

    , Pl. Phlb. 65c, etc.;

    λ. ἐστί Hdt.7.129

    ,9.26, al.;

    λ. αἰὲν ἔχει S.OC 1573

    (lyr.); ὅσον ὁ λ. κατέχει tradition prevails, Th.1.10: also with a personal subject in the reverse construction. Κλεισθένης λ. ἔχει τὴν Πυθίην ἀναπεῖσαι has the credit of.., Hdt.5.66, cf. Pl.Epin. 987b, 988b;

    λ. ἔχοντα σοφίας Ep.Col.2.23

    , v.supr.1.4.
    3 discussion, debate, deliberation,

    πολλὸς ἦν ἐν τοῖσι λ. Hdt.8.59

    ;

    συνελέχθησαν οἱ Μῆδοι ἐς τὠυτὸ καὶ ἐδίδοσαν σφίσι λόγον, λέγοντες περὶ τῶν κατηκόντων Id.1.97

    ;

    οἱ Πελασγοὶ ἑωυτοῖσι λόγους ἐδίδοσαν Id.6.138

    ;

    πολέμῳ μᾶλλον ἢ λόγοις τὰ ἐγκλήματα διαλύεσθαι Th.1.140

    ;

    οἱ περὶ τῆς εἰρήνης λ. Aeschin.2.74

    ; τοῖς ἔξωθεν λ. πεπλήρωκε τὸν λ. [Plato] has filled his dialogue with extraneous discussions, Arist.Pol. 1264b39;

    τὸ μῆκος τῶν λ. D.Chr.7.131

    ; μεταβαίνων ὁ λ. εἰς ταὐτὸν ἀφῖκται our debate, Arist.EN 1097a24; ὁ παρὼν λ. ib. 1104a11; θεῶν ὧν νῦν ὁ λ. ἐστί discussion, Pl.Ap. 26b, cf. Tht. 184a, M.Ant.8.32; τῷ λ. διελθεῖν, διϊέναι, Pl.Prt. 329c, Grg. 506a, etc.; τὸν λ. διεξελθεῖν conduct the debate, Id.Lg. 893a; ξυνελθεῖν ἐς λόγον confer, Ar.Eq. 1300: freq. in pl., ἐς λόγους συνελθόντες parley, Hdt. 1.82; ἐς λ. ἐλθεῖν τινι have speech with, ib.86;

    ἐς λ. ἀπικέσθαι τινί Id.2.32

    ;

    διὰ λόγων ἰέναι E.Tr. 916

    ;

    ἐμαυτῇ διὰ λ. ἀφικόμην Id.Med. 872

    ;

    ἐς λ. ἄγειν τινά X.HG4.1.2

    ;

    κοινωνεῖν λόγων καὶ διανοίας Arist.EN 1170b12

    .
    b right of discussion or speech, ἢ 'πὶ τῷ πλήθει λ.; S.OC 66; λ. αἰτήσασθαι ask leave to speak, Th.3.53;

    λ. διδόναι X.HG5.2.20

    ; οὐ προυτέθη σφίσιν λ. κατὰ τὸν νόμον ib.1.7.5;

    λόγου τυχεῖν D.18.13

    , cf. Arist.EN 1095b21, Plb.18.52.1;

    οἱ λόγου τοὺς δούλους ἀποστεροῦντες Arist.Pol. 1260b5

    ;

    δοῦλος πέφυκας, οὐ μέτεστί σοι λόγου Trag.Adesp.304

    ;

    διδόντας λ. καὶ δεχομένους ἐν τῷ μέρει Luc.Pisc.8

    : hence, time allowed for a speech,

    ἐν τῷ ἐμῷ λ. And.1.26

    ,al.;

    ἐν τῷ ἑαυτοῦ λ. Pl.Ap. 34a

    ;

    οὐκ ἐλάττω λ. ἀνήλωκε D.18.9

    .
    c dialogue, as a form of philosophical debate,

    ἵνα μὴ μαχώμεθα ἐν τοῖς λ. ἐγώ τε καὶ σύ Pl. Cra. 430d

    ;

    πρὸς ἀλλήλους τοὺς λ. ποιεῖσθαι Id.Prt. 348a

    : hence, dialogue as a form of literature,

    οἱ Σωκρατικοὶ λ. Arist.Po. 1447b11

    , Rh. 1417a20; cf. διάλογος.
    d section, division of a dialogue or treatise (cf. v. 3),

    ὁ πρῶτος λ. Pl.Prm. 127d

    ; ὁ πρόσθεν, ὁ παρελθὼν λ., Id.Phlb. 18e, 19b;

    ἐν τοῖς πρώτοις λ. Arist.PA 682a3

    ; ἐν τοῖς περὶ κινήσεως λ. in the discussion of motion (i. e. Ph.bk.8), Id.GC 318a4;

    ἐν τῷ περὶ ἐπαίνου λ. Phld.Rh.1.219

    ; branch, department, division of a system of philosophy,

    τὴν φρόνησιν ἐκ τριῶν συνεστηκέναι λ., τῶν φυσικῶν καὶ τῶν ἠθικῶν καὶ τῶν λογικῶν Chrysipp.Stoic.2.258

    .
    e in pl., literature, letters, Pl.Ax. 365b, Epin. 975d, D.H.Comp.1,21 (but, also in pl., treatises, Plu.2.16c);

    οἱ ἐπὶ λόγοις εὐδοκιμώτατοι Hdn.6.1.4

    ; Λόγοι, personified, AP9.171 (Pall.).
    VII a particular utterance, saying:
    1 divine utterance, oracle, Pi.P.4.59;

    λ. μαντικοί Pl. Phdr. 275b

    ;

    οὐ γὰρ ἐμὸν ἐρῶ τὸν λ. Pl.Ap. 20e

    ;

    ὁ λ. τοῦ θεοῦ Apoc.1.2

    ,9.
    2 proverb, maxim, saying, Pi.N.9.6, A.Th. 218; ὧδ' ἔχει λ. ib. 225; τόνδ' ἐκαίνισεν λ. ὡς .. Critias 21, cf. Pl.R. 330a, Ev.Jo.4.37;

    ὁ παλαιὸς λ. Pl.Phdr. 240c

    , cf. Smp. 195b, Grg. 499c, Lg. 757a, 1 Ep.Ti.1.15, Plu.2.1082e, Luc.Alex.9, etc.;

    τὸ τοῦ λόγου δὴ τοῦτο Herod.2.45

    , cf. D.Chr.66.24, Luc.JTr.3, Alciphr.3.56, etc.: pl., Arist.EN 1147a21.
    3 assertion, opp. oath, S.OC 651; ψιλῷ λ. bare word, opp. μαρτυρία, D.27.54.
    4 express resolution, κοινῷ λ. by common consent, Hdt.1.141,al.; ἐπὶ λ. τοιῷδε, ἐπ' ᾧ τε .. on the following terms, Id.7.158, cf. 9.26;

    ἐνδέξασθαι τὸν λ. Id.1.60

    , cf. 9.5; λ. ἔχοντες πλεονέκτην a greedy proposal, Id.7.158: freq. in pl., terms, conditions, Id.9.33, etc.
    5 word of command, behest, A.Pr.17,40 (both pl.), Pers. 363;

    ἀνθρώπους πιθανωτέρους ποιεῖν λόγῳ X.Oec.13.9

    ;

    ἐξέβαλε τὰ πνεύματα λόγῳ Ev.Matt.8.16

    ; οἱ δέκα λ. the ten Commandments, LXX Ex.34.28, Ph.1.496.
    VIII thing spoken of, subject-matter (cf. 111.1 b and 2),

    λ. τοῦτον ἐάσομεν Thgn.1055

    ; προπεπυσμένος πάντα λ. the whole matter, Hdt.1.21, cf. 111; τὸν ἐόντα λ. the truth of the matter, ib.95, 116; μετασχεῖν τοῦ λ. to be in the secret, ib. 127;

    μηδενὶ ἄλλῳ τὸν λ. τοῦτον εῐπῃς Id.8.65

    ; τίς ἦν λ.; S.OT 684 ( = πρᾶγμα, 699); περί τινος λ. διελεγόμεθα subject, question, Pl.Prt. 314c; [τὸ προοίμιον] δεῖγμα τοῦ λ. case, Arist.Rh. 1415a12, cf. 111.1b; τέλος δὲ παντὸς τοῦ λ. ψηφίζονται the end of the matter was that.., Aeschin.3.124;

    οὐκ ἔστεξε τὸν λ. Plb.8.12.5

    ;

    οὐκ ἔστι σοι μερὶς οὐδὲ κλῆρος ἐν τῷ λ. τούτῳ Act.Ap.8.21

    ;

    ἱκανὸς αὐτῷ ὁ λ. Pl.Grg. 512c

    ; οὐχ ὑπολείπει [Γοργίαν] ὁ λ. matter for talk, Arist.Rh. 1418a35;

    μηδένα λ. ὑπολιπεῖν Isoc.4.146

    ; πρὸς λόγον to the point, apposite,

    οὐδὲν πρὸς λ. Pl.Phlb. 42e

    , cf. Prt. 344a;

    ἐὰν πρὸς λ. τι ᾖ Id.Phlb. 33c

    ; also

    πρὸς λόγου Id.Grg. 459c

    (s. v.l.).
    2 plot of a narrative or dramatic poem, = μῦθος, Arist.Po. 1455b17, al.
    b in Art, subject of a painting,

    ζωγραφίας λόγοι Philostr.VA 6.10

    ;

    λ. τῆς γραφῆς Id.Im.1.25

    .
    3 thing talked of, event,

    μετὰ τοὺς λ. τούτους LXX 1 Ma.7.33

    , cf. Act.Ap.15.6.
    IX expression, utterance, speech regarded formally, τὸ ἀπὸ [ψυχῆς] ῥεῦμα διὰ τοῦ στόματος ἰὸν μετὰ φθόγγου λ., opp. διάνοια, Pl.Sph. 263e; intelligent utterance, opp. φωνή, Arist.Pol. 1253a14;

    λ. ἐστὶ φωνὴ σημαντικὴ κατὰ συνθήκην Id.Int. 16b26

    , cf. Diog.Bab.Stoic.3.213; ὅθεν (from the heart)

    ὁ λ. ἀναπέμπεται Stoic.2.228

    , cf. 244; Protagoras was nicknamed λόγος, Hsch. ap. Sch.Pl.R. 600c, Suid.;

    λόγου πειθοῖ Democr.181

    : in pl., eloquence, Isoc.3.3,9.11;

    τὴν ἐν λόγοις εὐρυθμίαν Epicur.Sent.Pal.5p.69

    v. d. M.; λ. ἀκριβής precise language, Ar.Nu. 130 (pl.), cf. Arist.Rh. 1418b1;

    τοῦ μὴ ᾀδομένου λ. Pl.R. 398d

    ; ἡδυσμένος λ., of rhythmical language set to music, Arist.Po. 1449b25; ἐν παντὶ λ. in all manner of utterance, 1 Ep.Cor.1.5; ἐν λόγοις in orations, Arist.Po. 1459a13; λ. γελοῖοι, ἀσχήμονες, ludicrous, improper speech, Id.SE 182b15, Pol. 1336b14.
    2 of various modes of expression, esp. artistic and literary,

    ἔν τε ᾠδαῖς καὶ μύθοις καὶ λόγοις Pl.Lg. 664a

    ;

    ἐν λόγῳ καὶ ἐν ᾠδαῖς X.Cyr.1.4.25

    , cf. Pl.Lg. 835b; prose, opp. ποίησις, Id.R. 390a; opp. ψιλομετρία, Arist.Po. 1448a11; opp. ἔμμετρα, ib. 1450b15 (pl.); τῷ λ. τοῦτο τῶν μέτρων (sc. τὸ ἰαμβεῖον)

    ὁμοιότατον εἶναι Id.Rh. 1404a31

    ; in full, ψιλοὶ λ. prose, ib. b33 (but ψιλοὶ λ., = arguments without diagrams, Pl.Tht. 165a); λ. πεζοί, opp. ποιητική, D.H.Comp.6; opp. ποιήματα, ib.15;

    κοινὰ καὶ ποιημάτων καὶ λόγων Phld.Po.5.7

    ; πεζὸς λ. ib.27, al.
    b of the constituents of lyric or dramatic poetry, words,

    τὸ μέλος ἐκ τριῶν.. λόγου τε καὶ ἁρμονίας καὶ ῥυθμοῦ Pl.R. 398d

    ; opp. πρᾶξις, Arist.Po. 1454a18; dramatic dialogue, opp. τὰ τοῦ χοροῦ, ib. 1449a17.
    3 Gramm., phrase, complex term, opp. ὄνομα, Id.SE 165a13; λ. ὀνοματώδης noun- phrase, Id.APo. 93b30, cf. Rh. 1407b27; expression, D.H.Th.2, Demetr.Eloc.92.
    b sentence, complete statement, "

    ἄνθρωπος μανθάνει λόγον εἶναί φῃς.. ἐλάχιστόν τε καὶ πρῶτον Pl.Sph. 262c

    ;

    λ. αὐτοτελής A.D.Synt.3.6

    , D.T.634.1; ῥηθῆναι λόγῳ to be expressed in a sentence, Pl.Tht. 202b; λ. ἔχειν to be capable of being so expressed, ib. 201e, cf. Arist.Rh. 1404b26.
    c language, τὰ τοῦ λ. μέρη parts of speech, Chrysipp.Stoic.2.31, S.E.M.9.350, etc.;

    τὰ μόρια τοῦ λ. D.H.Comp.6

    ;

    μέρος λ. D.T.633.26

    , A.D.Pron.4.6, al. (but ἓν μέρος <τοῦ cod.> λόγου one word, Id.Synt.340.10, cf. 334.22); περὶ τῶν στοιχείων τοῦ λ., title of work by Chrysippus.
    X the Word or Wisdom of God, personified as his agent in creation and world-government,

    ὁ παντοδύναμός σου λ. LXX Wi.18.15

    ;

    ὁ ἐκ νοὸς φωτεινὸς λ. υἱὸς θεοῦ Corp.Herm.1.6

    , cf. Plu.2.376c; λ. θεοῦ δι' οὗ κατεσκευάσθη [ὁ κόσμος] Ph.1.162; τῆς τοῦ θεοῦ σοφίας· ἡ δέ ἐστιν ὁ θεοῦ λ. ib.56; λ. θεῖος.. εἰκὼν θεοῦ ib. 561, cf. 501; τὸν τομέα τῶν συμπάντων [θεοῦ] λ. ib. 492; τὸν ἄγγελον ὅς ἐστι λ. ib. 122: in NT identified with the person of Christ,

    ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λ. Ev.Jo.1.1

    , cf. 14, 1 Ep.Jo.2.7, Apoc.19.13;

    ὁ λ. τῆς ζωῆς 1 Ep.Jo.1.1

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λόγος

  • 118 mchomo

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchomo
    [Swahili Plural] michomo
    [English Word] burning (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] -choma V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchomo
    [Swahili Plural] michomo
    [English Word] cooking
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] -choma V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchomo
    [Swahili Plural] michomo
    [English Word] irritation
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] -choma V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchomo
    [Swahili Plural] michomo
    [English Word] inflammation
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] choma V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchomo
    [Swahili Plural] michomo
    [English Word] sharp pain
    [English Plural] sharp pains
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] choma V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchomo
    [Swahili Plural] michomo
    [English Word] pricking
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] -choma V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchomo
    [Swahili Plural] michomo
    [English Word] stab (wound)
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] choma V
    ------------------------------------------------------------
    ------------------------------------------------------------
    Item(s) below have not yet been grouped within the headword mchomo
    [Swahili Word] mchomo
    [Swahili Plural] michomo
    [English Word] sudden pain
    [English Plural] sudden pains
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] choma V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchomo
    [Swahili Plural] michomo
    [English Word] smart
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] -choma V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mchomo

  • 119 mfyatuko

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mfyatuko
    [Swahili Plural] mifyatuko
    [English Word] releasing (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fyata
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mfyatuko
    [Swahili Plural] mifyatuko
    [English Word] opening (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fyata
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mfyatuko

  • 120 mguruto

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mguruto
    [Swahili Plural] miguruto
    [English Word] mangling (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] guruta V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mguruto
    [Swahili Plural] miguruto
    [English Word] pressing (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] guruta V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mguruto
    [Swahili Plural] miguruto
    [English Word] pressing (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] guruta V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mguruto

См. также в других словарях:

  • ACT-R — (pronounced act ARE : Adaptive Control of Thought Rational) is a cognitive architecture mainly developed by John Robert Anderson at Carnegie Mellon University. Like any cognitive architecture, ACT R aims to define the basic and irreducible… …   Wikipedia

  • Act of Settlement (Irish) — • 1662 act passed by the Irish Parliament to bring in Protestant settlers in Munster, Leinster, and Ulster Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Act of Settlement (Irish)     Act of Settlement (Irish) …   Catholic encyclopedia

  • act on something — ˈact on/upon sth derived to take action as a result of advice, information, etc • Acting on information from a member of the public, the police raided the club. • Why didn t you act on her suggestion? Main entry: ↑actderived …   Useful english dictionary

  • act upon something — ˈact on/upon sth derived to take action as a result of advice, information, etc • Acting on information from a member of the public, the police raided the club. • Why didn t you act on her suggestion? Main entry: ↑actderived …   Useful english dictionary

  • act for behalf of somebody — ˈact for/on behalf of sb derived to be employed to deal with sb s affairs for them, for example by representing them in court Main entry: ↑actderived …   Useful english dictionary

  • act on behalf of somebody — ˈact for/on behalf of sb derived to be employed to deal with sb s affairs for them, for example by representing them in court Main entry: ↑actderived …   Useful english dictionary

  • Act for the Settlement of Ireland 1652 — The Act for the Settlement of Ireland imposed penalties including death and land confiscation against participants and bystanders of the Irish Rebellion of 1641 and subsequent unrest. Contents 1 Background 2 Preamble 3 Plantation 3.1 …   Wikipedia

  • Drugs controlled by the UK Misuse of Drugs Act — Drugs controlled by the United Kingdom (UK) Misuse of Drugs Act 1971 are listed in this article. These drugs are known in the UK as controlled drugs, because this is the term by which the act itself refers to them. In more general terms, however …   Wikipedia

  • Double act — This article is about comedy duos. For the children s book, see Double Act (novel). A double act, also known as a comedy duo, is a comic pairing in which humor is derived from the uneven relationship between two partners, usually of the same… …   Wikipedia

  • English language idioms derived from baseball — B = * ballpark: in the ballpark, ballpark figure, and out of the ballpark mdash; Ballpark has been used to mean a broad area of approximation or similarity, or a range within which comparison is possible; this usage OED dates to 1960. Another… …   Wikipedia

  • Section summary of the USA PATRIOT Act, Title II — President George W. Bush gestures as he addresses an audience Wednesday, July 20, 2005 at the Port of Baltimore in Baltimore, Md., encouraging the renewal of provisions of the Patriot Act. The following is a section summary of the USA PATRIOT Act …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»