-
1 dissolvo
dis-solvo, solvī, solūtum, ere1) развязывать ( nodum Lcr); распускать ( comas Tib)2) рассеивать (nubila solis calore Lcr, tenebras luce Vr); прогонять ( frigus H)3) расшатывать ( navem Ph); разрушать ( pontem Nep)4) расторгать, прекращать (amicitiam, societatem C); отменять (leges, acta Caesaris C)6) разлагать ( corpora Lcr); растопить ( glaciem Lcr); плавить ( aes Lcr); растворять (fel aquā dissolutum PM)8) расслаблять ( stomachum PM)risu ilia d. Pt — смеяться до упаду9) разрознить, разбросать ( scopas C)10) разжижать ( resinam oleo PM)11) опровергать (crimina, criminationem C)12) (раз)решать (interrogationes C; quaestiones Spart)13) освобождать (aliquem Pl; se Ter)14) лишать ритмической связанности (versum H; orationem C)15) уплачивать ( pecuniam alicui C); оплатить (aes alienum C)16) ослаблять, смягчать ( severitatem C)17) снимать, устранять (cuncta mala Sl; dolorem capitis PM) -
2 animalis
I animālis, e [ anima ]1) воздушный, воздухообразный (a. spirabilisque natura C)2) поддерживающий жизнь, животворящий (spiritus Vtr, PM)cibus a. C — aēr3) живой, одушевлённый ( corpora Lcr)exemplum animale C — живой подлинник, оригинал4) культ.dii или daemones animales Ap — обожествлённые души усопших (напр. Penates)hostia a. Macr — жертвенное животное (душа которого приносилась в жертву богам, а мясо предназначалось жрецам)II animālis, is f.живое существо, животное Ap -
3 contextus
I 1. a, um [ contexo ]part. pf. к contexo2. adj.1) тесно сплетённый, плотно примыкающий ( contexta condensaque corpora Lcr)2) связный ( oratio vincta atque contexta Q); непрерывный, сплошной (historia Nep; voluptates C)II contextus, ūs m. [ contexo ]сплетение, сцепление, соединение, связь ( rerum omnium Sen); цепь, ряд, вереница (litterarum Q; querelarum VM; fabularum Pt) -
4 semimarinus
sēmi-marīnus, a, umполуморской, т. е. с рыбьим хвостом ( corpora Lcr) -
5 tudito
—, —, āre [intens. к tundo ]беспрерывно толкать, производить толчки, толкаться ( tuditantia corpora Lcr) -
6 corpus
oris n.1) тело, плоть ( corporis voluptates et dolores C); мясо (ossa subjecta corpori C)c. subducere C — делать худымc. amittere Lcr, C — худетьc. facere Ph и in c. ire Q — полнеть, толстеть2) дородность, упитанность ( abiit corpus O)3) рост ( esse exiguo corpore H)4) цвет кожи ( corpore albo Pl)5) (описательно, обычно не переводится) живое существо, личность, человек, лицо ( vile atque infame corpus L)c. liberum Sl — свободная личностьnostra corpora Sl — nosdelecta virum (= virorum) corpora V — (физически) отборные воины6) туловище O7) труп Cs etc.8) древесина PM9) сущность, ядро (c. orationis Pt)10) (семенные) яички Ph, H = testiculi11) вещество, материя, масса ( aquae Lcr)12) основное вещество, элементquattuor omnia gignentia corpora C — четыре всепорождающие стихии13) остов, корпус, кузов ( navis Cs)14) общественная организация, общинаcoalescere in unius populi c. L — слиться в один национальный организмc. civitatis L — все гражданеtotum c. rei publicae C — государство в целом15) сословие, звание, корпорация, цех (c. fabrorum Dig; militum Just; ejusdem corporis L)16) единое целое, стройная система (universitatis c. C)totum c. Cs — вся система укрепленийrerum naturae c. VP — мироздание, вселенная17) собрание, свод (c. omnis juris Romani L)18) общая сумма, масса ( patrimonii Dig) -
7 jejunus
jējūnus, a, um1) ничего не евший (ita j., ut ne aquam qu-idem gustarim C)2)а) голодный, изголодавшийся ( jejuna fessaque corpora L)б) испытывающий жажду, жаждущий ( vilem aquam jejuno negare Prp)3) сухой, скудный, бесплодный ( ager C); бедный ( corpora suco jejuna Lcr); малочисленный, незначительный ( sanies V); бессильный, немощный, ничтожный ( anĭmus C); жалкий, пустой ( calumnia C); бессодержательный или вялый (concertatio verborum, oratio C)4) тощий, перен. скучный (sc. prator C)5) чуждый, несведущий ( hujus genĕris C) -
8 concilio
āvī, ātum, āre [ concilium ]1) соединять (corpora materiae Lcr; dispersa Lcr)2) уплотнять, сбивать, валять ( vestimentum Vr)3) сближать, сдружить ( aliquos inter se C)legiones sibi pecuniā c. C — деньга ми привлечь легионы на свою сторонуc. aliquem alicui Cs, C — расположить кого-л. в чью-л. пользуc. aliquem aliquā re C — склонить кого-л. чём-л. на свою сторону (снискать чём-л. чьё-л. расположение) (c. judicem Q; animos hominum C)nihil est accommodatius ad conciliandum Q — нет ничего более подходящего для того, чтобы расположить в свою пользу4) устраивать, заключать (nuptias Nep, Just)5) доставлять, доставать, добывать (alicui principatum VP; pecuniam C)6) приобретать, стяжать, снискивать (sibi amorem ab omnibus C; famam clementiaejustitiaeque L)pulchre c. Pl — сделать выгодную покупкуalicui invidiam c. VP — навлечь на кого-л. ненависть7) редко предлагать, советовать, рекомендовать ( artes suas alicui O)pacem inter cives c. C — водворять мир среди граждан8) сводничать, сводить (aliquam alicui Ctl, Su etc.) -
9 corrado
cor-rādo, rāsī, rāsum, ere1) соскребать (вместе, в кучу), перен. нагромождать ( multa argumenta Lcr); собирать отовсюду понемногу (semina ex aēre Lcr; ancillas, servos Ter)2) ( о ветре) уносить ( corpora parvula Lcr)3) сколотить, накопить (minas decem alicunde Ter) -
10 squalidus
squālidus, a, um [ squaleo ]1) шероховатый, шершавый (corpora, membra Lcr)2) грубый, простой (haec, sc. verba C)3)а) грязный, неопрятный (corpora L; homo Ter)barbā s. Ap — с грязной бородойб) одетый в рубище ( reus O)4) запущенный, невозделанный ( humus O) -
11 contrudo
con-trūdo, trūsīi, trūsum, ere1) толкать, гнать (vis venti contrudit, sc. nubes Lcr); сталкивать, стискивать ( corpora contrusa Lcr)2) втискивать, вталкивать, набивать (uvam in dolium Vr; aliquos in balneas C)3) загонять, изгонять ( aliquem in insulam Amm) -
12 exerceo
ex-erceo, cuī, citum, ēre [ arceo ]1)а) выводить из состояния покоя, не давать отдыха, постоянно заниматься, заваливать работой ( servos Ter)e. tauros V — использовать быков (на полевых работах)quantum hominum unus venter exercet! Sen — скольких людей затрудняет обжорство одного человека! (о римск. богачах)e. diem V — проработать (весь) деньб) донимать, причинять хлопоты, беспокоить, тревожить, мучить ( ambitio exercet animos hominum Sl); преследовать ( aliquem odiis V)e. in aliquem noctes amaras Prp — мучить кого-л. по ночамaliquem astricta alvus exercet CC — кто-л. страдает запорамиego te exercebo, ut dignus es Ter — ты у меня получишь по заслугамexerceri de aliquā re C — тревожиться о чём-л.2) гонять, гнать ( equos V); катить ( aquas ad mare O); волновать, колебать ( undas exercet Auster H)3) шевелитьlitibus e. linguas O — шумно ссоритьсяe. verba L — пустословитьe. vocem Pl — возглашатьe. in aliquo vim suam Nep (opes L) — оказывать на кого-л. сильное влияниеnomen patris patriae e. PJ — носить звание отца отечества4) разрабатывать, эксплуатировать (metalla L; fodinas Vr); возделывать, обрабатывать (colles vomere V; rura paterna bobus H)e. solum V — взрыхлить почвуferrum e. V — усердно ковать железоe. pistrīnum Su, Ap — держать пекарнюe. studiosius mare, quam terras Just — заниматься больше мореходством, чем земледелием5)а) упражнять (corpus, memoriam C; copias Cs)e. arma V — обучаться военному делу, ноe. arma contra aliquem T — обратить оружие против кого-л.б) развивать, совершенствовать (juventutem C; ingenium Q)6) заниматься (чем-л.), предаваться (чему-л.) (e. artem H, T; jus civile, medicinam C)e. commercium alicujus rei PM — вести торговлю чём-л.e. quaestionem Sl, L — вести следствиеe. vectigalia C — собирать податиe. crudelitatem in aliquo C — поступать жестоко с кем-л.e. avaritiam L — обнаруживать жадностьe. victoriam Sl — использовать победуe. justitiam PJ — соблюдать (осуществлять) справедливостьe. legem L, T, Su — исполнять законe. pactos hymenaeos V — заключать брачные договорыe. choros V — водить хороводыe. cantūs V — петь песниe. balatum V — блеятьe. telas O — изготовлять ткани, ткатьe. arbusta PJ — выращивать деревцаe. feras Dig — охотиться на зверейe. pacem V — жить в миреe. gratiam Sl — быть милостивымe. inimicitias cum aliquo C — жить во вражде с кем-л.e. vitam venaliciariam Dig — заниматься работорговлей, ноcuris e. vitam alicujus Lcr — отягощать чью-л. жизнь заботами7) редко испытыватьe. sitim Sil — страдать от жажды -
13 genitalis
genitālis, e [ geno = gigno\]dies g. T — день рождения2) родной (solum VP; terra Amm)3) благоприятствующий рождению (tempus Lcr; Diana H)4) плодотворный, плодородный (vis T; semina V)5) рождающий -
14 nodus
nōdus, ī m.1) узел (nodum conectere C, solvere H)n. Hercŭlis погов. PM (Herculaneus Sen) — геркулесов узелnodum in scirpo quaerere погов. Pl, Ter — искать узлов в тростнике, т. е. трудностей там, где их нет4) пояс (sinum nodo colligere V, QC)n. anni Lcr — годовой узел, т. е. место пересечения эклиптики с экватором7) шишка, бугорок, узловатость ( bacŭlum sine nodo L); затвердение, желвак ( articulorum nodi PM)8) поэт. суковатая палица ( Herculis SenT)9) клуб(ок), извив (n. viperinus H)10) связь ( continuationis C); узы ( amicitiae C); оковы ( leti St); pl. путы ( nodi religionum Lcr); pl. рыболовная сеть ( luctantur corpora — sc. piscium — nodis Man); скованностьnodum linguae rumpere AG и nodos linguae solvere Just — нарушить молчание11) обязанность, обязательство, клятва ( nodos imponere O)12) трудность, осложнение, препятствие, помеха ( in difficĭlem nodum incĭdĕre C)nodum alicujus rei expedire C (exsolvere L) — устранить какое-л. препятствие13) затяжка, промедление ( pugnae nodusque moraque V)14) завязка (в драматургическом произведении) H -
15 afficio
af-ficio, fēcī, fectum, ere [ facio ]1) причинять ( aliquem aliquā re)a. aliquem laetitiā (gaudio) Cs, C — доставить кому-л. радость (обрадовать кого-л.)a. aliquem beneficiis C — облагодетельствовать кого-л.2)а) снабжать, наделять (aliquem praedā Pl; aliquem praemio C; aliquem muneribus C, Nep)aliquem gloria a. C — прославить кого-л.medicamine vultum a. O — помазать лицо лекарствомa. morte (capitali poenā) C — казнитьa. cruce C — распять на крестеservitute a. aliquem C — поработить кого-либоa. aliquem sepulturā C — похоронить кого-л.б) pass.affici morbo C, QC, Nep — заболетьinjuriā affici ab aliquo Enn — потерпеть обиду от кого-л.3) влиять, действовать, иметь влияние5) ослаблять, изнурять, утомлять (labor, fames, sitis afficiunt corpora L)6) производить впечатление, воздействовать (litterae tuae sic me affecerunt, ut... C)affici aliquā re PJ — восхищаться чём-л.7) иметь отношение, быть связанным ( affectum esse ad aliquam rem C) -
16 appello
I āvī, ātum, āre [intens. к appello II ]1) обращаться (к кому-л. с речью), заговаривать (с кем-л.)te volo de communi re a. Pl — я желал бы поговорить с тобой о нашем общем деле2) называть, именовать (a. aliquem patrem Ter)lictor a «ligando» appellatur AG — ликтор называется (так) от слова «ligare»suo quamque rem nomine a. C — называть каждую вещь своим именем3) упоминать ( in lege appellari C)4) объявлять, провозглашать (aliquem victorem a. V; a. regem C)5) произносить (litteras C; voces AG)a. aliquem de pecuniā C и pecuniā Q — потребовать с кого-л. уплаты денегa. mercedem J — требовать вознагражденияcrebris litteris aliquem a. C — часто обращаться к кому-л. с письмами7) апеллировать (tribunos a praetore C; imperatorem, a и ex sententia CJ),8) взывать (к), призывать ( deos PJ)10) склонять, совращать (aliquem de proditione L, de stupro VM, Q и stupri causā VM)II ap-pello, pulī, pulsum, ere1) пригонять (armentum ad aquam Vr; juvencos ad litora O)a. H и a. navem (ad litus и litori, ad ripam) C, QC etc. — причалить (пристать) к берегуquo nunquam pennis appellunt corpora comices Lcr — куда никогда не залетают вороны2) придвигать ( turres ad opera Cs)3) направлять, приводить (suam mentem ad philosophiam a. C; argenti viginti minae me ad mortem appulerunt Pl, suas rationes ad scopulos C) -
17 brutus
I brūtus, a, um1) тяжёлый, косный (pondus Lcr; tellus H; corpora Ap)2) тупой, бессмысленный, глупый, неразумный (homo, Fortuna Pac; adulescentia Sen; animal PM etc.)II Brūtus, ī m.Брут, cognomen в роде Юниев; наиболее известны1) L. Junius B., племянник Тарквиния Приска, освободивший Рим от тирании Тарквиниев, основатель республиканского строя и первый консул Рима C, L, O2) M. Junius B. (85—42 гг. до н. э.), племянник Катона Младшего, организатор убийства Цезаря, покончивший самоубийством после сражения у Филиппов C3) Decimus Junius B. ( Albinus) (84— 43 гг. до н. э.), участник заговора против Цезаря, руководитель военных действий против Антония в Gallia Cisalpina (Мутинская война) C, VP, Su -
18 commisceo
com-misceo, miscuī, mixtum (mistum), ēre1) смешивать (aliquid cum aliquā re или alicui rei, тж. aliquā re)commixtā grandine nimbus V — дождь, смешанный с градом2) соединять, сочетать ( temeritatem cum sapientiā C)ex utroque genere commixtus Q — состоящий из того и другогоc. corpora Pl etc. — concumbere -
19 conduplico
-
20 contexo
con-texo, texuī, textum, ere1) соткать ( villos ovium C); заткать ( aliquid auro Tib)3) сооружать ( navem viminibus Cs); создавать ( opus Cs); сколачивать, строить ( equum trabibus V)4) составлять, сочинять (librum Sen; orationem Q); выдумывать, замышлять ( crimen C)5)а) сочетать, связывать, соединять ( extrema cum primis C); присоединять, добавлять ( epilogum defensioni Sen)б) ставить рядом, сдвигать ( corpora condensa contextaque Lcr)6) продолжать, развивать ( carmen longius C)c. interrupta C — продолжать прерванное
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Plexus choroide — Plexus choroïdes Pour les articles homonymes, voir plexus. 1. : posterior medullary velum 2. : Choroid plexus 3. : Cisterna cerebellodellaris of subarachnoid cavity 4. … Wikipédia en Français
Plexus choroides — Plexus choroïdes Pour les articles homonymes, voir plexus. 1. : posterior medullary velum 2. : Choroid plexus 3. : Cisterna cerebellodellaris of subarachnoid cavity 4. … Wikipédia en Français
Plexus choroïde — Plexus choroïdes Pour les articles homonymes, voir plexus. 1. : posterior medullary velum 2. : Choroid plexus 3. : Cisterna cerebellodellaris of subarachnoid cavity 4. … Wikipédia en Français