-
21 tête
tête [tet]〈v.〉1 hoofd ⇒ kop, gezicht5 kop ⇒ top, bovenkant, voorste gedeelte♦voorbeelden:1 avoir, être une tête à claques, à gifles • een irritant koppie, een rotkop hebbentête de mort • doodshoofd, doodskopune tête de six pieds de long • een lang gezicht, een gezicht als een oorwurmde la tête aux pieds • van top tot teenêtre la tête de Turc, servir de tête de Turc • het mikpunt, pispaaltje zijndonner tête baissée dans qc. • blindelings, zonder te kijken ergens op inlopen, tegenaan lopen; 〈 ook〉 er blindelings inlopenavoir une bonne tête • er betrouwbaar, intelligent uitzien, een sympathieke kop hebbence sont deux têtes sous un même bonnet • dat zijn twee handen op één buiktomber la tête la première • voorovervallenla tête renversée • met het hoofd naar achterensale tête • gemene kopcourir tête baissée • lopen zo snel als men kandonner sa tête à couper • zijn hoofd eronder durven verweddenen faire une tête • een lang gezicht zettenjeter qc. à la tête de qn. • iemand iets naar het hoofd slingeren, iemand iets verwijtenrompre la tête à qn. • iemand de oren van het hoofd schreeuwentourner la tête • het hoofd afwenden2 c'est, il a une tête en l'air, tête sans cervelle, tête de linotte, tête d'oiseau • hij is een leeghoofd, heeft de hersens van een garnaal, gedraagt zich als een kip zonder kopavoir une tête de cochon, de mule • koppig zijnêtre une tête de cochon, de lard, de mule, de pioche • een stijfkop zijnmettre la tête à l'envers à qn. • iemand het hoofd op hol brengentête brûlée • heethoofdavoir la tête chaude • een heethoofd, driftkop zijnavoir la tête fêlée • een beetje getikt zijnune forte tête • iemand met een eigen wil, dwarskopavoir la tête froide • koelbloedig zijn〈 informeel〉 une grosse tête • een knappe kop, superintelligent persoon〈 informeel〉 avoir une, la grosse tête • pretenties, praatjes hebben〈 informeel〉 petite tête! • domkop!, sufferd(je)!examiner, réfléchir à tête reposée • rustig, op z'n gemak bekijken, overdenkenavoir la tête solide • veel aan zijn hoofd kunnen hebbenavoir toute sa tête • bij zijn volle verstand zijnavoir la tête vide • niet (meer) kunnen nadenken, zich niets meer kunnen herinnerenavoir de la tête • een goed verstand hebbenavoir la tête à ce qu'on fait • zijn hoofd, zijn aandacht bij zijn werk hebbenavoir la tête près du bonnet • een heethoofd, driftkop zijncasser, fendre la tête à qn. • iemand op zijn zenuwen werken, irriterense casser la tête contre les murs • met zijn hoofd tegen de muur lopen, wanhopig zijnchercher dans sa tête • proberen zich iets te herinnerense creuser la tête • z'n hersens pijnigenéchauffer la tête • iemand nijdig, woedend makenn'en faire qu'à sa tête • precies doen waar men zin in heeftfourrer, mettre qc. dans la tête • iets in het hoofd prentense mettre dans la tête, en tête de 〈+ onbepaalde wijs〉 • zich in het hoofd halen, zetten omse mettre dans la tête, en tête que 〈+ aantonende wijs〉 • zich in het hoofd halen, zetten dat, zich inbeelden datidée qui passe par la tête de qn. • idee dat zomaar bij iemand opkomtperdre la tête • het hoofd, zijn verstand verliezen, gek wordenle vin lui tourne la tête • de wijn stijgt hem naar het hoofdtourner la tête à qn. • iemand het hoofd op hol brengenavoir la tête ailleurs • er met zijn gedachten niet bij zijn, afwezig zijn〈 spreekwoord〉 quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes • wie zijn hoofd vergeet, moet zijn benen gebruikende tête • uit het hoofd, in gedachtenavoir une idée (de) derrière la tête • iets in zijn achterhoofd hebbense mettre à la tête, prendre la tête de • de leiding nemen overà la tête, en tête de • aan het hoofd, aan de leiding vanpar tête • per persoon, per mantête d'ail • knoflookbolletjetête d'épingle • speldenknoptête de ligne • kopstation, beginpunt van een lijntête du lit • hoofdeinde van het bedtête de pipe • pijpenkopvirer tête à queue • helemaal om zijn as draaien, een draai van 180 graden makenwagon de tête • voorste wagontête nucléaire • atoomkopmusique en tête • de muziek vooropcôté tête • kop(zijde), kruisavoir la tête sur les épaules • met beide benen op de grond staanmauvaise tête • dwarsligger, lastpostfaire la mauvaise tête • koppig zijn, dwars liggense cogner, se taper la tête contre les murs • wanhopig naar een oplossing zoekenne plus savoir où donner de la tête • niet meer weten waar te beginnen, overstelpt zijn met werkfaire la tête (à qn.) • mokken (tegen iemand), boos zijn (op iemand)se jeter à la tête de qn. • toenadering zoeken tot iemand, zich bij iemand opdringenlaver la tête à qn. • iemand een flinke uitbrander gevenmonter la tête à qn. • iemand tegen iemand opzettense monter la tête • zich ergens over opwinden, spoken ziense payer (doucement) la tête de qn. • iemand (stiekem) voor de gek houdenpiquer une tête • een duik nemen, duikenredresser, relever la tête • zijn zelfvertrouwen herwinnenrisquer, sauver sa tête • zijn leven wagen, het er levend van afbrengentenir tête • het hoofd bieden, standhoudenen avoir par-dessus la tête • er schoon genoeg van hebben, er de buik van vol hebbenf1) hoofd, kop2) gezicht3) leider4) kopbal5) top, bovenkant -
22 cochonne
-
23 caractère
caractère [kaaraakter]〈m.〉1 karakter ⇒ persoonlijkheid, aard2 aard ⇒ kenmerk, eigenschap, karakter3 letter(type) ⇒ drukletter, teken♦voorbeelden:pièce de caractère • karakterstukavoir (un) bon caractère • een goed karakter hebbencaractère français • Franse volksaardêtre d'un heureux caractère • een optimist zijnjeune de caractère • jong van aardavoir (un) mauvais caractère • moeilijk zijnavoir du caractère • karakter hebbenmanquer de caractère • karakterloos zijnsortir de son caractère • buiten zichzelf gerakenhomme de caractère • man van karaktercaractère en or • hart van goudhomme sans caractère • karakterloze manintérieur sans aucun caractère • onpersoonlijke inrichtingcaractère particulier • bijzonderheidle caractère problématique de qc. • het problematische van ietsen gros caractères • in hoofdlettersgraver en caractères ineffaçables • voor eeuwig boekstavenm1) karakter, aard2) kenmerk, eigenschap3) lettertype -
24 confiture
-
25 fromage
fromage [frommaazĵ]〈m.〉1 kaas♦voorbeelden:1 fromage de cochon • hoofdkaas, zultfromage à la crème • roomkaasfromage à croûte moisie, fromage à croûte fleurie • witschimmelkaasfromage d'Italie • preskopfromage à pâte bleue, fromage à moisissures internes • blauwschimmelkaasfromage à pâte dure • harde kaasfromage à pâte fraîche • verse kaasfromage à pâte molle • zachte kaasfromage à pâte persillée • gekruide kaasfromage de tête • hoofdkaas, zultfromage demi-gras • halfvette kaasfromage fermenté • schimmelkaasfromage fondu • smeerkaas→ poirem -
26 lait
lait [le]〈m.〉1 melk♦voorbeelden:lait de beurre • karnemelkl'industrie du lait • de zuivelindustrielait en poudre • melkpoederlait demi-écrémé • halfvolle melklait écrémé • taptemelklait entier • volle melkbattre le lait • melk karnense mettre au lait • een melkdieet volgen〈 figuurlijk〉 sucer qc. avec le lait • iets met de moedermelk meekrijgen, inzuigenm -
27 sale
sale [saal]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m. & v.〉1 vuil ⇒ smerig, vies3 schunnig ⇒ vuil, smerig♦voorbeelden:lumière sale • vaal licht〈 informeel〉 c'était pas sale! • dat zag er goed uit!le, la sale! • wat een viespeuk!sale comme un cochon, un porc, un peigne • zo vies als een varken→ linge2 sale bête • rotvent, rotwijf, rotjochfaire une sale gueule • sneu kijkenavoir une sale gueule • een rotkop hebbensale type • rotzakadj1) vuil, vies2) gemeen, rot-3) schunnig, smerig -
28 salé
sale [saal]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m. & v.〉1 vuil ⇒ smerig, vies3 schunnig ⇒ vuil, smerig♦voorbeelden:lumière sale • vaal licht〈 informeel〉 c'était pas sale! • dat zag er goed uit!le, la sale! • wat een viespeuk!sale comme un cochon, un porc, un peigne • zo vies als een varken→ linge2 sale bête • rotvent, rotwijf, rotjochfaire une sale gueule • sneu kijkenavoir une sale gueule • een rotkop hebbensale type • rotzakadj1) gezouten2) schuin3) overdreven -
29 tour
tour [toer]I 〈m.〉1 omloop ⇒ omwenteling 〈bijv. van een wiel〉 ⇒ omdraaiing, slag 〈 van een schroef〉 ⇒ toer 〈 van een motor〉2 omtrek ⇒ omvang, rand4 ommetje ⇒ toertje, trip, uitje6 kunststuk ⇒ kunstgreep, truc, kunstje♦voorbeelden:tour de valse • walsjequarante-cinq tours • single, vijfenveertig toeren plaattrente-trois tours • drieëndertig toeren plaat, langspeelplaatdonner un tour de clé • even afsluitenfermer la porte à double tour • de deur op het nachtslot doenen un tour de main • in een handomdraai2 tour de cou • bontje; sjaaltour de poitrine • borstomvang, -wijdtetour de taille • taille(omvang)tour de ville • rondweg, randwegtour des yeux • oograndfaire un tour d'horizon • een algemeen overzicht gevenle tour du monde • reis om de wereldfaire le tour des invités • met alle gasten een praatje makenfaire faire le tour du propriétaire • 〈 iemand〉 zijn huis laten zien; 〈 gasten〉 rondleiden door zijn landgoedfaire le tour de qc. • rondom iets lopen, ergens de ronde doenfaire le tour d'une question • een kwestie van alle kanten bekijkenil a fait le tour des choses • hij weet hoe het in de wereld toegaat5 tour de garde • dienstrooster, wachtpasser son tour • zijn beurt voorbij laten gaan, passen 〈 kaartspel〉chacun son tour • ieder op zijn beurt〈 figuurlijk〉 à tour de rôle • om beurten, om de beurtc'est à son tour • hij is aan de beurtplus souvent qu'à son tour • vaker dan gepast is, wastour à tour • om beurten, beurtelingstour d'adresse, de passe-passe • handigheid(je), goocheltoeravoir plus d'un tour dans son sac • niet voor één gat te vangen zijn7 tour de cochon • smerige streek, rotgeintjetour pendable • gemene streekcela va vous jouer des tours • dat zou wel eens slecht voor u kunnen aflopenjouer un (mauvais) tour à qn. • iemand erin laten lopenprendre un tour • een wending, keer nementour d'esprit • ziens-, denkwijzetour de main • handigheid, vaardigheidtour de reins • spittour de scrutin • verkiezingsrondetour de table • forumdiscussie, brainstormingà tour de bras • met volle kracht, uit alle macht 〈 ook figuurlijk〉II 〈v.〉1 toren♦voorbeelden:la tour Eiffel • de Eiffeltorentour de guet • uitkijktorentour d'ivoire • ivoren toren————————tour (de phrase)1. m1) omloop2) omwenteling3) toer4) omtrek5) rondreis6) wandeling7) beurt8) truc9) streek, poets10) wending, ontwikkeling11) kronkeling12) draaibank2. f1) toren2) torenflat3) kasteel -
30 dédire
-
31 lard
lard [laar]〈m.〉1 spek♦voorbeelden:petit lard • mager, doorregen spek(se) faire du lard • zitten te niksen→ tête -
32 se dédire de qc.
-
33 sucer qc. avec le lait
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cochon — [ kɔʃɔ̃ ] n. m. • 1090; o. inconnue I ♦ 1 ♦ Mammifère de l ordre des artiodactyles. Cochon sauvage. ⇒ sanglier. Cochon domestique. ⇒ porc. Spécialt Le porc élevé pour l alimentation (le plus souvent châtré) (opposé à verrat). ⇒ goret, pourceau.… … Encyclopédie Universelle
cochon — COCHON. s. m. Porc, pourceau. Cochon de lait. cochon d un an. cochon gras. cochon maigre. engraisser un cochon. tuer un cochon. saler un cochon. mettre un cochon au gland, à l engrais. garder les cochons. Gardeur de cochons. groin de cochon.… … Dictionnaire de l'Académie française
Cochon-tirelire — vu de face : le cochon souriant … Wikipédia en Français
Cochon Tirelire — vu de face : le cochon souriant … Wikipédia en Français
Cochon tirelire — vu de face : le cochon souriant Cochon tirelire peint à la mai … Wikipédia en Français
Cochon nain — Cochon vietnamien Le cochon nain ou cochon vietnamien fait partie des nouveaux animaux de compagnie. Il faut cependant avoir conscience que le cochonnet grandira rapidement … Wikipédia en Français
Cochon dingue — est le 1er épisode de la saison 2de de la série Les Zinzins de l espace Synopsis Alors que Candy cire son parquet, Bud passe en cachant une mystérieuse boîte . Candy est intrigué lorsque Bud lui propose de faire le ménage, il commence à le… … Wikipédia en Français
Cochon — is a French word that may refer to: Domestic pig Piglet (animal) Cochon, a restaurant in New Orleans; see Louisiana Creole cuisine Slang meaning dirty pig, swine, contemptible person; see Cultural references to pigs People Albert Auguste Cochon… … Wikipedia
Cochon De Lait — rôti Un cochon de lait est un jeune porcelet de moins de 15 kg nourri seulement du lait de sa mère. Il est abattu quand il a environ six semaines et puis cuit au totale. Voir aussi Porc … Wikipédia en Français
Cochon de lait — rôti Un cochon de lait est un jeune porcelet de moins de 15 kg nourri seulement du lait de sa mère. Il est abattu quand il a environ six semaines et cuit entier. Voir aussi Porc Sur les autres projets Wikimedia … Wikipédia en Français
Cochon — C est dans la Mayenne que le nom est le plus répandu. Le lien avec l animal semble évident, reste à savoir s il représente ici la saleté ou la paillardise. On trouve aussi le nom en Picardie, où il peut être une variante de Cosson (= marchand).… … Noms de famille