Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

der+same

  • 81 community

    noun
    1) (organized body) Gemeinwesen, das

    the Jewish communitydie jüdische Gemeinde

    2) no pl. (public) Öffentlichkeit, die
    •• Cultural note:
    Ein Collegetyp in den Vereinigten Staaten, der als berufsbildende Einrichtung eine Vielzahl von praktischen Kursen für die Allgemeinheit anbietet. Die meisten community colleges befinden sich in städtischen Zentren und werden von einem Kuratorium, in dem Wirtschaftsvertreter der Region vertreten sind, betreut. Abschlüsse entsprechen denen an einer academic.ru/34882/high_school">high school oder an einem College mit 2-jähriger Unterrichtszeit
    * * *
    [kə'mju:nəti]
    plural - communities; noun
    1) (a group of people especially having the same religion or nationality and living in the same general area: the West Indian community in London.) die Gemeinschaft
    2) (the public in general: He did it for the good of the community; ( also adjective) a community worker, a community centre.) das Gemeinwesen
    * * *
    com·mu·nity
    [kəˈmju:nəti, AM -nət̬i]
    I. n
    1. ADMIN Gemeinde f
    \community home kommunales Kinderheim
    \community policing Zusammenarbeit f zwischen Bürgern und Kontakt[bereichs]beamten
    the local \community die hiesige Gemeinde
    the [European] C\community die [europäische] Gemeinschaft
    the business \community die Geschäftswelt, die Geschäftsleute pl
    the international \community die Völkergemeinschaft
    the Jewish \community die jüdische Gemeinde
    the scientific \community die Wissenschaftler pl
    \community of interest Community of Interest f
    \community of joint owners ADMIN Gesamthandsgemeinschaft f
    \community of property Gütergemeinschaft f
    3. no pl (togetherness) Gemeinschaft f
    a sense of \community ein Gemeinschaftsgefühl nt
    4. no pl (public)
    the \community die Allgemeinheit, die Öffentlichkeit
    to serve the \community der Allgemeinheit dienen
    5. ECOL (of plants) Flora f; (of animals) Fauna f
    Kenya's wildlife \community die Tierwelt Kenias
    II. n modifier Gemeinde-
    \community hospital Kommunalkrankenhaus nt
    \community organization Kommunalverband m
    * * *
    [kə'mjuːnItɪ]
    n
    1) (= social, cultural etc group) Gemeinschaft f; (ethnic also) Bevölkerungsgruppe f

    to work in the communityim Sozialbereich tätig sein

    2) (= the public) Allgemeinheit f
    3) (ECCL of monks, nuns) (Ordens)gemeinschaft f
    4)

    (= holding in common) the community of love — die Liebesgemeinschaft

    * * *
    community [kəˈmjuːnətı] s
    1. Gemeinschaft f:
    community of heirs Erbengemeinschaft;
    the community of saints die Gemeinschaft der Heiligen;
    community singing gemeinsames Singen;
    community spirit Gemeinschaftsgeist m
    2. (organisierte politische oder soziale) Gemeinschaft
    3. Kommune f, Gemeinde f
    4. the community die Allgemeinheit, die Öffentlichkeit, das Volk
    5. Staat m, Gemeinwesen n
    7. in Gütergemeinschaft lebende (Personen)Gruppe
    8. BOT, ZOOL Gemein-, Gesellschaft f
    9. Gemeinschaft f, Gemeinsamkeit f, gemeinsamer Besitz:
    community of goods ( oder property) Gütergemeinschaft;
    community of interests Interessengemeinschaft;
    community property JUR US (eheliches) Gemein-, Gesamtgut;
    community aerial (bes US antenna) TV Gemeinschaftsantenne f
    10. JUR eheliche Gütergemeinschaft
    * * *
    noun
    1) (organized body) Gemeinwesen, das
    2) no pl. (public) Öffentlichkeit, die
    •• Cultural note:
    Ein Collegetyp in den Vereinigten Staaten, der als berufsbildende Einrichtung eine Vielzahl von praktischen Kursen für die Allgemeinheit anbietet. Die meisten community colleges befinden sich in städtischen Zentren und werden von einem Kuratorium, in dem Wirtschaftsvertreter der Region vertreten sind, betreut. Abschlüsse entsprechen denen an einer high school oder an einem College mit 2-jähriger Unterrichtszeit
    * * *
    n.
    Gemeinde -n f.
    Gemeinsamkeit f.
    Gemeinschaft f.

    English-german dictionary > community

  • 82 follow

    1. transitive verb
    1) folgen (+ Dat.)

    you're being followed — Sie werden verfolgt

    2) (go along) folgen (+ Dat.); entlanggehen/-fahren [Straße usw.]
    3) (come after in order or time) folgen (+ Dat.); folgen auf (+ Akk.)
    4) (accompany) [nach]folgen (+ Dat.)
    5) (provide with sequel)

    follow something with somethingeiner Sache (Dat.) etwas folgen lassen

    6) (result from) die Folge sein von; hervorgehen aus
    7) (treat or take as guide or leader) folgen (+ Dat.); sich orientieren an (+ Dat.); (adhere to) anhängen (+ Dat.)
    8) (act according to) folgen (+ Dat.) [Prinzip, Instinkt, Trend]; verfolgen [Politik]; befolgen [Vorschrift, Regel, Anweisung, Rat, Warnung]; handeln nach [Gefühl, Wunsch]; sich halten an (+ Akk.) [Konventionen, Diät, Maßstab]
    9) (keep up with mentally, grasp meaning of) folgen (+ Dat.)

    do you follow me?, are you following me? — verstehst du, was ich meine?

    10) (be aware of the present state or progress of) verfolgen [Ereignisse, Nachrichten, Prozess]
    2. intransitive verb
    1) (go, come)

    follow after somebody/something — jemandem/einer Sache folgen

    2) (go or come after person or thing) folgen

    follow in the wake of something — etwas ablösen; auf etwas (Akk.) folgen

    3) (come next in order or time) folgen
    4)

    follow from something (result) die Folge von etwas sein; (be deducible) aus etwas folgen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/28605/follow_on">follow on
    - follow through
    - follow up
    * * *
    ['foləu] 1. verb
    1) (to go or come after: I will follow (you).) folgen
    2) (to go along (a road, river etc): Follow this road.) folgen
    3) (to understand: Do you follow (my argument)?) folgen können
    4) (to act according to: I followed his advice.) befolgen
    - follower
    - following 2. adjective
    1) (coming after: the following day.) folgend
    2) (about to be mentioned: You will need the following things.) folgend
    3. preposition
    (after; as a result of: Following his illness, his hair turned white.) als Folge
    4. pronoun
    (things about to be mentioned: You must bring the following - pen, pencil, paper and rubber.) das Folgende
    - follow-up
    - follow up
    * * *
    fol·low
    [ˈfɒləʊ, AM ˈfɑ:loʊ]
    I. vt
    1. (take same route as)
    to \follow sb/sth jdm/etw folgen
    to \follow sb about [or around] jdm überallhin folgen
    to \follow sb close jdm auf dem Fuß folgen
    2. (pursue)
    to \follow sb/sth jdn/etw verfolgen
    3. (keep to)
    to \follow sth etw dat folgen
    after that, the train \follows/the railway lines \follow the coastline danach fährt der Zug/führen die Bahnschienen die Küste entlang
    to \follow a road/sign einer Straße/einem Schild folgen
    4. (come/happen next)
    to \follow sth auf etw akk folgen
    \follow by gefolgt von
    we had roast lamb \followed by a soufflé [or with a soufflé to \follow] es gab Lammbraten, gefolgt von einem Soufflé
    5. (succeed)
    to \follow sb jdm nachfolgen
    he \followed his father as head of the firm er folgte seinem Vater als Firmenchef nach
    6. (imitate)
    to \follow sb es jdm gleichtun
    to \follow sth etw nachmachen
    Sophie always \follows what her sister does Sophie macht ihrer Schwester alles nach
    \follow that! mach mir das erst mal nach!
    7. (obey)
    to \follow sth etw befolgen; (go along with) etw dat folgen
    he \follows the teachings of the Koran er hält sich an die Lehren des Koran
    to \follow one's conscience seinem Gewissen gehorchen
    to \follow fashion mit der Mode gehen
    to \follow ancient traditions nach alten Bräuchen leben
    to \follow a trend einem Trend folgen
    8. (support)
    to \follow a team Anhänger(in) m(f) einer Mannschaft sein
    to \follow sb's view jds Ansichten zustimmen
    to \follow sb/sth jdm/etw folgen
    his lecture was difficult to \follow man konnte seinem Vortrag nur schwer folgen
    do you \follow me?, can you \follow? können Sie mir folgen?
    10. (try to achieve)
    to \follow sth etw verfolgen
    he \follows the law er will Jurist werden
    to \follow one's pleasure seinem Vergnügen nachgehen
    11. (have an interest in, watch)
    to \follow sth etw verfolgen
    to \follow sth etw verfolgen
    to \follow sth on television sich dat etw regelmäßig [im Fernsehen] ansehen
    12.
    to \follow the crowd der Herde folgen fig, mit der Herde laufen fig
    to \follow sb/sth with one's eyes jdm/etw mit den Blicken [o Augen] folgen; (watch leaving, moving away) jdm/etw nachsehen; (watch every move) jdn/etw mit Blicken verfolgen
    my eyes \followed him as he walked up to the stage mein Blick folgte ihm, als er zur Bühne hinaufschritt
    to \follow in sb's footsteps in jds Fußstapfen treten
    \follow your nose ( fam: trust your instincts) vertrau deinem Instinkt; (go straight ahead) immer der Nase nach
    to \follow suit nachziehen fam, dasselbe machen
    II. vi
    1. (take the same route) folgen; MIL nachstoßen
    to \follow after sb/sth jdm/etw folgen
    2. (come/happen next) folgen
    letter to \follow Brief folgt
    in the hours/days that \followed... in den darauf folgenden Stunden/Tagen...
    as \follows wie folgt
    3. (result) sich ergeben; (be the consequence) die Folge sein
    to \follow from/upon sth (be the result) sich aus etw dat ergeben; (be the deduction) aus etw dat folgen [o resultieren]; (be the consequence) die Folge einer S. gen sein
    just because I agreed last time, it doesn't necessarily \follow that... nur weil ich das letzte Mal zugestimmt habe, heißt das noch lange nicht, dass...
    * * *
    ['fɒləʊ]
    1. vt
    1) person, car, road, sign folgen (+dat), nachgehen/-fahren etc (+dat); (= pursue also) verfolgen; (= succeed) folgen (+dat), kommen nach

    follow me — folgen Sie mir; (by car also) fahren Sie mir nach

    his eyes followed her, he followed her with his eyes — er folgte ihr mit den Augen

    he arrived first, followed by the ambassador — er kam als Erster, gefolgt vom Botschafter

    he followed his father into the business —

    the dinner will be followed by a concertim Anschluss an das Essen findet ein Konzert statt

    the toast was followed by a vote of thanks —

    follow that ( if you can)! (said after a good performance etc) — das soll mir/ihm etc erst mal einer nachmachen!

    potatoes are the most popular food, followed by white bread — Kartoffeln sind das beliebteste Essen, und an zweiter Stelle steht Weißbrot

    2) (= keep to) road, path folgen (+dat), entlanggehen/-fahren etc
    3) (= understand) folgen (+dat)
    4) profession ausüben, nachgehen (+dat); course of study, career verfolgen
    5) (= conform to) fashion mitmachen; advice, instructions befolgen, folgen (+dat); party line folgen (+dat)

    to follow (the dictates of) one's heart/conscience — auf die Stimme seines Herzens/Gewissens hören

    6) (= read, watch regularly) serial verfolgen; strip cartoon regelmäßig lesen; (= take an interest in) progress, development, news verfolgen; athletics, swimming etc sich interessieren für; (= listen to attentively) speech (genau) verfolgen
    2. vi
    1) (= come after) folgen (on sth auf etw acc)

    what is there to follow? (at meals)was gibt es noch or (planning the meal) hinterher or anschließend?

    2) (results, deduction) folgen (from aus)

    it follows from this that... — hieraus folgt, dass...

    it doesn't follow that... — daraus folgt nicht, dass...

    3) (= understand) folgen

    I don't follow — das verstehe ich nicht, da komme ich nicht mit

    * * *
    follow [ˈfɒləʊ; US ˈfɑ-]
    A s
    1. Billard: Nachläufer m
    2. follow-up A 5
    B v/t
    1. allg folgen (dat):
    a) (zeitlich oder räumlich) nachfolgen (dat), folgen auf (akk), sich anschließen (dat) oder an (akk):
    a dinner followed by a dance ein Essen mit anschließendem Tanz;
    this story is followed by another auf diese Geschichte folgt noch eine (andere)
    b) nachfolgen, -laufen:
    follow sb close jemandem auf dem Fuße folgen
    c) auch MIL jemanden verfolgen
    d) sich jemandem anschließen, jemanden begleiten
    e) jemandem im Amt etc nachfolgen, jemandes Nachfolger sein
    f) jemandem (als Führer oder Vorbild) (nach)folgen, sich jemandem, einer Partei etc anschließen
    g) jemandem gehorchen
    h) sich anpassen (dat) (auch Sache)
    i) eine Mode etc mitmachen
    j) einen Rat, Befehl etc befolgen, beachten
    k) sich einer Ansicht anschließen, teilen (akk)
    follow sb’s example auch es jemandem gleichtun
    m) einen Weg verfolgen
    n) entlanggehen, -führen (akk):
    o) (mit dem Auge oder geistig) verfolgen, beobachten:
    p) zuhören (dat)
    2. ein Ziel, einen Zweck verfolgen, anstreben
    3. einer Beschäftigung etc nachgehen, sich widmen (dat), ein Geschäft etc betreiben, einen Beruf ausüben:
    follow one’s inclinations seinen Neigungen nachgehen; das tun, wozu man Lust hat;
    follow one’s pleasure seinem Vergnügen nachgehen;
    follow the law Jurist sein; sea 1
    4. folgen (können) (dat), verstehen:
    do you follow me? können Sie mir folgen?
    5. folgen aus, die Folge sein von (oder gen)
    6. follow sth with sth einer Sache etwas folgen lassen
    C v/i
    1. (zeitlich oder räumlich) (nach)folgen, sich anschließen:
    follow after sb jemandem nachfolgen;
    follow (up)on folgen auf (akk);
    letter to follow Brief folgt;
    as follows wie folgt, folgendermaßen
    2. meist unpers folgen, sich ergeben ( beide:
    from aus):
    it follows from this hieraus folgt ( that dass);
    it does not follow that … dies besagt nicht, dass …
    * * *
    1. transitive verb
    1) folgen (+ Dat.)
    2) (go along) folgen (+ Dat.); entlanggehen/-fahren [Straße usw.]
    3) (come after in order or time) folgen (+ Dat.); folgen auf (+ Akk.)
    4) (accompany) [nach]folgen (+ Dat.)

    follow something with somethingeiner Sache (Dat.) etwas folgen lassen

    6) (result from) die Folge sein von; hervorgehen aus
    7) (treat or take as guide or leader) folgen (+ Dat.); sich orientieren an (+ Dat.); (adhere to) anhängen (+ Dat.)
    8) (act according to) folgen (+ Dat.) [Prinzip, Instinkt, Trend]; verfolgen [Politik]; befolgen [Vorschrift, Regel, Anweisung, Rat, Warnung]; handeln nach [Gefühl, Wunsch]; sich halten an (+ Akk.) [Konventionen, Diät, Maßstab]
    9) (keep up with mentally, grasp meaning of) folgen (+ Dat.)

    do you follow me?, are you following me? — verstehst du, was ich meine?

    10) (be aware of the present state or progress of) verfolgen [Ereignisse, Nachrichten, Prozess]
    2. intransitive verb
    1) (go, come)

    follow after somebody/something — jemandem/einer Sache folgen

    2) (go or come after person or thing) folgen

    follow in the wake of something — etwas ablösen; auf etwas (Akk.) folgen

    4)

    follow from something (result) die Folge von etwas sein; (be deducible) aus etwas folgen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (a path) v.
    einschlagen (Weg) v. v.
    beachten v.
    befolgen v.
    beherzigen v.
    erfolgen v.
    folgen v.
    verfolgen v.

    English-german dictionary > follow

  • 83 muggins

    noun
    , pl. mugginses or same (coll.)
    1) (simpleton) Dummkopf, der (ugs.); Esel, der (ugs.)
    2) (myself, stupidly) ich Dummkopf (ugs.)
    * * *
    mug·gins
    [ˈmʌgɪnz]
    n no pl BRIT ( hum) Dumm[er]chen nt fam (oft zu sich selbst gesagt)
    I suppose \muggins here will have to clear up! ich schätze, dass ich wieder der Dumme bin und aufräumen muss
    * * *
    ['mʌgɪnz]
    n sing (Brit inf)
    Blödmann m (inf)

    while muggins does all the workund ich bin mal wieder der/die Dumme und kann die ganze Arbeit allein machen

    and muggins here forgot... — und ich Blödmann vergesse (inf)..., und der Blödmann hier vergisst (inf)

    * * *
    muggins [ˈmʌɡınz] pl -ginses, auch -gins s
    1. Br sl
    a) Trottel m pej
    b) ich Trottel!
    * * *
    noun
    , pl. mugginses or same (coll.)
    1) (simpleton) Dummkopf, der (ugs.); Esel, der (ugs.)
    2) (myself, stupidly) ich Dummkopf (ugs.)

    English-german dictionary > muggins

  • 84 buffalo

    noun
    , pl. buffaloes or same Büffel, der
    * * *
    plurals - buffalo, buffalo(e)s; noun
    1) (a large kind of ox, especially the Asian and African varieties.) der Büffel
    2) (the American variety of ox; the bison.) der Bison
    * * *
    buf·fa·lo
    <pl - or -oes>
    [ˈbʌfələʊ, AM -əloʊ]
    n Büffel m
    * * *
    ['bʌfələʊ]
    n pl -es, collective pl -
    Büffel m
    * * *
    buffalo [ˈbʌfələʊ]
    A pl -loes, -los, besonders koll -lo s
    1. ZOOL (ein) Büffel m, besonders
    a) Indischer Arni-Büffel, Kerabau m
    b) Büffel m, Nordamer. Bison m
    2. academic.ru/9434/buffalo_robe">buffalo robe
    B v/t US umg
    a) einschüchtern
    b) jemanden verwirren, aus der Fassung bringen
    * * *
    noun
    , pl. buffaloes or same Büffel, der
    * * *
    n.
    Büffel - m.

    English-german dictionary > buffalo

  • 85 coin

    1. noun
    Münze, die; (metal money) Münzen Pl.

    the other side of the coin(fig.) die Kehrseite der Medaille

    2. transitive verb
    1) (invent) prägen [Wort, Redewendung]

    ..., to coin a phrase — (iron.)..., um mich ganz originell auszudrücken

    2) (make) prägen [Geld]
    * * *
    [koin] 1. noun
    (a piece of metal used as money: a handful of coins.) die Münze
    2. verb
    1) (to make metal into (money): The new country soon started to coin its own money.)
    2) (to invent (a word, phrase etc): The scientist coined a word for the new process.) prägen
    - academic.ru/14044/coinage">coinage
    * * *
    [kɔɪn]
    I. n Münze f, Geldstück nt
    denomination of \coin Münzeinheit f
    gold \coin Goldmünze f
    to exchange \coins for notes Münzen in Geldscheine umtauschen
    ten pounds in 20p \coins zehn Pfund in 20-Pence-Stücken
    counterfeit \coins Falschgeld nt
    to mint \coins Münzen prägen
    to take [or accept] \coins Münzen annehmen
    II. vt
    to \coin a motto ein Motto prägen
    to \coin it [in], AM to \coin money ( fam) Geld scheffeln fam
    to \coin a phrase... ich will mal so sagen...
    I was, to \coin a phrase, gobsmacked ich war ganz einfach platt fam
    * * *
    [kɔɪn]
    1. n
    1) Münze f
    2) no pl Münzen pl

    in the coin of the realmin der Landeswährung

    I'll pay you back in the same coin ( Brit fig )das werde ich dir in gleicher Münze heimzahlen

    2. vt (lit, fig)
    money, phrase prägen

    he's coining money or it (in) (fig inf)er scheffelt Geld (inf)

    ..., to coin a phrase —..., um mich mal so auszudrücken

    * * *
    coin [kɔın]
    A s
    1. a) Münze f
    b) Münzgeld n, Münzen pl:
    pay sb back in their own coin fig es jemandem mit oder in gleicher Münze heimzahlen;
    the other side of the coin fig die Kehrseite der Medaille
    2. coign
    B v/t
    1. a) Metall münzen
    b) Münzen schlagen, prägen:
    coin money umg Geld wie Heu verdienen
    2. fig ein Wort prägen:
    coin a phrase (Redew) hum wenn ich so sagen darf, sozusagen
    C v/i münzen, Geld prägen
    * * *
    1. noun
    Münze, die; (metal money) Münzen Pl.

    the other side of the coin(fig.) die Kehrseite der Medaille

    2. transitive verb
    1) (invent) prägen [Wort, Redewendung]

    ..., to coin a phrase — (iron.)..., um mich ganz originell auszudrücken

    2) (make) prägen [Geld]
    * * *
    n.
    Geldstück n.
    Münze -n f. v.
    ausprägen v.
    münzen v.
    prägen v.

    English-german dictionary > coin

  • 86 countryman

    ['kʌntrɪmən] noun, pl. countrymen ['kʌntrɪmən]
    1) (national) Landsmann, der

    [my/her etc.] fellow countryman — [mein/ihr usw.] Landsmann

    2) (rural) Landbewohner, der
    * * *
    feminine - countrywoman; noun (a person born in the same country as another: Churchill and Chamberlain were fellow countrymen.) der Landsmann
    * * *
    ˈcoun·try·man
    n
    1. (of same nationality)
    fellow \countryman Landsmann m
    countrymen and women Landsleute pl
    2. (from rural area) Landbewohner m
    * * *
    countryman [-mən] s irr
    1. Landsmann m
    2. a) Landbewohner m
    b) Bauer m
    * * *
    ['kʌntrɪmən] noun, pl. countrymen ['kʌntrɪmən]
    1) (national) Landsmann, der

    [my/her etc.] fellow countryman — [mein/ihr usw.] Landsmann

    2) (rural) Landbewohner, der
    * * *
    n.
    Landwirt -e m.

    English-german dictionary > countryman

  • 87 haddock

    noun, pl. same
    Schellfisch, der

    smoked haddock — Haddock, der

    * * *
    ['hædək]
    plurals - haddock, haddocks; noun
    (a kind of small sea fish.) der Schellfisch
    * * *
    had·dock
    <pl ->
    [ˈhædək]
    n Schellfisch m
    * * *
    ['hdək]
    n
    Schellfisch m
    * * *
    haddock [ˈhædək] pl -docks, besonders koll -dock s Schellfisch m
    * * *
    noun, pl. same
    Schellfisch, der

    smoked haddock — Haddock, der

    English-german dictionary > haddock

  • 88 whale

    noun
    , pl. whales or same
    1) (Zool.) Wal, der; Walfisch, der (volkst.)
    2) no pl. (coll.)

    we had a whale of a [good] time — wir haben uns bombig (ugs.) amüsiert

    * * *
    [weil]
    (a type of very large mammal that lives in the sea.) der Wal
    - academic.ru/40757/killer_whale">killer whale
    - whalebone
    - whale oil
    - have a whale of a time
    * * *
    [(h)weɪl]
    n
    1. ZOOL Wal m
    a beached \whale ein gestrandeter Wal
    2. (a lot of)
    that's a \whale of a story das ist vielleicht eine tolle Geschichte
    a \whale of a difference ein enormer Unterschied
    3.
    to have a \whale of a time eine großartige Zeit haben, sich akk großartig amüsieren
    * * *
    [weɪl]
    n
    1) Wal m
    2) (inf)
    * * *
    whale1 [weıl; hw-]
    A s
    1. pl whales, besonders koll whale ZOOL Wal m
    2. umg (etwas) Riesiges oder Gewaltiges oder Großartiges oder Tolles:
    a whale of a difference ein himmelweiter Unterschied;
    a) ein Riesenkerl,
    b) ein Pfundskerl;
    a whale of a lot eine Riesenmenge;
    a whale of a thing ein tolles Ding;
    we had a whale of a time wir haben uns prima amüsiert
    B v/i Walfang treiben
    whale2 [weıl; hw-] v/t besonders US umg verprügeln, verdreschen
    * * *
    noun
    , pl. whales or same
    1) (Zool.) Wal, der; Walfisch, der (volkst.)
    2) no pl. (coll.)

    we had a whale of a [good] time — wir haben uns bombig (ugs.) amüsiert

    * * *
    n.
    Wal -e m.

    English-german dictionary > whale

  • 89 innings

    noun
    , pl. same or (coll.) inningses (Cricket) Durchgang, der; Innings, das (fachspr.)
    * * *
    plural; see innings
    * * *
    in·nings
    <pl - or ( fam) -es>
    [ˈɪnɪŋz]
    n SPORT ( also fig) Dransein nt, Am-Spiel [o -Ball] -Sein nt
    to have one's \innings am Spiel sein, an der Reihe sein; power am Ruder sein
    * * *
    ['Inɪŋz]
    n (CRICKET)
    Innenrunde f

    to have one's innings (fig inf)an der Reihe sein

    he has had a good innings (fig inf)er war lange an der Reihe

    * * *
    noun
    , pl. same or (coll.) inningses (Cricket) Durchgang, der; Innings, das (fachspr.)

    English-german dictionary > innings

  • 90 like

    1. like [laɪk] prep
    1) ( similar to) wie;
    he looks \like his brother er sieht seinem Bruder ähnlich;
    you're acting \like a complete idiot! du benimmst dich wie ein Vollidiot!;
    she smokes \like a chimney sie raucht wie ein Schlot ( fig)
    it feels \like ages since we last spoke ich habe das Gefühl, wir haben schon ewig nicht mehr miteinander gesprochen;
    she is very \like her mother in looks im Aussehen ähnelt sie sehr ihrer Mutter;
    \like most people wie die meisten Leute;
    what colour did you want? - is it anything \like this? welche Farbe wollten Sie? - ungefähr wie diese hier?;
    he's been looking for someone \like her er hat so jemanden wie sie gesucht;
    she looked nothing \like Audrey Hepburn sie sah überhaupt nicht wie Audrey Hepburn aus;
    there were nothing \like enough people dort waren viel zu wenig Leute;
    there's nothing \like a good cup of coffee es geht doch nichts über eine gute Tasse Kaffee;
    he's nothing \like as fat as his father er ist noch lange nicht so dick wie sein Vater;
    what was your holiday \like? wie war dein Urlaub?;
    what does it taste \like? wie schmeckt es?;
    or something \like that oder etwas in der Richtung;
    what's it \like to be a fisherman? wie ist das Leben als Fischer?;
    \like father, \like son wie der Vater, so der Sohn;
    to grow big \like one's father so groß wie sein Vater werden;
    just/ exactly/a lot \like sb/ sth genau wie jd/etw;
    that's just \like him! das sieht ihm ähnlich!;
    you've already got a shirt that's just \like it? du hast genau dasselbe Hemd schon einmal?;
    to be \like sb/ sth wie jd/etw sein;
    he's \like his brother to look at er sieht wie sein Bruder aus
    2) after n ( such as) wie;
    natural materials \like cotton and wool Naturmaterialien wie Baumwolle oder Schafwolle;
    why are you talking about me \like that? warum sprichst du so mit mir?
    to be \like/not be \like sb to do sth;
    that's just \like Patricia to turn up half an hour late to her own party! das sieht Patricia wieder ähnlich, zu ihrer eigenen Party eine halbe Stunde zu spät zu kommen!
    PHRASES:
    it looks \like rain/snow es sieht nach Regen/Schnee aus;
    to do sth \like crazy [or mad] etw wie verrückt tun;
    she's working \like crazy sie arbeitet wie verrückt;
    no, it's more \like cheese nein, es ist eher wie Käse;
    that's more \like it! das ist schon besser!;
    \like anything ( fam) wie verrückt ( fam) conj fam
    1) ( the same as) wie;
    \like I said wie ich schon sagte;
    just \like... genau[so] wie;
    you laugh just \like your brother does du lachst genau wie dein Bruder
    2) ( as if) als ob;
    it sounds to me \like you ought to change jobs das hört sich für mich so an, als solltest du den Job wechseln;
    you look \like you've just got out of bed du siehst aus, als wärst du gerade aufgestanden;
    it looks \like it's going to rain es sieht nach Regen aus ( fam);
    she acts \like she's stupid sie benimmt sich wie eine Verrückte;
    he spoke \like he was foreign er sprach als wäre er ein Ausländer n so jemand;
    ( thing) so etwas;
    I have not seen his \like for many years [so] jemanden wie ihn habe ich schon seit vielen Jahren nicht mehr gesehen;
    have you ever seen the \like hast du so was schon gesehen?;
    I don't like smokers and their \like ich kann Raucher und dergleichen nicht leiden ( fam);
    you'll never be able to go out with the \likes of him! mit so einem wie ihm wirst du nie ausgehen! adj
    1) attr ( similar) ähnlich;
    in \like manner auf gleiche Weise, gleichermaßen;
    to be of [a] \like mind gleicher Meinung sein
    2) pred ( bearing resemblance) ähnlich; statue, picture naturgetreu
    PHRASES:
    to be \like [or as \like as] two peas in a pod sich dat wie ein Ei dem anderen gleichen adv
    inv sl
    1) ( somehow) irgendwie;
    if there's nothing you can do to change the situation, it's \like - why bother? also, warum sich aufregen, wenn man die Situation sowieso nicht ändern kann? ( fam)
    2) ( more or less) -ähnlich
    3) ( think) sagen [o meinen],...;
    everybody called her Annie and my mom was \like, it's Anne alle sagten zu ihr Annie, aber meine Mutter sagte, sie heißt Anne
    4) (sl: be)
    to be \like...;
    he was \like, totally off his rocker and I told him so er war wie völlig neben der Kappe, und ich hab's ihm auch gesagt
    PHRASES:
    to do sth [as] \like as not etw sehr wahrscheinlich tun
    2. like [laɪk] vt
    to \like sb/ sth jdn/etw mögen;
    how do you \like my new shoes? wie gefallen dir meine neuen Schuhe?;
    to \like doing [or to do] sth etw gern machen [o tun];
    I \like it when a book is so good that you can't put it down ich hab's gern [o mag es], wenn ein Buch so gut ist, dass man es gar nicht mehr aus der Hand legen kann;
    (iron: find unpleasant) etw [wirklich] gernhaben;
    I \like the way he just assumes we'll listen to him when he doesn't take in a word anyone else says! das hab' ich ja vielleicht gern! - wir sollen ihm zuhören, aber was andere sagen, das geht ihm zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus ( iron) ( fam) ( iron)
    I \like that! na, das hab' ich gern! ( iron)
    2) ( want)
    to \like sth etw wollen;
    sb would [or should] \like sth jd hätte [o möchte] gern[e] etw;
    I should really \like to see you again ich möchte dich wirklich gern[e] wiedersehen;
    I'd \like to go to Moscow for my holidays ich würde gern[e] nach Moskau in Urlaub fahren;
    I'd \like one of the round loaves, please ( form) ich hätte gern[e] eines von den runden Broten, bitte;
    I'd \like you to send this for me first class, please ( form) könnten Sie das bitte als Sonderzustellung für mich verschicken?;
    I would \like the whole lot finished by the weekend ( form) ich hätte das Ganze gern[e] bis zum Wochenende fertig;
    would you \like a drink? ( form) möchten Sie etwas trinken?;
    would you \like to join us for dinner tonight? ( form) möchten Sie heute Abend mit uns essen?;
    would you \like me to take you in the car? ( form) kann ich Sie ein Stück mitnehmen?;
    I'd \like to see him bring up children and go to work at the same time ich möchte wirklich [ein]mal sehen, wie er das machen würde - die Kinder großziehen und dann auch noch zur Arbeit gehen;
    you can drink a pint in two seconds? I'd \like to see that! du kannst einen halben Liter in zwei Sekunden austrinken? na, das möchte ich [doch mal] sehen!
    3) ( prefer) mögen;
    he \likes his steak rare er isst sein Steak gern englisch;
    how do you \like your tea? wie magst du deinen Tee?, wie trinken Sie Ihren Tee?;
    she \likes her men big sie mag [lieber] große Männer
    4) ( feel about) gefallen;
    how would you \like to have a big boy pull your hair and push you over? wie würde es dir denn gefallen, wenn ein großer Junge dich am Haar ziehen und umstoßen würde? vi mögen;
    we can leave now if you \like wir können jetzt gehen, wenn du möchtest;
    as you \like wie Sie wollen [o möchten];
    if you \like wenn Sie wollen [o möchten];
    I'm not sure if I have the confidence, the nerve if you \like, to apply for the job ich bin mir nicht sicher, ob ich das Selbstvertrauen oder die Nerven - wenn Sie so wollen - habe, um mich um die Stelle zu bewerben n
    \likes pl Neigungen fpl;
    sb's \likes and dislikes jds Vorlieben [o Neigungen] und Abneigungen

    English-German students dictionary > like

  • 91 mind

    [maɪnd] n
    1) (brain, intellect) Geist m, Verstand m;
    she's one of the greatest \minds of today sie ist einer der größten Köpfe unserer Zeit;
    it's a question of \mind over matter das ist eine reine Willensfrage;
    he's got the \mind of a four-year-old! er hat den Verstand eines Vierjährigen!;
    it was a triumph of \mind over matter hier war der Wille stärker;
    in one's \mind eyes vor seinem geistigen Auge;
    frame of \mind seelische Verfassung;
    a fine \mind ein großer Geist;
    to have a good \mind einen klaren Verstand haben;
    to have a logical \mind logisch denken können;
    to the Victorian \mind nach der viktorianischen Denkweise;
    to use one's \mind seinen Verstand gebrauchen
    2) ( sanity) Verstand m;
    to be in one's right \mind noch ganz richtig im Kopf sein;
    to be out of one's \mind den Verstand verloren haben;
    to drive sb out of his/her \mind jdn wahnsinnig machen;
    to lose [or go out of] one's \mind den Verstand verlieren
    3) ( thoughts) Gedanken mpl;
    the idea never entered my \mind auf diesen Gedanken wäre ich gar nicht gekommen;
    it went out of my \mind ich hab's vergessen;
    you put that out of your \mind! das kannst du dir aus dem Kopf schlagen!;
    I can't get that song out of my \mind das Lied will mir einfach nicht mehr aus dem Kopf gehen!;
    sorry, my \mind is on other things tut mir leid, ich bin mit den Gedanken ganz woanders;
    to be on one's \mind einen beschäftigen;
    you're always on my \mind ich denke die ganze Zeit an dich;
    what's on your \mind? woran denkst du?;
    what's on your \mind! woran du nur wieder denkst!;
    to be in the back of sb's \mind in jds Hinterkopf sein;
    to bear [or keep] sth in \mind etw nicht vergessen;
    bearing in \mind that... angesichts der Tatsache, dass...;
    to bring [or call] sth to \mind ( remember) sich akk etw in Erinnerung rufen;
    ( remind) an etw akk erinnern;
    to come [or spring] to sb's \mind jdm einfallen;
    to have sb/sth in \mind an jdn/etw denken;
    did you have anything special in \mind? dachten Sie an etwas Bestimmtes?;
    to have a lot of things on one's \mind viele Sorgen haben;
    to keep one's \mind on sth one's work sich akk auf etw akk konzentrieren;
    sth puts sb in \mind of sth ( esp Brit) etw erinnert jdn an etw akk;
    to put sb out of one's \mind jdn aus seinem Gedächtnis streichen;
    to read sb's \mind jds Gedanken lesen;
    to set one's \mind to do sth sich akk auf etw akk konzentrieren;
    to take sb's \mind off sth jdn auf andere Gedanken bringen [o von etw dat ablenken];
    4) ( intention)
    nothing could be further from my \mind than... nichts läge mir ferner als...;
    to have in \mind to do sth vorhaben, etw zu tun;
    to know one's [own] \mind wissen, was man will;
    to make up one's \mind sich akk entscheiden;
    my \mind is made up! ich habe einen Entschluss gefasst!;
    to set one's \mind on sth sich dat etw in den Kopf setzen
    5) usu sing ( opinion) Meinung f, Ansicht f;
    to my \mind... meiner Meinung nach...;
    to give sb a piece of one's \mind jdm seine Meinung sagen;
    to be of the same \mind der gleichen Meinung [o derselben Ansicht] sein;
    I'm of the same \mind as you ich bin deiner Meinung;
    to be in [or of] two \minds about sth sich dat über etw akk nicht im Klaren sein;
    to change one's \mind es sich dat anders überlegen;
    to have a \mind of one's own seinen eigenen Kopf haben
    to have half a [good] \mind to... gute Lust haben,...;
    to be of a \mind to do sth ( form) geneigt sein, etw zu tun
    PHRASES:
    to be bored out of one's \mind sich akk zu Tode langweilen;
    great \minds think alike ah, ich sehe, wir verstehen uns! vt
    to \mind sth auf etw akk aufpassen;
    \mind your head [or \mind that you don't bang your head] pass auf, dass du dir nicht den Kopf stößt;
    \mind your head Vorsicht mit dem Kopf!;
    here, \mind, he said when she trod on his foot passen Sie doch auf, sagte er, als sie ihm auf den Fuß trat;
    \mind the step! Vorsicht Stufe!;
    \mind how you go pass doch auf!;
    ( as farewell) pass auf dich auf!;
    \mind your language! (dated) pass auf, was du sagst!
    to \mind sb sich akk um jdn kümmern;
    don't \mind me kümmere dich nicht um mich;
    don't \mind what she says kümmere dich nicht darum, was sie sagt;
    and never \mind the expense und vergiss jetzt einfach mal die Kosten;
    never \mind them - what about me? was kümmern mich die - was ist mit mir?;
    never \mind her! vergiss sie doch einfach!;
    never \mind how you got there... ist doch egal, wie du da hinkamst,...;
    \mind your own business! kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!;
    I don't \mind the heat die Hitze macht mir nichts aus!;
    I don't \mind what she does es ist mir egal, was sie macht!
    to \mind that... denk daran, dass...;
    \mind you close the door when you leave vergiss nicht, die Tür zuzumachen, wenn du gehst;
    \mind you get this done before she gets home sieh zu, dass du damit fertig wirst, bevor sie nach Hause kommt
    to \mind sb/ sth auf jdn/etw aufpassen; ( fig)
    I'm \minding the shop ich kümmere mich hier um den Laden ( fam)
    5) (fam: object)
    to not \mind sth nichts gegen etw akk [einzuwenden] haben;
    would you \mind holding this for me? würden Sie das [kurz] für mich halten?;
    do you \mind my asking you a question? darf ich Ihnen eine Frage stellen?;
    do you \mind calling me a taxi? würde es dir was ausmachen, mir ein Taxi zu rufen?;
    do you \mind my smoking? stört es Sie, wenn ich rauche?;
    I don't \mind her ich habe nichts gegen sie;
    I wouldn't \mind a new car/ a cup of tea gegen ein neues Auto/eine Tasse Tee hätte ich nichts einzuwenden!
    PHRASES:
    to \mind one's p's and q's sich akk gut benehmen;
    \mind you allerdings;
    \mind you, I'd love to have a cup of tea! also, gegen eine Tasse Tee hätte ich jetzt nichts einzuwenden!;
    \mind you, she did try immerhin hat sie es versucht! vi
    1) ( care) sich dat etwas daraus machen;
    I don't \mind das ist mir egal;
    sometime I wish he \minded a little more manchmal wünsche ich mir, dass es ihm ein bisschen mehr ausmachen würde;
    never \mind! [ist doch] egal!;
    never \mind, I'll do it myself! vergiss es, ich mach's selbst!;
    never \mind, one day... mach dir nichts draus - eines Tages...;
    never \mind about that mistake vergiss den Fehler einfach!;
    never \mind about that now vergiss das jetzt mal;
    never \mind about her - what about you? jetzt vergiss sie doch mal - was ist mit dir?;
    never you \mind! jetzt kümmere dich mal nicht drum!
    2) ( object) etwas dagegenhaben;
    do you \mind if I...? stört es Sie, wenn ich...?;
    do you \mind! (don't!) ich muss doch sehr bitten!;
    (may I?) darf ich?;
    nobody will \mind das wird niemanden stören;
    if you don't \mind... wenn du nichts dagegenhast,...;
    if you don't \mind me saying so,... ich hoffe, es macht dir nichts aus, dass ich dir das jetzt sage, aber...;
    I don't \mind if I do ich hätte nichts dagegen
    PHRASES:
    never \mind... geschweige denn...

    English-German students dictionary > mind

  • 92 Elfmeterschießen

    Vorgehensweise zur Ermittlung des Siegers in einem Spiel, wenn die Wettbewerbsbestimmungen dies nach einem unentschieden ausgegangenen Spiel erfordern und wenn das Spiel nach Verlängerung immer noch unentschieden steht.
    Wenn nach je fünf Schüssen von der Strafstoßmarke beide Mannschaften keine oder gleich viele Tore erzielt haben, werden die Schüsse so lange fortgesetzt, bis eine Mannschaft nach gleich vielen Schüssen ein Tor mehr erzielt hat.
    Procedure for determining the winners of a match which ends with both teams having scored the same number of goals after extra time.
    If, after both teams have taken five kicks, both have scored the same number of goals, or have not scored any goals, the penalty shoot-out goes on until one team has scored a goal more than the other from the same number of kicks.

    German-english football dictionary > Elfmeterschießen

  • 93 Penaltyschießen

    Vorgehensweise zur Ermittlung des Siegers in einem Spiel, wenn die Wettbewerbsbestimmungen dies nach einem unentschieden ausgegangenen Spiel erfordern und wenn das Spiel nach Verlängerung immer noch unentschieden steht.
    Wenn nach je fünf Schüssen von der Strafstoßmarke beide Mannschaften keine oder gleich viele Tore erzielt haben, werden die Schüsse so lange fortgesetzt, bis eine Mannschaft nach gleich vielen Schüssen ein Tor mehr erzielt hat.
    Procedure for determining the winners of a match which ends with both teams having scored the same number of goals after extra time.
    If, after both teams have taken five kicks, both have scored the same number of goals, or have not scored any goals, the penalty shoot-out goes on until one team has scored a goal more than the other from the same number of kicks.

    German-english football dictionary > Penaltyschießen

  • 94 pike

    I noun, pl. same
    (Zool.) Hecht, der
    II noun
    (Arms Hist.) Pike, die; Spieß, der
    * * *
    plural; see pike
    * * *
    pike1
    [paɪk]
    n ZOOL Hecht m
    pike2
    [paɪk]
    n
    1. MIL, HIST (weapon) Spieß m, Pike f
    2. NENG (hill) spitze Erhebung
    Scafell P\pike Scafell Pike
    pike3
    [paɪk]
    n AM Mautstraße f
    sth comes down the \pike etw kommt auf uns zu
    looks like there's a whole lot of trouble coming down the \pike sieht so aus, als ob da gewaltig Ärger auf uns zukommt
    * * *
    I [paɪk]
    n
    (= weapon) Pike f, Spieß m II
    n
    (= fish) Hecht m III
    n (US inf
    = toll-road) Mautstraße f; (= barrier) Mautschranke f
    * * *
    pike1 [paık] pl pikes, besonders koll pike s FISCH Hecht m
    pike2 [paık]
    A s MIL, HIST Pike f, (Lang)Spieß m
    B v/t durchbohren, aufspießen
    pike3 [paık] s (auch Speer- etc) Spitze f, Stachel m
    pike4 [paık] s
    1. Schlagbaum m (einer Mautstraße)
    2. Maut f, Straßenbenutzungsgebühr f
    3. Mautstraße f, gebührenpflichtige Straße
    pike5 [paık] s Br dial Bergspitze f
    pike6 [paık] s Wasserspringen, Turnen: Hechtsprung m
    * * *
    I noun, pl. same
    (Zool.) Hecht, der
    II noun
    (Arms Hist.) Pike, die; Spieß, der
    * * *
    n.
    Hecht -e m.
    Spitze -n f.

    English-german dictionary > pike

  • 95 prey

    1. noun, pl. same
    1) (animal[s]) Beute, die; Beutetier, das

    beast/bird of prey — Raubtier, das/-vogel, der

    2) (victim) Beute, die (geh.); Opfer, das
    2. intransitive verb

    prey [up]on — [Raubtier, Raubvogel:] schlagen; (plunder) ausplündern [Person]; (exploit) ausnutzen

    prey [up]on somebody's mind — jemandem keine Ruhe lassen; [Kummer, Angst:] an jemandem nagen

    * * *
    [prei]
    plural - prey; noun
    (a bird or animal, birds or animals, that is/are hunted by other birds or animals for food: The lion tore at its prey.) die Beute
    - academic.ru/115394/beast_bird_of_prey">beast/bird of prey
    - prey on
    - upon
    * * *
    [preɪ]
    I. n no pl
    1. (food) Beute f, Beutetier nt
    to be \prey to sb/sth jds Beute/die Beute einer S. gen sein
    2. ( fig: victim) Beute f fig; ECON Opfer nt [einer Übernahme]
    to be easy \prey for sb leichte Beute für jdn sein fig
    to be [or fall] \prey to sb/sth jds Opfer/das Opfer einer S. gen sein/werden
    he had fallen \prey to a swindler er war einem Schwindler aufgesessen
    to be \prey to all sorts of fears von allen möglichen Ängsten befallen werden
    II. vi
    1. (kill)
    to \prey on [or upon] sth Jagd [o Beute] auf etw akk machen
    to \prey on [or upon] sb jdn ausnutzen [o SCHWEIZ, ÖSTERR ausnützen]; (abuse) jdn ausnehmen [o sl abzocken]
    to \prey on old people sich dat alte Menschen als Opfer [aus]suchen
    3.
    to \prey on sb's mind jdm keine Ruhe lassen, an jdm nagen, jdn quälen fig
    * * *
    [preɪ]
    1. n (lit, fig)
    Beute f; (= animal also) Beutetier nt

    to be/fall prey to sb/sth (lit) — eine Beute von jdm/etw werden; (fig)

    2. vi

    to prey ( up)on (animals)Beute machen auf (+acc); (pirates, thieves) (aus)plündern; (swindler etc) als Opfer aussuchen; (doubts) nagen an (+dat); (anxiety) quälen

    it preyed ( up)on his mind — es ließ ihn nicht los, der Gedanke daran quälte ihn

    * * *
    prey [preı]
    A s ZOOL und fig Raub m, Beute f, Opfer n:
    be easy prey for ( oder to) eine leichte Beute oder ein leichtes Opfer sein für;
    fall prey to jemandem od einer Sache zum Opfer fallen, die Beute (gen) werden;
    fall prey to circumstances ein Opfer der Verhältnisse werden;
    fall prey to doubts von Zweifeln befallen werden; beast 2, bird of prey, fish A 1
    B v/i
    1. auf Raub oder Beute ausgehen
    2. (on, upon),
    a) ZOOL Jagd machen (auf akk), erbeuten, fressen (akk)
    b) fig berauben, ausplündern (akk)
    c) fig ausbeuten, -saugen (akk)
    d) fig nagen, zehren (an dat):
    it preyed upon his mind ( oder upon him) es ließ ihm keine Ruhe, es quälte oder verfolgte ihn
    * * *
    1. noun, pl. same
    1) (animal[s]) Beute, die; Beutetier, das

    beast/bird of prey — Raubtier, das/-vogel, der

    2) (victim) Beute, die (geh.); Opfer, das
    2. intransitive verb

    prey [up]on — [Raubtier, Raubvogel:] schlagen; (plunder) ausplündern [Person]; (exploit) ausnutzen

    prey [up]on somebody's mind — jemandem keine Ruhe lassen; [Kummer, Angst:] an jemandem nagen

    * * *
    n.
    Beute -n f.

    English-german dictionary > prey

  • 96 stair

    noun
    stairs or (arch./Scot.) same Treppe, die
    * * *
    [steə]
    ((any one of) a number of steps, usually inside a building, going from one floor to another: He fell down the stairs.) die Treppe
    - academic.ru/70180/staircase">staircase
    - stairway
    * * *
    [steəʳ, AM ster]
    n
    1. (set of steps)
    \stairs pl Treppe f
    a flight of \stairs eine Treppe
    the top/foot of the \stairs der Kopf/Fuß der Treppe, oben/unten an der Treppe
    2. (step) Treppenstufe f
    3.
    above \stairs BRIT ( dated) bei den Herrschaften
    below \stairs BRIT ( dated) bei den Bediensteten
    * * *
    [stɛə(r)]
    n
    1) (= step) Stufe f
    2) usu pl (= stairway) Treppe f

    at the top of the stairs —

    below stairs ( Brit dated ) —, dated ) beim (Haus)personal

    See:
    flight
    * * *
    stair [steə(r)] s
    1. Treppe f, Stiege f
    2. (Treppen)Stufe f
    3. pl Treppe(nhaus) f(n):
    a) oben,
    b) Br HIST bei der Herrschaft;
    a) unten,
    b) Br HIST beim Hauspersonal;
    down (up) stairs downstairs A, upstairs A
    4. pl Landungssteg m
    * * *
    noun
    stairs or (arch./Scot.) same Treppe, die
    * * *
    n.
    Treppe -n (einzelne Stufe) f.

    English-german dictionary > stair

  • 97 Thai

    1. adjective 2. noun
    1) pl. Thais or same Thai, der/die; Thailänder, der/Thailänderin, die
    2) (language) Thai, das
    * * *
    [taɪ]
    I. n
    1. (person) Thai m o f, Thailänder(in) m(f)
    2. (language) Thai nt
    II. adj inv thailändisch
    * * *
    [taɪ]
    1. adj
    thailändisch
    2. n
    1) Thailänder( in) m(f), Thai mf
    2) (= language) Thai nt; (= language family) Tai nt
    * * *
    Thai [taı]
    A s
    1. pl Thais, besonders koll Thai Thai m/f, Thailänder(in)
    2. LING
    a) Thai n
    b) Thaisprachen pl
    B adj
    1. Thai…, thailändisch
    2. LING Thai…
    * * *
    1. adjective 2. noun
    1) pl. Thais or same Thai, der/die; Thailänder, der/Thailänderin, die
    2) (language) Thai, das

    English-german dictionary > Thai

  • 98 tuna

    noun
    , pl. same or tunas
    1) (fish) Thunfisch, der
    2) (as food)

    tuna[-fish] — Thunfisch, der

    * * *
    [ˈtju:nə, AM esp ˈtu:-]
    n
    1.
    <pl -s or ->
    (fish) Thunfisch m
    2. no pl (meat) Thunfisch m, Thon m SCHWEIZ
    * * *
    ['tjuːnə('fɪʃ)]
    n
    T(h)unfisch m
    * * *
    tuna [ˈtuːnə; ˈtjuːnə] pl -nas, besonders koll -na s FISCH Tunfisch m
    * * *
    noun
    , pl. same or tunas
    1) (fish) Thunfisch, der

    tuna[-fish] — Thunfisch, der

    * * *
    n.
    Thunfisch m.
    Tunfisch -e m.

    English-german dictionary > tuna

  • 99 yen

    I noun, pl. same
    (Japanese currency) Yen, der
    II noun
    (coll.): (longing) Drang, der ( for nach)

    somebody has a yen to do somethinges drängt jemanden danach, etwas zu tun

    * * *
    plural; see yen
    * * *
    yen1
    <pl ->
    [jen]
    n (currency unit) Yen m
    yen2
    [jen]
    n ( fam) Faible nt fam
    to have a \yen for sth/sb ein Faible für etw/jdn haben
    to have a \yen to do sth den Drang [o Lust] haben, etw zu tun
    * * *
    I [jen]
    n (FIN)
    Yen m II
    n (inf)
    Lust f (for auf +acc)

    I've always had a yen to go to Pasadenaes hat mich schon immer nach Pasadena gezogen

    I had a yen to do that/for oysters — ich hatte plötzlich Lust, das zu machen/auf Austern

    * * *
    yen1 [jen] pl yen s Yen m, Jen m (japanische Münzeinheit)
    yen2 [jen] umg für academic.ru/83414/yearn">yearn 1, yearning A
    * * *
    I noun, pl. same II noun
    (coll.): (longing) Drang, der ( for nach)

    somebody has a yen to do something — es drängt jemanden danach, etwas zu tun

    * * *
    n.
    Yen -- m.

    English-german dictionary > yen

  • 100 level

    lev·el [ʼlevəl] adj
    1) ( horizontal) horizontal, waagrecht;
    ( flat) eben;
    the picture isn't \level das Bild hängt nicht gerade;
    \level ground ebenes Gelände
    \level with sth auf gleicher Höhe mit etw dat;
    the unions are fighting to keep wages \level with inflation ( fig) die Gewerkschaften kämpfen um die Angleichung der Löhne und Gehälter an die Inflationsrate
    3) pred (esp Brit, Aus) ( in race) gleichauf;
    ( in competition) punktegleich;
    the scores were \level at half time zur Halbzeit stand es unentschieden;
    the two students are about \level in ability die beiden Studenten sind etwa gleich gut;
    to draw \level with sb/ sth mit jdm/etw gleichziehen, jdn/etw einholen
    4) attr ( flat with brim) gestrichen [voll];
    a \level cupful of flour eine Tasse [voll] Mehl;
    a \level spoonful of sugar ein gestrichener Löffel Zucker
    5) ( calm) ruhig;
    to keep a \level head einen kühlen [o klaren] Kopf bewahren;
    to give sb a \level look jdn mit festem Blick ansehen;
    in a \level tone ohne die Stimme zu heben;
    in a \level voice mit fester Stimme
    PHRASES:
    to do one's \level best sein Möglichstes [o alles Menschenmögliche] tun;
    to start on a \level playing field gleiche [Start]bedingungen [o Voraussetzungen] haben n
    1) ( height) Niveau nt, Höhe f;
    at eye \level in Augenhöhe;
    oil \level auto Ölstand m;
    above sea \level über dem Meeresspiegel;
    water \level Pegelstand m, Wasserstand m
    2) ( storey) Stockwerk nt;
    ground \level Erdgeschoss nt;
    at [or on] \level four im vierten Stock
    3) ( amount) Ausmaß nt;
    inflation is going to rise 2% from its present \level die Inflationsrate wird [gegenüber dem derzeitigen Stand] um 2% steigen;
    \level of alcohol abuse Ausmaß nt des Alkoholmissbrauchs;
    low-/high-\level radiation niedrige/hohe Strahlung;
    sugar \level in the blood Blutzuckerspiegel m
    4) no pl ( in hierarchy) Ebene f;
    at government[al] \level auf Regierungsebene;
    at a higher/lower \level auf höherer/niedrigerer Ebene;
    at the local/ national/regional \level auf kommunaler/nationaler/regionaler Ebene
    5) ( degree of proficiency) Niveau nt; ( of quality) Qualitätsstandard m;
    your explanation must be at a \level that the children can understand du musst es so erklären, dass die Kinder dich verstehen;
    advanced/intermediate \level fortgeschrittenes/mittleres Niveau;
    ( school) Ober-/Mittelstufe f;
    to reach a high \level ein hohes Niveau erreichen;
    intellectual \level geistiges Niveau;
    to bring sth down to sb's \level etw auf jds Niveau nt bringen;
    to take sth to a higher \level etw verbessern [o auf ein höheres Niveau bringen];
    6) ( quality of meaning) Ebene f;
    at a deeper/on another \level auf einer tieferen Ebene/nach einer anderen Lesart;
    on a serious \level ernsthaft
    to sink to sb's \level sich akk auf jds Niveau nt hinabbegeben;
    I would never sink to the \level of taking bribes ich würde nie so tief sinken und mich bestechen lassen
    on the \level ebenerdig
    9) ( esp Am) ( spirit level) Wasserwaage f
    PHRASES:
    to be on a \level [with sb/sth] (Brit, Aus) ( at same height) [mit jdm/etw] auf derselben Höhe sein;
    ( in same position) gleich gut sein [wie jd/etw];
    to be on the \level ehrlich [o aufrichtig] sein;
    this offer is on the \level dies ist ein faires Angebot;
    to find your own \level ( fam) seinen Platz in der Welt finden ( fam) vt <( Brit) - ll- or ( Am usu) - l->
    1) ( make flat)
    to \level sth ground etw ebnen [o planieren]; ( demolish completely) etw dem Erdboden gleichmachen;
    to \level wood Holz schmirgeln
    to \level the score den Ausgleich erzielen
    3) ( point)
    to \level the pistol/ rifle at sb die Pistole/das Gewehr auf jdn richten;
    to \level accusations/ charges/ criticism against [or at] sb ( fig) jdn anschuldigen/beschuldigen/kritisieren

    English-German students dictionary > level

См. также в других словарях:

  • Same, der — Der Same, des ns, plur. doch nur von mehrern Arten, die n. 1. Eigentlich, diejenigen Theile der Gewächse, welche nach der Blüthe zum Vorschein kommen, und woraus wieder andere Gewächse eben derselben Art erzeuget werden. Samen bringen, tragen. In …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Der Fluch der Mannheit — ist der Titel einer Schrift des britischen Evangelisten Henry Varley in der deutschen Übersetzung von Robert von Zwingmann. Der Untertitel lautet: Zwei Vorlesungen für Männer. Das Werk erlebte zahlreiche Überarbeitungen und Neuauflagen. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Same-Origin-Policy — Die Same Origin Policy (SOP) ist ein Sicherheitskonzept, das es JavaScript und ActionScript nur dann erlaubt, auf Objekte einer anderen Webseite zuzugreifen, wenn sie aus derselben Quelle (Origin) stammen. Sie stellt ein wesentliches… …   Deutsch Wikipedia

  • Same (Pflanze) — Eine aufgeschnittene Paprika Beere, die Samen sind gelb erkennbar …   Deutsch Wikipedia

  • Same — Sa̲·me der; ns, n; geschr ≈ Samen || NB: der Same; den, dem Samen; des Samens …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Same [2] — Same der Pflanzen (Semen, hierzu Tafel »Samenformen«, mit Text), der ausgereifte Zustand der befruchteten Samenanlage (s. d.) der Blütenpflanzen, aus dem durch die Keimung ein neues Pflanzen individuum hervorgeht. Der wichtigste Teil des Samens… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • SAME Deutz-Fahr — Rechtsform S. p. A. Gründung 1942 Sitz …   Deutsch Wikipedia

  • Same (Traktormarke) — Same Dorado Same Deutz Fahr ist ein italienischer Konzern, der sich auf die Herstellung von Traktoren konzentriert. Das Unternehmen stellt Traktoren unter den Marken Same, Lamborghini, Hürlimann und Deutz Fahr her. Geschichte Same wurde 1942 von… …   Deutsch Wikipedia

  • Same Deutz-Fahr — Same Dorado Same Deutz Fahr ist ein italienischer Konzern, der sich auf die Herstellung von Traktoren konzentriert. Das Unternehmen stellt Traktoren unter den Marken Same, Lamborghini, Hürlimann und Deutz Fahr her. Geschichte Same wurde 1942 von… …   Deutsch Wikipedia

  • der-, heavy basis derǝ-, drē- —     der , heavy basis derǝ , drē     English meaning: to cut, split, skin (*the tree)     Deutsche Übersetzung: ‘schinden, die Haut abziehen, abspalten, spalten”     Note: Root der , heavy basis derǝ , drē : “to cut, split, skin (*the tree)”… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Der Ring des Nibelungen — (The Ring of the Nibelung) is a cycle of four epic operas (or dramas to use the composer s preferred term) by the German composer Richard Wagner (1813–83). The works are based loosely on characters from the Norse sagas and the Nibelungenlied. The …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»