-
41 mancare
mancare 1. vi (e) 1) не хватать, недоставать mancano dieci minuti alle tre — без десяти минут три mancano due ore all'arrivo del treno — до прихода поезда осталось два часа manca il tempo — не хватает времени manca la pazienza — недостаёт терпения mi è mancato il coraggio — у меня не хватило духу, я не решился gli sono mancate le forze — ему изменили силы mi mancò il fiato — у меня захватило дух gli mancò la parola — он онемел non gli manca il talento — он не лишён таланта 2) прекращаться, кончаться, иссякать mancare a poco a poco — сойти на нет (venire a) mancare ai vivi — умереть, скончаться sentirsi mancare — лишиться чувств venire a mancare — кончаться, быть на исходе dalle 5 alle 6 mancherà la lucech'io non cadessi pop — я чуть было не упал mancherà poco a venire — он скоро придёт da me non mancherà certo pop — за мной дело не станет non mancava altro che partire pop — всё было готово к отъезду mi sono mancate le gambe -
42 работать
1) ( трудиться) lavorare, operare2) ( о механизмах) funzionare, lavorare••3) (действовать - об учреждениях и т.п.) funzionare, essere aperto4) ( действовать с использованием чего-либо) funzionare, operare5) (создавать, изучать и т.п.) lavorare6) (состоять в должности, выполнять работу) lavorare, fare7) ( состоять на службе) lavorare8) ( приводить в действие) lavorare••9) ( обслуживать своим трудом) lavorare* * *несов.1) ( трудиться) lavorare vi (a)рабо́тать сдельно — lavorare a cottimo
рабо́тать каменщиком — lavorare da / come muratore, fare ( di mestiere) il muratore
рабо́тать директором — lavorare in qualità di / come direttore
рабо́тать над... — stare preparando..., lavorare a...
рабо́тать над фильмом — lavorare ad un film
рабо́тать на фабрике — lavorare in fabbrica
он не очень-то любит рабо́тать — è allergico alla fatica шутл.
2) ( функционировать) lavorare vi (a), funzionare vi (a)рабо́тать на бензине — funzionare / lavorare a benzina
машина не работает — la macchina non funziona; la macchina è rotta разг. ( неисправна) la macchina è fuori servizio офиц.
3) ( быть открытым) essere aperto, lavorare vi (a)аптека работает до... — la farmacia e aperta fino alle...
рабо́тать над собой — ( lavorare molto per) perfezionarsi in qc
рабо́тать локтями — lavorare di gomiti
рабо́тать лопатой — spalare vt ( убирать лопатой); vangare vt ( копать)
рабо́тать в библиотеке — lavorare in biblioteca; frequentare la biblioteca
••кто не работает, тот не ест — chi non lavora non mangia
* * *v1) gener. fare, lavorare, rendere (о механизме), agire, andare, essere a padrone (у кого-л.), faticare, funzionare (о механизме), stare2) fin. operare -
43 entrata
f entrancein parcheggio entrance, way inin un paese entryinformation technology input( guadagno) earningsentrata libera admission free* * *entrata s.f.1 ( l'entrare) entrance, entry, admission: entrata libera, admission (o admittance) free; l'entrata è dalle cinque alle otto, admission from five to eight; (teatr.) biglietto di entrata, admission ticket; lo applaudirono fin dall'entrata in scena, they were already applauding him on his first entrance; entrata in carica, entrance into office; fare un'entrata trionfale, to make a triumphant entry // l'entrata fallosa del terzino l'ha atterrato, the fullback's foul takle brought him down2 ( ingresso) entrance, entry: entrata principale, front (o main) entrance; entrata sul retro, back entrance; l'entrata della villa era maestosa, the entrance to the villa was majestic (o imposing); un lungo viale andava dal cancello all'entrata del palazzo, a long avenue led from the gate to the palace entrance; all' entrata del cinema distribuivano volantini, they were handing out leaflets at the entrance to the cinema; ci troveremo alle tre davanti all'entrata, we'll meet at three in front of the entrance3 ( lemma) entry4 (spec. pl.) ( reddito) income; ( guadagno) earning; ( proventi) revenue, receipts, takings: (amm.) entrate e uscite, debit and credit; entrate e uscite di cassa, cash receipts and payments // (econ.): entrate pubbliche, public (o government) revenue (o income); entrate straordinarie, additional (o extraordinary) receipts; entrate delle partite invisibili, invisible earnings; entrate dello stato, (government) revenue; entrate doganali, customs receipts; entrate erariali, revenue receipts; entrate e spese in bilancio, revenue and expenditure; entrate in natura, income in kind; entrate lorde, gross receipts; entrate nette, net receipts; entrate previste, estimated revenue5 (miner.) adit.* * *[en'trata]sostantivo femminile1) (ingresso) entrance (di to)"entrata" — "entrance", "way in" BE
2) (anticamera) hall, entry3) (l'entrare) entry, entrance; (di veicoli, merci) entry; (ammissione) admission"entrata libera" — "free admission o entry"
in entrata — [ merci] inward-bound
4) teatr. entrance5) (reddito)le -e — income, revenues; amm. receipts
6) sport tackle•entrata in carica — entrance into office, appointment
* * *entrata/en'trata/sostantivo f.2 (anticamera) hall, entry3 (l'entrare) entry, entrance; (di veicoli, merci) entry; (ammissione) admission; "entrata libera" "free admission o entry"; in entrata [ merci] inward-bound4 teatr. entrance6 sport tackleentrata in carica entrance into office, appointment; entrata in guerra entry into the war; entrata principale main entrance; entrata di servizio service entrance; entrata in vigore coming into effect. -
44 pomeriggio
m (pl -ggi) afternoondi pomeriggio, nel pomeriggio in the afternoondomani pomeriggio tomorrow afternoon* * *pomeriggio s.m. afternoon: nel, di pomeriggio, in the afternoon; primo, tardo pomeriggio, early, late afternoon; ore del pomeriggio, afternoon hours; le teletrasmissioni del pomeriggio, the afternoon TV programmes; lo vidi giovedì pomeriggio, I saw him on Thursday afternoon; oggi pomeriggio alle tre, at 3 this afternoon; vieni un pomeriggio qualsiasi, come on any afternoon; il dottore riceve al pomeriggio dalle 3 alle 6, the doctor sees patients between 3 and 6 o'clock in the afternoon.* * *nel o di pomeriggio in the afternoon; le 3 del pomeriggio 3 pm o in the afternoon; nel primo, tardo pomeriggio in the early, late afternoon; domani pomeriggio tomorrow afternoon; il venerdì pomeriggio — on Friday afternoons
* * *pomeriggiopl. -gi /pome'riddʒo, dʒi/ ⇒ 13sostantivo m.afternoon; nel o di pomeriggio in the afternoon; le 3 del pomeriggio 3 pm o in the afternoon; nel primo, tardo pomeriggio in the early, late afternoon; domani pomeriggio tomorrow afternoon; il venerdì pomeriggio on Friday afternoons. -
45 ♦ nine
♦ nine /naɪn/a. e n.1 nove: nine thousand, novemila; nine rooms, nove stanze; the nine of clubs, il nove di fiori ( carta da gioco); Nine is my lucky number, il nove è il mio numero fortunato; There are nine of them, sono in nove; Nine out of ten students will get full marks, nove studenti su dieci prenderanno il massimo dei voti; a nine-man team, una squadra di nove persone; nine times out of ten, nove volte su dieci2 nove ( anni d'età): The girl isn't nine yet, la bambina non ha ancora nove anni; a nine-year-old, un bambino (o una bambina) di nove anni3 le nove ( ora): I set the alarm for nine, ho messo la sveglia alle nove; half ( past) nine, le nove e mezza● ( sport) a nine, una squadra di baseball ( di nove giocatori) □ ( USA) nine-eleven, l'undici settembre ( del 2001: il giorno della distruzione delle Torri Gemelle di New York) □ Nine Men's Morris, filetto ( gioco da tavolo) □ nine days' wonder, novità destinata a non durare; fuoco di paglia □ (telef.) nine-nine-nine ► 999 □ (telef.) nine-one-one ► 911 □ nine-to-five, dalle 9 alle 5 ( di pomeriggio); (agg.) a tempo pieno, impiegatizio; (fig.: di un lavoro, ecc.) di routine, noioso □ nine-to-fiver, impiegato; lavoratore a tempo pieno □ (mat.) to cast out ( the) nines, fare la prova del nove □ (fam.) dressed up to the nines, vestito con eleganza, ricercatezza; tutto in ghingheri. -
46 ♦ office
♦ office /ˈɒfɪs/n.1 ufficio: He goes to the office at 9 a.m., va in ufficio alle nove di mattina; DIALOGO → - Asking about routine 1- I work in an office in town, lavoro in un ufficio in centro; post office, ufficio postale; DIALOGO → - Absence 2- I won't be in the office tomorrow morning, non sarò in ufficio domattina; out of office, fuori ufficio; ticket office, biglietteria; post office, ufficio postale; tourist office, ufficio informazioni turistiche2 dovere; funzione; incombenza; carica; incarico: the office of president, i doveri (o le funzioni) di presidente; la carica di presidente3 – Office, Ministero (in GB): the Foreign Office, il Ministero degli Esteri; the Post Office, il Ministero delle Poste4 [uc] (polit.) carica; potere; esercizio del potere; governo: The Conservative Party is in office, il partito conservatore è al potere (o al governo); Some politicians are corrupted by office, l'esercizio del potere corrompe taluni uomini politici; to take office, entrare in carica; assumere un incarico ministeriale; to hold office, essere in carica; restare al potere; to seek office, cercare di ottenere una carica pubblica; cercare di farsi eleggere; out of office, all'opposizione: The Labour Party is out of office, il partito laburista è all'opposizione6 (pl.) uffici; interessamento; raccomandazione: through the mayor's good offices, tramite i buoni uffici del sindaco● (comput.) office automation, automazione d'ufficio □ office bearer, chi tiene un ufficio; chi ha una carica; funzionario □ office block, palazzo di (o per) uffici □ office boy, fattorino; ragazzo d'ufficio □ office cleaners, imprese di pulizia di uffici □ office cleaning contractor, (titolare di) impresa di pulizia d'uffici □ (comput.) office data processing, sistemi informativi gestionali; burotica □ office equipment, attrezzature e macchine per ufficio □ office fitter, arredatore di uffici □ (GB, polit.) Office for Public Sector Information, Dipartimento per le informazioni sul settore pubblico □ office furniture, mobili per ufficio □ office girl, ragazza d'ufficio □ office holder, chi tiene un ufficio; chi ha una carica; funzionario pubblico □ office hours, ore d'ufficio; orario d'ufficio: DIALOGO → - Asking about routine 2- I work usual office hours, nine to five, Monday to Friday, ho un normale orario di lavoro, dalle nove alle cinque, dal lunedì al venerdì □ office party, festa (banchetto, ecc.) aziendale □ office rental, locazione di uffici □ office seeker, chi cerca un impiego statale; aspirante a una carica pubblica □ office stationery, cancelleria per ufficio □ office work, lavoro d'ufficio □ office worker, impiegato □ to accept office, accettare un ufficio; assumere una carica □ (polit.) to come into office, andare al potere □ to perform the last offices to sb., celebrare gli ultimi riti per q.; dire l'uffizio dei defunti per q. □ to resign (o to leave) office, dimettersi; rinunciare a un ufficio; lasciare una carica □ (relig.) to say the office, dire l'uffizio NOTE DI CULTURA: Office: con l'eccezione di alcuni ministeri veri e propri (come lo Home Office), il termine Office viene usato in Gran Bretagna per i dipartimenti minori e non ministeriali dell'amministrazione pubblica, tra cui diversi organi con funzioni di garante, ad esempio, l' Office for National Statistics, Istituto Nazionale di Statistica; l' Office of Fair Trading, Autorità garante della concorrenza e del mercato; l' Office for Standards in Education, Ufficio per la valutazione delle scuole pubbliche NOTA D'USO: - employee o office worker?-.(to) office /ˈɒfɪs/v. i.(fam.) avere l'ufficio: Where do you office?, dove hai l'ufficio? -
47 from ***** prep
[frɒm]where has he come from? — da dove arriva?
from London to Glasgow — da Londra a Glasgow
from house to house — di casa in casa
is he from? — da dove viene?, di dov'è?2) (indicating time) dafrom one o'clock to or until or till two — dall'una alle due
3) (indicating distance) dathe hotel is 1 km from the beach — l'albergo è a 1 km dalla spiaggia
4) (indicating source, origin) daa telephone call from Mr Smith — una telefonata dal Signor Smith
where did you get that from? — dove l'hai trovato?
a letter from my sister — una lettera da mia sorella
from life — dipinto (-a) dal veroa quotation from Shakespeare — una citazione da Shakespeare
the gun from him! — levagli la pistola!him from me — diglielo da parte mia5) (indicating price, number) dathere were from 10 to 15 people there — c'erano tra le 10 e le 15 persone
we have shirts from £18 upwards — abbiamo camicie da 18 sterline in su
6)things went from bad to worse — le cose andarono di male in peggiothe interest rate increased from 6% to 10% — il tasso d'interesse è aumentato dal 6% al 10%
7)to be different from sb — essere diverso (-a) da qn8)9)from above sth — da sopra qc, dall'alto di qcfrom underneath sth — da sotto qc
-
48 buco
buco s.m. (pl. - chi) 1. trou: fare un buco nel muro faire un trou dans le mur; ho un buco nella calza il y a un trou dans ma chaussette, ma chaussette a troué. 2. ( cavità) trou, cavité f., creux. 3. ( apertura) trou, ouverture f. 4. ( di cintura) cran, trou. 5. ( fossetta) fossette f. 6. ( luogo nascosto) coin: ho frugato in ogni buco j'ai fouillé dans tous les coins; cercare qcs. in tutti i buchi chercher qqch. dans tous les coins. 7. ( locale angusto) trou, trou à rat: questa stanza è un buco cette chambre est un trou à rat. 8. (fig,colloq) ( intervallo tra due impegni) trou: ho un buco dalle dieci alle undici, possiamo vederci j'ai un trou de dix à onze, on peut se voir; ho telefonato alla parrucchiera: ha un buco alle tre j'ai téléphoné à la coiffeuse, elle a un moment de libre à trois heures. 9. ( fig) ( lacuna) trou, lacune f.: un buco i memoria un trou de mémoire. 10. ( fig) ( ammanco) trou. 11. (fig,colloq) ( paese piccolo) bled, trou. 12. ( pop) ( ferita) blessure f.: si è fatto un buco in testa il s'est blessé à la tête. 13. ( gerg) ( iniezione di droga) shoot, fixe: farsi un buco se faire un shoot, se faire un fixe. -
49 lavorare
[lavo'rare]1) (persona) to worklavorare duro o sodo — to work hard
lavorare in proprio — to work for o.s., be self-employed
lavorare a maglia/ad ago — to knit/do needlework
lavorare di fantasia — (suggestionarsi) to imagine things, (fantasticare) to let one's imagination run free
2) (funzionare: macchinari) to work, run, operate, (negozi, uffici: far affari) to do well, do good business2. vt(creta, ferro) to work, (legno) to carve, (Culin : pane, pasta) to work, knead, (burro) to beat, (Agr : terra) to work, cultivatelavorarsi qn — (fig : convincere) to work on sb
-
50 mancare
1. v.i.1) (scarseggiare) недоставать, не хватать, быть недостаточнымmanca di iniziativa — он инертный (безинициативный; ему не хватает предприимчивости)
a questo cane manca solo la parola! — пёс умница, только что не говорит!
2) (restare) оставаться3) (venir meno)gli mancò il coraggio di farlo — у него на это не хватило духа (смелости; он не решился; у него недостало мужества)
mi sento mancare il respiro — я задыхаюсь (мне не хватает воздуха, у меня перехватило дыхание)
4) (essere assente) отсутствовать5) (sentire la mancanza) скучать по + dat., не хвататьall'estero mi manca sempre il caffè espresso — за границей я скучаю по настоящему чёрному кофе (по кофе "эспрессо")
6) (morire) умереть, скончаться8) (venire meno a) не выполнить + gen., нарушить + acc.mancare alla parola data (di parola) — изменить своему слову (не сдержать слова, нарушить обещание)
2. v.t.(fallire) промахнуться (v.i.)mancare un goal — не попасть в ворота (colloq. промазать)
3.•◆
gli manca una rotella (un venerdì) — у него не хватает винтиков (он немного того; у него с головой не всё в порядке; gerg. у него крыша поехала)sentirsi mancare la terra sotto i piedi — чувствовать, что почва уходит из под ног
ci mancava solo questa! — только этого не хватало! (colloq. не было печали, так черти накачали)
c'è mancato poco che perdessi il treno — я чуть не опоздал на поезд (ещё немного, и я опоздал бы на поезд)
"Salutami tua moglie!" "Non mancherò!" — - Передай привет жене! - Непременно! (Обязательно!, Не премину!)
mancare l'occasione — упустить возможность (благоприятный случай, благоприятную возможность)
-
51 stalla
-
52 visibile
agg1) видимый, видный2) очевидный, явный3) доступныйla mostra è visibile dalle 17 alle 21 — выставка открыта с 17 (часов) до 21 (часа)film visibile anche per ragazzi — (этот) фильм можно смотреть и детям•Syn:перен. apparente, distinguibile, concreto, materiale, evidente, manifesto, esterno, palese; presente, vicinoAnt: -
53 грязь
ж.1) ( размякшая почва) fango m4) ( безнравственность) turpitudine5)••не ударить лицом в грязь — fare del proprio meglio; fare un figurone; fare bella figuraвытащить из грязи — raccogliere / togliere dal fango -
54 прием
м.1) ricevimento; accettazione f; ricezione fприем заявлений — accettazioneуст. > прием товара — accettazione di merci2) (в организацию и т.п.) ammissione f, iscrizione fприем в партию — reclutamento / iscrizione al partito; proselitismo mприем в университет — iscrizione / ammissione all'universitaприем на работу — assunzione f ( al lavoro)3) ( посетителей) ricevimento mчасы приема — ore di ricevimento; ore di consultazione ( у врача)4) ( собрание приглашенных) ricevimento m5) ( встреча) accoglienza fоказать теплый прием — tributare unaaccoglienza; accogliere cordialmente 7) ( упражнение) esercizio m; mossa f ( маневр); maneggio m спец.художественный прием — procedimento artistico9) радио ricezione f; captazione fперехожу на прием... — passo...10)за / в один прием — in una voltaза / в два приема — a due riprese; in due tempi; in due rate ( о платежах) -
55 с
I 1. предлог; + Р; = соупотр. для обозначения1) предмета, места или лица, от которого направлено действие da или без предлогаубрать со стола — sparecchiare / liberare la tavolaс моей стороны — da parte mia; quanto a me; per quanto mi riguarda2) места проявления какого-л. признака diс виду он суров — di aspetto è severo3) предмета, лица, служащего образцом da, diписать с натуры — dipingere dal vero5) лица или предмета, с которого начинается действие daс завтрашнего дня — (sin) da domani; da domani in poi; a partire da domaniвычистить платье с дороги — spolverare il vestito dopo il viaggio8) причины действия или состояния di, da, per; a causa diс горя —dolore с испугу —spavento 9) предмета, с помощью которого совершается действие da, a10) способа действия в составе устойчивых словосочетаний, перев. лексическими средствамипродавать с аукциона — vendere / mettere all'astaвзять с ходу — conquistare di slancio2. предлог; + В; = со1) при указании на приблизительную меру чего-л. и соответствует словам "около", "приблизительно" circa, press'a poco, quasi, all'incirca, approssimativamente; qualcosa comeс килограмм хлеба — circa un chilo di paneон получил с десяток писем — ha ricevuto una decina di lettere2) на предмет, лицо, к которому приравнивается другой предмет, лицовеличиной с яблоко — grosso come una mela; della grossezza di una mela3. предлог; В + Т; = соупотр. при обозначении1) совместности, связи con, a; с союзом eговорить с товарищем — parlare con il compagnoмы с тобой — tu ed io, noi due2) предмета, лица, свойства которых характеризуют другой предмет da, con, diдевочка с косичками — la bambinatreccine дом с красной крышей — la casatetto rosso 3) содержимого или содержания чего-л. con, (pieno) diбутылка с молоком — bottiglia con latteкорзина с углем — canestra con carbone4) действия, сопровождающего другое действие con, перев. тж. с помощью герундияшагать с песнями — camminare cantando5) предмета, лица, при помощи которого происходит действие con, per, per mezzo di, con l'aiuto diчитать с очками — leggere con gli occhialiпослать с почтой — spedire per posta6) цели, действия con, per или лексическиобратиться с просьбой — rivolgersi con una richiesta / preghieraсделать с намерением — fareintenzione / intenzionalmente / di proposito> 7) близости, смежности con, accanto / vicino aграница с Польшей — il confine con la Poloniaкомната, смежная с кухней — la stanza contigua alla cucina8) времени или явления, с наступлением которого осуществляется действие con, a и лексическивстать с зарей — alzarsi all'albaвыехать с рассветом — partirealba 9) лица или предмета, участвующего в действии conспорить с учителем — discutere con il maestroпереписываться с другом — corrispondere con un amico10) сходства или различия, соединения или отделения con, da, aсравнить с оригиналом — confrontare / comparare all'originaleразойтись с женой — separarsi dalla moglie11) предмета или лица, которое испытывает какое-л. состояние con, di, a и лексическис дисциплиной не все в порядке — la disciplina non è delle migliori12) употр. при некоторых сущ. и гл. для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие con, contro, in, aбороться с врагами — combattere ( contro) il nemicoсправиться с работой — riuscire nel lavoro•II част. уст.(в современном употреблении) ирон. употребляется после любого слова для выражения подобострастия -
56 stalla
-
57 visibile
-
58 stalla
-
59 visibile
viś ìbile agg 1) видимый, видный 2) очевидный, явный 3) доступный essere visibile — быть дома, принимать la mostra è visibile dalle 17 alle 21 — выставка открыта с 17 (часов) до 21 (часа) film visibile anche per ragazzi — (этот) фильм можно смотреть и детям -
60 ricevere
pass. rem. io ricevei, ricevetti, tu ricevesti1) получать (то, что дают, сообщают и т.п.)2) принимать, встречать3) принимать (для беседы и т.п.)4) получить ( подвергнуться)5) получать ( заработанное)6) принимать ( радиоволны)* * *гл.1) общ. вмещать, испытывать, принимать в общество, принимать (гостей, посетителей), брать, воспринимать, получать, принимать на службу2) фин. принимать
См. также в других словарях:
Giovanni dalle Bande Nere — Giovanni dalle Bande Nere, Porträt des Künstlers Giampaolo Pace Giovanni de’ Medici (* 6. April 1498 in Forlì; † 30. November 1526 in Mantua) war ein italienischer Condottiere. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Palazzo Michiel dalle Colonne — am Canal Grande Palazzo Michiel dalle Colonne ist ein venezianischer Palast der im Sestiere Cannaregio am Canal Grande liegt. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Ravano dalle Carceri — († 1216), war ein italienischer Ritter des vierten Kreuzzuges und Herr von Negroponte (Euböa). Er entstammte einer einflussreichen Familie aus Verona, seine Brüder Riondello und Enrico amtierten als Podestà in Verona beziehungsweise als Bischof… … Deutsch Wikipedia
L' Uccello dalle piume di cristallo — Filmdaten Deutscher Titel: Das Geheimnis der schwarzen Handschuhe Originaltitel: L uccello dalle piume di cristallo Produktionsland: Italien Erscheinungsjahr: 1969 Länge: 101 Minuten Originalsprache: Italieni … Deutsch Wikipedia
Ufficio centrale per la cura e le onoranze alle salme dei caduti in guerra — L Ufficio centrale per la cura e le onoranze alle salme dei caduti in guerra (lit. « Office central pour le soin et les honneurs aux dépouilles mortelles des tombés à la guerre ») (COSCG) est l organe exécutif de la Commission du même… … Wikipédia en Français
Хак, Маргерита — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хак. Маргерита Хак Margherita Hack … Википедия
Margherita Hack — Margherita Hack. Margherita Hack (* 12. Juni 1922 in Florenz) ist eine italienische Astrophysikerin und Wissenschaftsjournalistin. Leben Nach dem Studium in Florenz war Margherita Hack von 1964 bis 1997 or … Deutsch Wikipedia
Bahnstrecke Sassari–Palau — Sassari–Palau Streckenlänge: 150,2 km Spurweite: 950 mm (Ital. Meterspur) Legende … Deutsch Wikipedia
Bahnstrecke Gairo Taquisara–Jerzu — Gairo Taquisara–Jerzu Streckenlänge: 9,0 km Spurweite: 950 mm (Ital. Meterspur) Legende … Deutsch Wikipedia
Bahnstrecke Isili–Sorgono — Isili–Sorgono Streckenlänge: 83 km Spurweite: 950 mm (Ital. Meterspur) Legende … Deutsch Wikipedia
Bahnstrecke Isili–Villacidro — Isili–Villacidro Streckenlänge: 70 km Spurweite: 950 mm (Ital. Meterspur) Legende … Deutsch Wikipedia