-
61 oído
Del verbo oír: ( conjugate oír) \ \
oído es: \ \el participioMultiple Entries: oído oír
oído sustantivo masculinoa) (Anat) ear;(para la música, los idiomas) ear; aguzar el oído to prick up one's ears; no tiene oído she's tone-deaf, she has no ear for music; tocar de oído (Mús) to play by ear
oír ( conjugate oír) verbo transitivo 1 ( percibir sonidos) to hear;◊ no oigo nada I can't hear anything o a thing;se oyeron pasos I (or you etc) heard footsteps; he oído hablar de él I've heard of him 2 ( escuchar) ‹música/radio› to listen to 3 4◊ oiga/oye ( para llamar la atención) excuse me;¡oiga! se le cayó la cartera excuse me, you've dropped your wallet; oye, si ves a Gustavo dile que me llame listen, if you see Gustavo tell him to call me verbo intransitivo to hear
oído sustantivo masculino
1 (facultad) hearing
2 Anat ear
3 (aptitud musical) ear Locuciones: de oído, by ear: toca de oído, he plays by ear
hacer oídos sordos, to turn a deaf ear
llegar a oídos de: su fama de ingeniero llegó a oídos de nuestro gerente, our boss heard about his reputation as an engineer
por un oído me/te/le entra y por otro me/te/le sale, it goes in one ear and out the other
prestar oídos, to pay attention
regalar el oído a alguien, to pay sb a compliment
ser duro de oído, to be hard of hearing
ser todo oídos, to be all ears
oír
I verbo transitivo
1 (un sonido o ruido) to hear
2 (un ruego, consejo, una mentira) to pay attention, listen to
II verbo intransitivo to hear: oigo muy mal, my hearing is very bad ➣ Ver nota en hear
Locuciones: como lo oye(s), believe it or not
¡oiga!, excuse me!
¡oye!, hey! ' oído' also found in these entries: Spanish: aguda - agudo - cómo - deber - educar - estupidez - fina - fino - herir - hipótesis - mayor - prestar - se - semejante - susurrar - tapón - temer - aguzar - alerta - decir - murmurar - oír English: acute - contrary - ear - footstep - hard - hear - hear of - hearing - impaired - inner ear - outer ear - pop - prick up - ringing - sense - sharp - strain - tone-deaf - true - unheard - anything - like - prick - such - tone - untrained -
62 sentido
Del verbo sentir: ( conjugate sentir) \ \
sentido es: \ \el participioMultiple Entries: sentido sentir
sentido 1
◊ -da adjetivo1 ‹palabras/carta› heartfelt; ‹anhelo/dolor› deep; 2 [ESTAR] (AmL) ( ofendido) hurt, offended
sentido 2 sustantivo masculino 1a) (Fisiol) senseb) (noción, idea) sentido DE algo sense of sth;sentido común common sense; sentido del humor sense of humor( conjugate humor) 2 ( conocimiento) consciousness; el golpe lo dejó sin sentido he was knocked unconscious by the blow 3 ( significado) sense; en sentido literal in a literal sense; lo dijo con doble sentido he was intentionally ambiguous; el sentido de la vida the meaning of life; en cierto sentido … in a sense …; no le encuentro sentido a lo que haces I can't see any sense o point in what you're doing; esa política ya no tiene sentido that policy doesn't make sense anymore o is meaningless now; palabras sin sentido meaningless words 4 ( dirección) direction;◊ gírese en sentido contrario al de las agujas del reloj turn (round) in a counterclockwise (AmE) o (BrE) an anticlockwise direction;venían en sentido contrario al nuestro they were coming in the opposite direction to us; calle de sentido único or (Méx) de un solo sentido one-way street
sentir ( conjugate sentir) verbo transitivo 1◊ sentido hambre/frío/sed to feel hungry/cold/thirstysentido celos to feel jealous 2b) (esp AmL) ( percibir):le siento gusto a vainilla I can taste vanilla 3 ( lamentar): sentí mucho no poder ayudarla I was very sorry not to be able to help her; ha sentido mucho la pérdida de su madre she has been very affected by her mother's death sentirse verbo pronominal 1 (+ compl) to feel; no me siento con ánimos I don't feel up to it 2 (Chi, Méx) ( ofenderse) to be offended o hurt; sentidose CON algn to be offended o upset with sb
sentido,-a
I adjetivo
1 deeply felt: su muerte ha sido muy sentida, his death has been deeply felt
2 (susceptible) sensitive
es un chico muy sentido y a la mínima se ofende, he gets upset over the slightest things o he's a very sensitive child
II sustantivo masculino
1 sense
sentido del gusto/olfato, sense of taste/smell
2 (conocimiento, consciencia) recobrar/ perder el sentido, to regain/lose consciousness
3 (lógica, razón) sense: no tiene sentido que te despidas, it makes no sense to leave the job
4 (apreciación, capacidad) no tiene sentido de la medida, he has no sense of moderation
sentido común, common sense
sentido del humor, sense of humour
sexto sentido, sixth sense
5 (significado) meaning: la frase carece de sentido, the sentence has no meaning
6 Auto direction
de doble sentido, two-way
(de) sentido único, one-way
sentir
I sustantivo masculino
1 (juicio, opinion) opinion, view
2 (sentimiento) feeling
II verbo transitivo
1 to feel
sentir alegría/frío, to feel happy/cold
te lo digo como lo siento, I speak my mind ➣ Ver nota en feel
2 (oír, percibir) to hear: la sentí llegar de madrugada, I heard her come home in the small hours
3 (lamentar) to regret, be sorry about: siento haberte enfadado, I'm sorry I made you angry ' sentido' also found in these entries: Spanish: ácida - ácido - acusada - acusado - apelar - cabeza - cazar - coger - contraria - contrario - despertarse - dirección - dotada - dotado - economía - educar - encarar - esperar - figurada - figurado - fina - fino - hogareña - hogareño - inversa - inverso - juicio - nariz - olfato - paladar - penetrar - perder - pésame - rara - raro - realista - recobrar - recta - recto - recuperar - sentida - tacto - tener - trancazo - visión - vista - agudeza - agudizar - agudo - alto English: add up - advantage - anticlockwise - appeal - arguable - babble - break - civic - clockwise - common sense - counterclockwise - derogatory - direction - ear - feel - few - figurative - figuratively - flail - gumption - hearing - high - humour - iota - literally - little - make - meaning - meaningless - mindless - modicum - obscure - one-way - pointless - practicality - quite - reason - respect - scent - sense - senseless - sight - smell - strictly - taste - three-point turn - touch - two-way - U-turn - unconscious -
63 voz
voz sustantivo femenino 1 ( en general) voice; tener la voz tomada to be hoarse; hablar en voz baja to speak quietly; en voz alta ‹ hablar› loudly; ‹ leer› aloud, out loud; una pieza a cuatro voces (Mús) a piece for four voices, a four-part piece; voz activa/pasiva (Ling) active/passive voice 2 hablar a voces to talk in loud voices
voz sustantivo femenino
1 (sonido) voice
a media voz, in a low voice, softly
de viva voz, verbally
en voz alta, aloud, out loud
en voz baja, in a low voice, quietly Rad TV (grabación) voz en off, voice-over
2 (grito) shout: dales una voz, give them a shout
a voces, shouting
3 (opinión) no tener ni voz ni voto, to have no say in the matter
4 Ling (palabra) voice (forma verbal) voice
5 Mús (persona que canta) voice
a tres voces, for three voices Locuciones: (divulgar una noticia) correr la voz: corre la voz para que se entere todo el mundo, spread the rumours so that everybody finds out about it figurado llevar la voz cantante, to rule the roost o to call the shots
pedir algo a voces, to be crying out for sthg
a voz en grito/a voz en cuello, at the top of one's voice figurado secreto a voces, open secret ' voz' also found in these entries: Spanish: A - acre - aguardentosa - aguardentoso - aguda - agudo - ahuecar - alarma - alta - alto - apagada - apagado - bajar - bajinis - cadenciosa - cadencioso - cantante - casarse - cascada - cascado - chillar - chillón - chillona - dar - desconocida - desconocido - desgarrada - desgarrado - despacio - educar - entrecortada - entrecortado - escala - gallo - grave - grito - hueca - hueco - inflexión - levantar - llamada - modular - mortecina - mortecino - nasal - operarse - penetrante - permitirse - quebrarse - quiebro English: A - aback - abrasive - active - aloud - angry - be - bear - belt out - break - breath - breathe - broken - carry - catch - convulse - crack - croak - deep - deepen - doubtful - drone - drop - echo - evenly - faint - falter - gasp out - get - grating - grave - groom - gruff - harsh - have - hollow - indistinct - lay up - level - light - loud - menace - miss - muffled - nasal - offstage - out - piping - quaver - quiet -
64 @перевоспитывать
vgener. volver a educar -
65 вспаивать
-
66 вырабатывать в себе силу воли
vDiccionario universal ruso-español > вырабатывать в себе силу воли
-
67 вырастить кадры
vliter. formar (educar) cuadros -
68 образовать образовывать
vgener. (вызвать появление чего-л.) dar, (îáó÷àáü) instruir, (организовать) formar, (ñîçäàáüñà) formarse, aparecer, constituir (создать), constituirse, crear, educar, fundar (основать), hacer, organizar, organizarse, originarDiccionario universal ruso-español > образовать образовывать
-
69 перевоспитывать
-
70 поднимать
поднима́||тьсм. подня́ть;\подниматьться см. подня́ться;♦ у него́ рука́ не \подниматьется lia mano ne leviĝas, lia koro ne permesas.* * *несов.1) см. поднять2) (в вагонах, судах и т.п.) tener la capacidad (la potencia) de carga (de transporte, de cargamento); levantar vt* * *несов.1) см. поднять2) (в вагонах, судах и т.п.) tener la capacidad (la potencia) de carga (de transporte, de cargamento); levantar vt* * *v1) gener. (â âàãîñàõ, ñóäàõ è á. ï.) tener la capacidad (la potencia) de carga (de transporte, de cargamento), (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear, (âîçâúøàáüñà) alzarse, (âñïàõàáü) roturar, (çàñáàâèáü âçëåáåáü) hacer despegar, (наладить, поправить) fomentar, (начать какое-л. действие) armar, (î âîïðîñå, ïðîáëåìå) plantearse, (увеличить; повысить) aumentar, alzar (на воздух), arbolar (флаг, вымпел), armarse, ascender, elevar (тж. перен.), elevarse (тж. перен.), embalsar, empinar, enarbolar (флаг, знамя), encopetar, enriscar, erguir, hacer ascender (medrar, progresar), hacer levantar el vuelo, hacer levantarse, levantarse, poner derecho, presentar, recoger, remontarse (взойти), salir (тж. перен.), sublevar, sublevarse, tremolar (ôëàã), arrezagar, encaramar, encimar, encumbrar (на вершину), enhestar, erizar, incorporar, izar (флаг, парус), levantar, levar, realzar, remontar, subir3) colloq. (вылечить лежачего больного) sanar, (âúðàñáè) crecer, (âúðàñáèáü) educar, (пересмотреть) revisar, (поправиться - о больном) levantarse, convalecer, criar, formar, hacer convalecer, recobrarse -
71 поднять детей
vgener. educar a los hijos -
72 растить детей
vgener. educar a los niños -
73 растить сына
vgener. educar al hijo -
74 трудный ребёнок
adjgener. niño difìcil (de educar) -
75 воспитать
сов.1) educar vt, formar vt; criar vt2) (внушить, привить) inculcar vtвоспита́ть чу́вство отве́тственности — inculcar el sentido de la responsabilidad
* * *1) ( вырастить) élever vtвоспи́та́ть трои́х дете́й — élever trois enfants
2) ( сформировать) former vtвоспи́та́ть ученика́ — former un élève
3) ( привить) cultiver vt; inculquer vtвоспи́та́ть чу́вство отве́тственности — inculquer le sens de la responsabilité
-
76 вскормить
вскорми́тьkreskigi, nutri;eduki (воспитать).* * *сов., вин. п.вскорми́ть гру́дью — amamantar vt
* * *вскорми́ть гру́дью — allaiter vt, nourrir au sein
-
77 вырастить
вы́растить, выра́щиватьkreskigi (детей, животных);kulturi (растения, животных);\вырастить ка́дры kreskigi kadrojn (или kontingentojn).* * *сов.вы́растить расса́ду — cultivar planteles
вы́растить ка́дры перен. — formar (educar) cuadros
* * *élever vt (детей, животных); cultiver vt (цветы и т.п.)вы́растить дете́й — élevér les enfants
вы́растить расса́ду — cultiver des plants
вы́растить де́рево — cultiver un arbre
вы́растить ка́дры — former les cadres
-
78 vzdělávat
adiestraradoctrinareducarevangelizarpromocionar -
79 élever
1 Elevar2 (un monument, etc.) Levantar, erigir3 (la voix, le ton) Alzar4 (des objections, etc.) Oponer, suscitar5 (un enfant) Criar, educar6 (des animaux) Criar7 Elevarse8 (la température) Subir9 Ascender: la facture s'élève à mille francs, la factura asciende a mil francos10 S'élever contre, alzarse contra; CONJUGAISON como,acheter. -
80 runayachiy
v. Culturizar, civilizar, educar para la superación del hombre.
См. также в других словарях:
educar — a educou o a saber comportar se. educar( se) em educar( se) em bons estabelecimentos de ensino. educar( sej educar( se) com bons mestres. educar( se) para educou o (educou se) para a vida. educar com (em) educou o com os (nos) seus princípios … Dicionario dos verbos portugueses
Educar — can refer to many things. * educar is a Spanish verb, * educ.ar, the national educational portal in Argentina * Projecto educar of Associacao Chitotolo … Wikipedia
educar — verbo transitivo,prnl. 1. Dirigir (una persona) el proceso de aprendizaje y desarrollo de las facultades físicas, intelectuales o morales de [una persona]: Los padres y los profesores tienen la obligación de educar a los niños. Se educó en… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
educar — (Del lat. educāre). 1. tr. Dirigir, encaminar, doctrinar. 2. Desarrollar o perfeccionar las facultades intelectuales y morales del niño o del joven por medio de preceptos, ejercicios, ejemplos, etc. Educar la inteligencia, la voluntad. 3.… … Diccionario de la lengua española
educar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: educar educando educado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. educo educas educa educamos educáis educan … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
educar — v. tr. 1. Dar educação a. 2. Criar e adestrar (animais). 3. Cultivar (plantas). • v. pron. 4. Adquirir os dotes físicos, morais e intelectuais que dá a educação … Dicionário da Língua Portuguesa
educar — (Del lat. educare, educar, emparentado con ducere, conducir y educere, fuera.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 ENSEÑANZA Desarrollar y perfeccionar las facultades intelectuales y morales del niño o del joven por medio de preceptos, ejercicios o… … Enciclopedia Universal
educar — {{#}}{{LM E14220}}{{〓}} {{ConjE14220}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE14557}} {{[}}educar{{]}} ‹e·du·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} hacer que desarrolle o perfeccione sus facultades intelectuales y morales: • A un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
educar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Desarrollar la inteligencia y formar el carácter y el juicio de una persona de acuerdo con la historia, la cultura y las necesidades de su sociedad 2 Enseñar a alguien o a un animal a comportarse de acuerdo con… … Español en México
educar — (v) (Intermedio) ser responsable del desarrollo intelectual y de formar el carácter de una persona, prepararla para vivir en cierto ambiente de una manera apropiada Ejemplos: Muchos padres tienen su propio sistema de educar a sus hijos. En este… … Español Extremo Basic and Intermediate
educar — e|du|car Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català