-
1 mecanismo
meka'nizmom1) Mechanismus m, Vorrichtung f2) TECH Getriebe nsustantivo masculino1. [estructura] Mechanismus dermecanismomecanismo [meka'nismo]num1num (dispositivo) Mechanismus masculino; el mecanismo de cambios del SME finanzas der Wechselkursmechanismus des IWS -
2 mecanismo antirrechazo
spa aparato (m) antirrechazo, mecanismo (m) antirrechazodeu Rückschlagsicherung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > mecanismo antirrechazo
-
3 mecanismo de alarma
spa aparato (m) de alarma, mecanismo (m) de alarma, dispositivo (m) de alarmadeu Alarmeinrichtung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > mecanismo de alarma
-
4 mecanismo de parada de seguridad
spa aparato (m) paracaída, mecanismo (m) de parada de seguridaddeu Fangvorrichtung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > mecanismo de parada de seguridad
-
5 mecanismo económico
Diccionario geografía española-alemana > mecanismo económico
-
6 el mecanismo de cambios del SME
el mecanismo de cambios del SMEfinanzas der Wechselkursmechanismus des IWSDiccionario Español-Alemán > el mecanismo de cambios del SME
-
7 maquinaria
maki'narǐaf1) ( grupo de máquinas) Maschinenpark m2) ( la parte interna de una máquina) Maschinerie f, Innenleben n, Mechanik fNunca he visto la maquinaria de un reloj. — Ich habe noch nie die Mechanik einer Uhr gesehen.
3) (fig: la forma de funcionar algo) Maschinerie fsustantivo femenino1. [mecanismo] Mechanismus der2. [conjunto de máquinas] Maschinenpark dermaquinariamaquinaria [maki'narja] -
8 abrir
a'brirv irr1) öffnen, aufmachen2) ( con una llave) aufschließenNo logro abrir la puerta. — Ich bekomme die Tür nicht auf.
3) (fig: un negocio, una conferencia) eröffnen4) ( una cuenta bancaria) FIN eröffnen5) ( a la fuerza) aufbrechenMe han abierto el coche. — Mein Wagen ist aufgebrochen worden.
6) (destapando, tirando) aufziehen, aufklappen7)8) (fig: comenzar las actividades) eröffnen, einweihen9)10)abrir un documento — INFORM ein Dokument öffnen, eine Datei öffnen
11)12) (fig)13) (fig)en un abrir y cerrar de ojos — in einem Augenblick, im Nu
La desgracia sucedió en un abrir y cerrar de ojos. — Das Unglück geschah im Bruchteil einer Sekunde.
14)verbo transitivo3. [separar - sandía, melón] aufschneiden ; [ - libro] aufschlagen5. [extender - paraguas, sombrilla] aufspannen ; [ - alas, piernas] spreizen6. [empezar, fundar] eröffnen7. [apetito] anregen————————verbo intransitivo[establecimiento] öffnen————————abrirse verbo pronominal1. [sincerarse]2. [presentarse] sich auftun3. [en una curva] ausscheren4. [comunicarse] sich öffnen5. [despejarse] sich aufhellen6. (muy familiar) [irse] abhauenabrirabrir [a'βrir]num1num (algo cerrado) öffnen; (paraguas) aufspannen; (libro) aufschlagen; (piernas) spreizen; (grifo) aufdrehen; (con la llave) aufschließen; (luz) anmachen; (silla plegable) aufklappen; abrir una calle al tráfico eine Straße für den Verkehr freigeben; abrir de par en par sperrangelweit öffnen; a medio abrir (puerta) angelehnt; abrir a golpes aufschlagen; abrir camino a alguien jdm den Weg bahnen; abrir paso Platz machen; abrir la cabeza a alguien jdm den Schädel einschlagen; abrir el apetito den Appetit anregen; abrir la curiosidad die Neugier weckennum5num (ir en cabeza) anführennum1num (tiempo) sich aufklären■ abrirsenum3num (perspectivas) sich eröffnennum4num (argot: irse) abhauen -
9 andar
1. an'đar v irr1) gehen, laufen¿Cómo andas? — Wie geht es dir?
2) ( funcionar una máquina) funktionieren, gehenEste reloj no anda bien. — Diese Uhr funktioniert nicht richtig.
3)4)2. an'đar m/pl( la forma de caminar) Gangart f, Vorgehensweise fAhora tiene los andares de H. — Jetzt hat er die gleiche Vorgehensweise wie H.
Isustantivo masculino————————andares sustantivo masculino pluralIIverbo intransitivo2. [moverse] sich fortbewegen4. (antes de adverb) [asunto, situación] laufen5. [estar] sein6. [en localización dudosa] sich irgendwo befinden8. [perseguir]andar tras algo / alguien etw/jn suchen9. [ocuparse]10. [hurgar]11. (antes de 'a' y de sust pl) [golpes, patadas] verteilen12. (seguido de una cantidad) [alcanzar, rondar]13. (familiar) [enredar]14. (locución)quien mal anda mal acaba Wer mit Hunden schläft, wacht mit Flöhen auf————————verbo transitivo[recorrer] zurücklegen————————andarse verbo pronominal[obrar]————————¡anda! interjecciónNa, sowas!andarandar [aDC489F9Dn̩DC489F9D'dar]num1num (caminar) (zu Fuß) gehen; andar a caballo reiten; andar a gatas auf allen Vieren gehen; (bebés) krabbeln; andar con paso majestuoso stolzieren; andar de prisa schnell gehen; andar detrás de algo hinter etwas dativo her sein; desde la estación hay 10 minutos andando vom Bahnhof aus sind es 10 Minuten zu Fuß; esta niña andaba ya a los ocho meses dieses Mädchen lief schon mit acht Monatennum3num (tiempo) vergehennum4num (estar) ¿dónde está el periódico? - andará por ahí wo ist die Zeitung? - sie liegt da irgendwo herum; andar atareado sehr beschäftigt sein; andar metido en un asunto in eine Sache verwickelt sein; andar haciendo algo gerade dabei sein etwas zu tun; anda mucha gente buscando empleo es gibt viele Leute, die eine Stelle suchen; te ando llamando desde hace una hora ich versuche dich seit einer Stunde anzurufen; andar con gente de bien mit den oberen Zehntausend verkehren; los precios andan por las nubes die Preise sind unerschwinglich; andar mal de dinero schlecht bei Kasse sein; andar mal de inglés schlecht in Englisch seinnum5num (loc): andar a golpes sich prügeln; andar a tiros sich beschießen; andar a una sich einig sein; andar a la que salta die Gelegenheit beim Schopf(e) packen; andar a la greña con alguien sich mit jemandem balgen; andar con cuidado sich vorsehen; no hay que andar con bromas con él mit ihm ist nicht zu spaßen; andar con miramientos rücksichtsvoll vorgehen; andar con rodeos Umschweife machen; no andes en mi escritorio wühl nicht auf meinem Schreibtisch herum; andar en pleitos einen Prozess führen; andaremos por los 30 grados wir haben ungefähr 30 Grad; andar por los 30 so um die 30 sein; ¡anda! sag bloß!; dime con quien andas y te diré quien eres (proverbio) sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bisthe andado toda la casa para encontrarte ich habe das ganze Haus nach dir abgesuchtGang masculino -
10 artefacto
arte'faktom1) Apparat m2)sustantivo masculinoartefactoartefacto [arte'fakto](aparato) Apparat masculino; (mecanismo) Vorrichtung femenino; artefacto explosivo Sprengkörper masculino -
11 artificio
arti'fiθǐom1) Kunsthandwerk n2) ( artefacto) Kunststück nsustantivo masculino1. [aparato] Vorrichtung dieartificioartificio [arti'fiθjo]num2num (habilidad) Geschick neutro; (truco) Kniff masculino; un artificio técnico ein technischer Kunstgriff -
12 artilugio
arti'luxǐom( artefacto artificioso) künstliches Machwerk nsustantivo masculinoartilugioartilugio [arti'luxjo] -
13 atascar
verbo transitivo————————atascarse verbo pronominal1. [obstruirse] sich verstopfen2. (figurado) [detenerse] stecken bleibenatascaratascar [atas'kar] <c ⇒ qu>num1num (cañería) verstopfennum2num (rueda, proceso) blockierennum2num (coche) stecken bleibennum3num (mecanismo) blockierennum5num (negociaciones) sich festfahren -
14 atasco
a'taskomStau msustantivo masculino1. [obstrucción] Verstopfung die3. [impedimento] Behinderung dieatascoatasco [a'tasko] -
15 bloquear
bloke'arv1) absperren, versperren, blockieren2) ( asegurar) verriegeln3) ECO sperrenverbo transitivo1. [ciudad, pueblo] absperren[entrada, puerta] versperren2. [un mecanismo] blockieren3. [bienes, créditos] sperren————————bloquearse verbo pronominalbloquearbloquear [bloke'ar]num1num (cortar el paso) (ver)sperrennum2num (aislar) einschließennum3num técnica blockierennum5num finanzas sperrennum6num deporte (ab)blockennum7num (obstaculizar) aufhaltennum8num (interrumpir) unterbrechennum1num (una cosa) blockierennum2num (una persona) sich sperren -
16 bloqueo
blo'keom1) Absperrung f, Blockade f2) ( seguro) Verriegelung fsustantivo masculinobloqueobloqueo [blo'keo] -
17 chequear
tʃe'kearv( revisar) untersuchenverbo transitivo1. [a una persona] untersuchen2. [comprobar] (über)prüfenchequearchequear [6B36F75Cʧ6B36F75Ceke'ar]■ chequearse sich untersuchen lassen -
18 chequeo
tʃe'keom1) Revision f2)sustantivo masculino2. [cotejo] Überprüfung diechequeochequeo [6B36F75Cʧ6B36F75Ce'keo] -
19 chivato
tʃi'batom ZOOLKitzlein n, Böckchen n2. (americanismo) [hombre valioso] angesehene Person————————sustantivo masculino[mecanismo] Alarmsignal daschivatochivato , -a [6B36F75Cʧ6B36F75Ci'βato, -a]sustantivo masculino, femenino(familiar) Petze femenino -
20 cierre
'θǐɛrrem1) Verschluss m, Sperre f2) ECO Abschluss mcierre de cuentas — Abschlussbilanz m, Jahresabschluss m
3) (fig) Büroschluss m4) (LA: cremallera) Reißverschluss msustantivo masculino2. [mecanismo] Verschluss dercierrecierre ['θjerre]num1num (conclusión) también economía, finanzas Schließen neutro; (clausura) Schließung femenino; prensa, periodismo Redaktionsschluss masculino; cierre del ejercicio Jahresabschluss masculino; cierre patronal Aussperrung femeninonum2num (dispositivo) Verschluss masculino; cierre centralizado automóvil y tráfico Zentralverriegelung femenino
См. также в других словарях:
Mecanismo de cuatro barras — Mecanismo de cuatro barras. En ingeniería mecánica un mecanismo de cuatro barras o cuadrilátero articulado es un mecanismo formado por tres barras móviles y una cuarta barra fija (por ejemplo, el suelo), unidas mediante nudos articulados (union… … Wikipedia Español
mecanismo — sustantivo masculino 1. Conjunto de piezas combinadas entre sí que funcionan juntas con un único fin: el mecanismo de un ascensor, el mecanismo de un reloj, el mecanismo de un arma, desmontar un mecanismo. 2. Manera concreta de producirse una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Mecanismo de biela - manivela — Saltar a navegación, búsqueda Mecanismo de biela y manivela en locomotoras de vapor. La biela recibe en (5) el movimiento lineal del pistón y lo transforma en rotación de las ruedas. El mecanismo de biela manivela es un mecanismo que transforma… … Wikipedia Español
Mecanismo de Peaucellier-Lipkin — Mecanismo de Peaucellier Lipkin: las barras del mismo color tienen la misma longitud. Archivo:PeaucellierApparatus.PNG Geometría de un mecanismo Peaucellier Lipkin. Elmecanismo de Peaucellier Lipkin es un conjunto de barras articuladas que… … Wikipedia Español
Mecanismo de Sarrus — Mecanismo de Sarrus. Para ver la animación pulse la imagen. Inventado por Pierre Frédéric Sarrus en 1853, el mecanismo de Sarrus permite transformar un movimiento circular limitado en un movimiento rectilíneo sin necesidad de una guía auxiliar.… … Wikipedia Español
Mecanismo de Facilitación del CDB en Colombia - CHM — Saltar a navegación, búsqueda El Mecanismo de Facilitación del Convenio sobre Diversidad Biológica en Colombia CHM es una iniciativa creada en Colombia en cumplimiento del Convenio sobre Diversidad Biológica, artículo 18(3), para promover y… … Wikipedia Español
Mecanismo Europeo de Cambio — Saltar a navegación, búsqueda Países de la eurozona … Wikipedia Español
mecanismo del dolor — Red psicosomática que comunica las sensaciones desagradables y las percepciones de estímulos perjudiciales que se detectan en el organismo, especialmente las asociadas a enfermedades físicas y a traumatismos con lesión tisular. Algunas de las… … Diccionario médico
Mecanismo de distribución (máquina de vapor) — Mecanismo de distribución tipo Walschaerts en una locomotora de vapor. En una máquina de vapor se entiende por distribución el conjunto de elementos que regulan el paso del vapor a los cilindros de forma que la máquina pueda funcionar normalmente … Wikipedia Español
mecanismo — s. m. 1. Combinação de órgãos ou de peças dispostas de forma a obter se um determinado resultado. 2. Funcionamento dos órgãos. 3. [Figurado] Conjunto dos órgãos que constituem um Estado, uma administração, um serviço, uma sociedade. 4. Conjunto… … Dicionário da Língua Portuguesa
mecanismo — (Del lat. mechanisma, con adapt. del suf. al usual ismo). 1. m. Conjunto de las partes de una máquina en su disposición adecuada. 2. Estructura de un cuerpo natural o artificial, y combinación de sus partes constitutivas. 3. Medios prácticos que… … Diccionario de la lengua española