-
41 cheapness
['tʃiːpnɪs]1) (of article) convenienza f., prezzo m. basso2) (of joke) cattivo gusto m., grossolanità f.* * *noun convenienza, basso costo* * *cheapness /ˈtʃi:pnəs/n. [u]3 grossolanità; volgarità.* * *['tʃiːpnɪs]1) (of article) convenienza f., prezzo m. basso2) (of joke) cattivo gusto m., grossolanità f. -
42 уместность
opportunità ж., convenienza ж.* * *ж.opportunità, convenienza* * *ngener. appropriatezza, pertinenza, tempismo, convenienza, opportunita, comodo -
43 dovere
1. v/i have to, mustdevo averlo I must have it, I have to have itnon devo dimenticare I mustn't forgetdeve arrivare oggi she is supposed to arrive todaycome si deve ( bene) properlypersona very decentdoveva succedere it was bound to happendovresti avvertirlo you ought to or should let him know2. v/t owe3. m dutyper dovere out of duty* * *dovere v.servile1 ( obbligo, necessità assoluta) must, to have (got) to, to be to; shall (spec. form. nella 2a e 3a pers. sing. e pl.): devo finire questo lavoro entro domani, I must (o I have to o I've got to) finish this job by tomorrow; ha dovuto studiare tutto il giorno, he had to study all day; dobbiamo salvaguardare l'ambiente, we must (o we've got to) protect the environment; devi imparare a controllarti, you must (o you've got to) learn to control yourself; dovevamo partire subito, we had to leave at once; le domande d'iscrizione dovranno essere presentate entro febbraio, applications must (o are to) be made by the end of February; non dobbiamo fermarci un minuto di più, we mustn't stop a minute longer; devo proprio firmare?, do I have to (o have I got to o must I) sign?; la commissione deve riunirsi al più presto, the commission is to meet as soon as possible; secondo regolamento, nessuno deve lasciare la scuola senza autorizzazione, according to regulations, no one shall leave the school without authorization; tutti gli ufficiali devono presentarsi al colonnello, all officers are to (o shall) report to the colonel; che cosa devo fare?, what am I to do?; non devono esserci equivoci questa volta, there must be no misunderstanding this time; dovendo assentarmi per lavoro, non potrò presenziare alla cerimonia, having to be away on business, I shall be unable to attend the ceremony // comportarsi come si deve, to behave oneself (properly) // una persona come si deve, a decent person // un lavoro come si deve, a job well done // ( possibile) che debba sempre averla vinta tu?, why must you always be right?2 ( necessità, opportunità, convenienza) to have to, must (in frasi affermative e interr. positive); need (solo in frasi interr. positive); not to need to, need not, not to have (got) to (in frasi negative e interr. negative): dovrò alzarmi presto se voglio prendere il primo treno, I'll have to get up early if I want to catch the first train; dovremo far controllare l'impianto elettrico, we'll have to have the electric system checked; se vuole dimagrire dovrà mettersi a dieta, he'll have to go on a diet if he wants to lose weight; dovrai smettere di fumare prima o poi, you'll have to give up smoking sooner or later; dovete vedere quel film, you must, see that film; devi venire a cena qualche sera, you must (o you'll have to) come to dinner some evening; devi farti tagliare i capelli, you must (o you'll have to) get your hair cut; devi proprio andare in banca?, do you really need to go to the bank?; devi fare benzina?, do you need (to get) any petrol?; si deve mandare un acconto?, does one need to send a deposit?; non dovete accompagnarmi all'aeroporto, posso prendere un taxi, you needn't (o you don't have to o you don't need to) take me to the airport, as I can get a taxi; non è detto che debba andare proprio tu, you don't necessarily have to go; non dovevi telefonare?, didn't you have to make a phone call?; perché devi sempre interferire?, why must you keep on interfering?3 ( certezza, forte probabilità) must, to be bound to; ( inevitabilità) to have to, must: dev'esserci una spiegazione, there must be an explanation; dev'essere questo l'albergo, this must be the hotel; deve arrivare da un momento all'altro, he's bound to arrive any moment; devono aver capito, they must have understood; devi certamente aver sentito parlare di lui, you must (o you're bound to) have heard of him; doveva succedere prima o poi, it had to (o it was bound to) happen sooner or later; dovrà essere informato, he'll have to be told; dev'essere stato emozionante assistere a quell'incontro, it must have been exciting to be at that match4 ( essere previsto, prestabilito) to be to; (spec. di treno ecc.) to be due (to): doveva diventare presidente, he was to become president; le nozze dovevano essere celebrate l'indomani, the wedding was to take place next day; devo essere a Torino alle 10, I'm to be in Turin at 10 o'clock; l'aereo deve atterrare alle 11.15, the plane is due (to land) at 11.15; il treno doveva arrivare a Firenze alla 18, the train was due in Florence at 6 p.m.5 ( supposizione, previsione, possibilità) must: dev'essere già a casa, he must be home by now; non devono essere ancora partiti, they mustn't (o they can't) have left yet; devono essere le 3, it must be 3 o'clock; quello dev'essere il Monte Bianco, that must be Mont Blanc; deve sentirsi molto sola, she must be very lonely; non devono essersi capiti, they can't have understood each other; devi aver sofferto molto, you must have had a hard time; dev'essere rimasto male, he must have been upset; deve aver bevuto, he must have been drinking; non doveva avere più di 15 anni, he couldn't have been more than 15 (years of age); doveva essere molto tardi quando sei rincasato, it must have been very late when you got in // deve piovere, it's going to rain // dovrà rispondere di tentato omicidio, he's going to be charged with attempted murder ∙ Come si nota dagli esempi, in frasi negative si può usare can, could in luogo di must6 (per esprimere una richiesta, nella 1a pers. s. e pl. del pres. indic.) shall: devo dirglielo?, shall I tell him?; dobbiamo passare a prenderti?, shall we call for you?; devo chiudere la porta a chiave?, shall I lock the door?; devo pagare in contanti o posso darle un assegno?, shall I pay cash or can I give you a cheque?; dobbiamo venire anche noi?, shall we come too?; devo farti telefonare da Michele?, shall I get Michael to call you?7 (al cond.) should, ought to: dovrebbero arrivare per le otto, they should (o they ought to) be here by eight; avrei dovuto scusarmi, I should have apologized; dovrebbe partire stasera, he should leave tonight; avresti dovuto andarci, you should have gone (there); dovreste aiutarlo, you ought to help him; avresti dovuto saperlo da un pezzo, you should have known ages ago; avrebbero dovuto telefonarmi, they ought to have phoned me8 (al cong. imperf. in frasi ipotetiche) should, were to: non dimenticherò mai quel giorno, dovessi campare 100 anni, I'll never forget that day, if I were to live 100 years; se dovesse fallire..., if he were to fail...; se dovesse venire, avvertimi, if he should come (o should he come), let me know; se doveste passare da Bologna, telefonatemi, if you should happen to be passing through Bologna, give me a call; se dovessi incontrarlo, digli che ho bisogno di parlargli, if you should meet (o should you meet) him, tell him I need to have a word with him; (se) dovessero stare così le cose..., if that were the case...9 ( essere obbligato, costretto) to be compelled (o obliged o forced) to; to feel* bound to: devo rinunciare all'incarico per motivi di salute, I am compelled (o obliged o forced) to give up the post for health reasons; dovette abbandonare il paese, he was forced to leave the country; se non provvederete al mio risarcimento, dovrò rivolgermi al mio avvocato, if you fail to compensate me, I shall be obliged to contact my solicitor; in seguito alle gravi accuse, il ministro dovette dimettersi, as a result of the grave allegations, the minister was forced to resign; devo riconoscere che avevamo torto, I feel bound to say we were wrong10 (all'imperfetto con valore di condizionale per esprimere consiglio, suggerimento) should have (o ought to have) + part. pass.: dovevi aspettartelo, you should have expected it; non doveva rispondere in quel modo, he shouldn't have answered like that; dovevamo pensarci prima, we ought to have thought of it before; dovevate vederlo, you should have seen him; dovevano immaginare che ti saresti offeso, they should have realised you'd be offended; non dovevi fare tante storie, you shouldn't have made such a fuss◆ v.tr.1 ( essere debitore di) to owe: gli devo 500 euro, I owe him 500 euros; che cosa le devo?, what do I owe you?; deve il successo alla sua grande popolarità, he owes his success to his great popularity; ti dobbiamo molta riconoscenza, we owe you a great debt of gratitude; gli dovevamo tutto, we owed everything to him; ti devo la vita, I owe my life to you2 ( derivare) to take*: la Bolivia deve il suo nome a Simon Bolivar, Bolivia takes its name from Simon Bolivar3 ( nella forma passiva) to be due: a che cosa era dovuto il ritardo?, what was the delay due to?; ciò si deve alla sua negligenza, that is due to his negligence; l'incidente non era dovuto a un guasto meccanico, ma a un errore del pilota, the accident was not due to mechanical failure, but to pilot error; la morte era dovuta a cause naturali, death was due to natural causes; la teoria della relatività si deve a Einstein, we owe the theory of relativity to Einstein.dovere s.m.1 duty: i miei doveri di madre, my duties as a mother; i nostri doveri verso Dio, la patria, il prossimo, our duty to God, our country, our fellow creatures; i diritti e i doveri del cittadino, the rights and duties of the citizen; (dir.) dovere legale, legal duty; (dir.) soggetto a dovere, liable to duty; per senso del dovere, from a sense of duty; com'è mio dovere, as in duty bound; conosco il mio dovere, I know my duty; ho il dovere d'informarvi, I must inform you; mancò al suo dovere, he failed in his duty; mi faccio un dovere di imitarvi in tutto, I make a point of imitating you in everything; morì vittima del dovere, he died doing his duty; sento il dovere di aiutarti, I feel bound to help you; si credeva in dovere di seguirmi dappertutto, he thought it was his duty to follow me everywhere // avere il senso del dovere, to be conscious of one's duty; fare il proprio dovere, to do one's duty: fa' il tuo dovere a qualunque costo!, do your duty at all costs! // a dovere, properly (o as it should be): ti ha sistemato a dovere!, he settled your hash! // chi di dovere penserà a farlo, the person responsible will look after it; ci rivolgeremo a chi di dovere, we'll apply to the person in charge // visita di dovere, duty call // prima il dovere poi il piacere, (prov.) work before pleasure2 pl. (antiq.) ( saluti, convenevoli) (kind) regards, compliments, respects: i miei doveri a vostra sorella, my kindest regards to your sister; porgere i propri doveri a qlcu., to pay one's respects to s.o.* * *[do'vere]1. vt irreg(soldi, riconoscenza) to owegli devo il mio successo — I owe my success to him, I have him to thank for my success
1) (obbligo) to have toè una persona come si deve — he is a very decent person
non avrebbe dovuto esserne informata che il giorno dopo — she was not supposed to hear about it until the following day
avrebbe dovuto farlo — he should have o ought to have done it
devo partire domani — I'm leaving tomorrow, (purtroppo) I've got to leave tomorrow
non devi zuccherarlo — (non è necessario) there's no need to add sugar
2)lo farò, dovessi morire — I'll do it if it kills me
3)deve arrivare alle 10 — he should o is due to arrive at 104)deve essere difficile farlo — it must be difficult to do3. sm(obbligo) dutyrivolgersi a chi di dovere — to apply to the appropriate authority o person
il proprio dovere di elettore — to do one's duty as a voterun dovere di qc — to make sth one's duty* * *I 1. [do'vere](when it is modal verb the use of the auxiliary essere or avere depends on the verb in the infinitive that follows) verbo modale1) (per esprimere obbligo) must, to have* to2) (per esprimere necessità, esigenza, convenienza) to have* (got) to3) (per esprimere consiglio, raccomandazione) should, ought to2.verbo transitivo1) (essere debitore di) to owe [denaro, cena] (a qcn. to sb.)quanto le devo? — (per un servizio) how much do I owe you? (per un acquisto) how much is it?
mi deve un favore, delle scuse — he owes me a favour, an apology
2) come si deve [comportarsi, agire] properlyII 1. [do'vere]sostantivo maschile1) (obbligo) duty ( nei confronti di, verso to)a chi di dovere — the person o people concerned
2) a dovere properly, in the right way2.- i coniugali — conjugal o marital duties
••prima il dovere, poi il piacere — prov. = duty comes first
* * *dovere1/do'vere/ [43] (when it is modal verb the use of the auxiliary essere or avere depends on the verb in the infinitive that follows)1 (per esprimere obbligo) must, to have* to; il prestito deve essere rimborsato in un anno the loan must be repaid in one year; devo veramente alzarmi alle 7? must I really be up at 7 am? non devi farne parola con nessuno you mustn't mention this to anyone; devo andare a prendere i bambini a scuola I have to collect the children from school; fai quello che devi do what you have to2 (per esprimere necessità, esigenza, convenienza) to have* (got) to; si doveva fare qualcosa something had to be done; devi metterti a dieta se vuoi dimagrire you have to diet if you want to slim down; dobbiamo proprio discuterne adesso? need we discuss it now? devo prendere un ombrello? should I take an umbrella? do I need to take an umbrella? che devo fare? what am I to do?3 (per esprimere consiglio, raccomandazione) should, ought to; dovresti riflettere prima di parlare you should think before you speak4 (per esprimere probabilità) doveva essere lui it must have been him; dev'esserci qualche errore! there must be some mistake!5 (per esprimere previsione) dovremmo arrivare per le sei we should be there by six o'clock; devo vederlo domani I'll be seeing him tomorrow; quando deve o dovrebbe nascere il bambino? when's the baby due?6 (in offerte di cortesia o richieste di istruzioni) shall; dobbiamo aspettarti? shall we wait for you?1 (essere debitore di) to owe [denaro, cena] (a qcn. to sb.); quanto le devo? (per un servizio) how much do I owe you? (per un acquisto) how much is it? devo a te la mia vittoria it's thanks to you that I won; mi deve un favore, delle scuse he owes me a favour, an apology2 come si deve [comportarsi, agire] properly; un uomo come si deve a decent man.\See also notes... (dovere.pdf)————————dovere2/do'vere/I sostantivo m.1 (obbligo) duty ( nei confronti di, verso to); avere il dovere di fare to have the duty to do; avere il senso del dovere to have a sense of duty; fare il proprio dovere to do one's duty; sentirsi in dovere di fare to feel duty bound to do; visita di dovere duty call; a chi di dovere the person o people concerned2 a dovere properly, in the right wayII doveri m.pl.ant. (omaggi) respectsprima il dovere, poi il piacere prov. = duty comes first\- i coniugali conjugal o marital duties. -
44 expedience
[ɪk'spiːdɪəns]expediency [ɪk'spiːdɪənsɪ] nome1) (appropriateness) convenienza f., opportunità f.2) (self-interest) opportunismo m.* * *noun convenienza, opportunità* * *expedience* * *[ɪk'spiːdɪəns]expediency [ɪk'spiːdɪənsɪ] nome1) (appropriateness) convenienza f., opportunità f.2) (self-interest) opportunismo m. -
45 marriage of convenience
-
46 расчет
м.приблизительный расчет — calcolo approssimativoошибка в расчете — sbaglio nel computo; errore nel calcolo тж. перен.из расчета — calcolando, tenendo conto; in ragione di2) ( уплата) regolamento di un contoпроизвести полный расчет — mettersi in pari coi pagamenti3) ( увольнение) licenziamento mдать расчет — licenziare vtполучить расчет — riscuotere la liquidazioneвзять расчет — licenziarsi; chiedere / prendere gli otto giorniрасчет с ним был короток — ho presto regolato i conti con lui5) ( предположение) calcoli m pl; supposizione f, intenzione f ( намерение)это не входит в мои расчеты — ciò non rientra nei miei calcoli / pianiв расчете на... — contando su... facendo conto (su)...с расчетом что... — contando sul fatto che...; con un occhio a...не принимать в расчет — non tenere in conto / considerazione; non tenere conto diпо моим расчетам — secondo le mie supposizioni6) разг. ( выгода) interesse m, tornaconto mпо расчету — per calcolo / interesse / convenienzaбрак по расчету — matrimonio di convenienza / d'interesseнет никакого расчета (+ неопр.)... — non val la pena di (+ inf); non mette conto (+ inf)7) ( бережливость) parsimonia f8) воен. personale di servizio; serventi m pl ( при орудии)•• -
47 перейти границы приличия
v1) gener. trascorrere i limiti della decenza, varcare i limiti della convenienza2) liter. varci limiti della convenienzaUniversale dizionario russo-italiano > перейти границы приличия
-
48 приличие
decenza ж., decoro м.* * *с.decenza f, decoro m; convenienza f ( уместность)соблюдать прили́чия — mantenere <il decoro / la decenza / le buone maniere>
для прили́чия — per salvare le apparenze
из прили́чия — per ragioni di decenza
правила прили́чия — regole <delle convenienze sociali / dell'etichetta / del galateo>
* * *ngener. convenienza, convenevolezza, convenzione, decenza -
49 расчёт
м.1) ( подсчёт) calcolo м., conto м.2) ( платёж) pagamento м., saldo м., regolamento м. dei contiза наличный расчёт — in contanti, a pronti
3) ( пропорция) ragione ж., proporzione ж.4) ( намерение) intento м., progetto м., calcolo м.5) ( предположение) calcolo м., supposizione ж., considerazione ж.6) ( надежда) speranza ж., aspettativa ж., calcolo м.7) ( выгода) interesse м., vantaggio м.8) (орудийный и т.п.) serventi м.* * *м.1) ( подсчёт) calcolo тж. тех.; computoошибка в расчёте — sbaglio nel computo; errore nel calcolo тж. перен.
из расчёта — calcolando, tenendo conto; in ragione di
2) ( уплата) regolamento di un contoпо безналичному расчёту — per bancogiro; in clearing (в валютных расчётах, между странами)
3) ( увольнение) licenziamento mдать расчёт — licenziare vt
взять расчёт — licenziarsi; chiedere / prendere gli otto giorni
4) ( наказание) castigo m5) ( предположение) calcoli m pl; supposizione f, intenzione f ( намерение)это не входит в мои расчёты — ciò non rientra nei miei calcoli / piani
в расчёте на... — contando su... facendo conto (su)...
с расчётом что... — contando sul fatto che...; con un occhio a...
не принимать в расчёт — non tenere in conto / considerazione; non tenere conto di
6) разг. ( выгода) interesse m, tornaconto mпо расчёту — per calcolo / interesse / convenienza
брак по расчёту — matrimonio di convenienza / d'interesse
нет никакого расчёта (+ неопр.)... — non val la pena di (+ inf); non mette conto (+ inf)
7) ( бережливость) parsimonia f8) воен. personale di servizio; serventi m pl ( при орудии)••* * *n1) gener. conguaglio (расплата), interesse, calcolo, computazione, tornaconto2) milit. armamento3) econ. conguaglio, consuntivo (доходов, издержек), calcolazione, conto4) fin. computo, conteggio, regolamento, valutazione -
50 целесообразность
-
51 opportunità
f invar opportunitydi decisione timelinesspari opportunità pl equal opportunities* * *opportunità s.f.1 ( l'essere opportuno) timeliness, opportuneness, advisability: stanno ancora discutendo sull'opportunità di intraprendere un'azione legale, they're still discussing the advisability of taking legal proceedings; avere il senso dell'opportunità, to have a sense of the right moment2 ( occasione favorevole) opportunity, chance, occasion, opening; (fam.) break: avere, cogliere l'opportunità, to have, to seize the opportunity; avere l'opportunità di fare qlco., to have an opportunity (o a chance) to do sthg.; buone opportunità per gli affari, good openings for business // questo impiego non lascia molte opportunità di iniziativa, this job doesn't leave muche scope for one's initiative // Ministero delle Pari Opportunità, ministry for equal opportunities.* * *[opportuni'ta]sostantivo femminile invariabile1) (convenienza) expediency, opportuneness, advisability2) (occasione) opportunity, chanceavere l'opportunità di fare — to have o get the chance to do
dare a qcn. l'opportunità di fare — to give sb. the opportunity o chance to do
cogliere, perdere un'opportunità — to take, miss an opportunity o a chance
opportunità di lavoro — occupational o job opportunity
* * *opportunità/opportuni'ta/f.inv.1 (convenienza) expediency, opportuneness, advisability; l'opportunità di un intervento the seasonableness of an intervention2 (occasione) opportunity, chance; avere l'opportunità di fare to have o get the chance to do; dare a qcn. l'opportunità di fare to give sb. the opportunity o chance to do; cogliere, perdere un'opportunità to take, miss an opportunity o a chance; opportunità di lavoro occupational o job opportunity. -
52 sconvenienza
sconvenienza s.f.2 ( mancanza di correttezza) impropriety; unbecomingness, unseemliness; unsuitableness3 ( atto scorretto) discourtesy, breach of good manners: è una sconvenienza interrompere qlcu. che sta parlando, it is a breach of good manners to interrupt s.o. who is speaking.* * *[skonve'njɛntsa]sostantivo femminile1) (di comportamento, frase) impropriety, unseemliness2) (mancanza di convenienza) disadvantage* * *sconvenienza/skonve'njεntsa/sostantivo f.1 (di comportamento, frase) impropriety, unseemliness2 (mancanza di convenienza) disadvantage. -
53 desirability
[dɪˌzaɪərə'bɪlətɪ]* * *noun (the extent to which something is desirable.) desiderabilità* * *desirability /dɪzaɪərəˈbɪlətɪ/n. [u]desiderabilità; l'essere desiderabile.* * *[dɪˌzaɪərə'bɪlətɪ] -
54 expedient
[ɪk'spiːdɪənt] 1.1) (appropriate) conveniente, opportuno2) (advantageous) opportunistico2.nome espediente m.* * *[ik'spi:diənt](convenient or advisable: It is not expedient to pay him what he has asked.) conveniente, opportuno- expediency* * *expedient /ɪkˈspi:dɪənt/A a.1 conveniente; opportuno; utile; vantaggiosoB n.espediente; accorgimento; mezzo ingegnoso; ripiegoexpedience, expediencyn. [u]1 convenienza; opportunità; utilità2 interesse; vantaggio personale; opportunismoexpedientiala.basato sulla convenienza; opportunisticoexpedientlyavv.convenientemente; opportunamente.* * *[ɪk'spiːdɪənt] 1.1) (appropriate) conveniente, opportuno2) (advantageous) opportunistico2.nome espediente m. -
55 ♦ formal
♦ formal /ˈfɔ:ml/A a.1 formale; esplicito; solenne; regolare: formal offer, offerta formale; formal invitation, invito formale; (leg.) formal contract, contratto formale2 ufficiale: formal consultations, consultazioni ufficiali; formal denial, smentita ufficiale; formal enquiry, inchiesta ufficiale3 formale; cerimoniale; di convenienza: formal manners, maniere formali; formal language, linguaggio formale; a formal bow, un inchino formale; formal call, visita di convenienza4 di sola forma; formale; non essenziale; non sostanziale: a formal requirement, un requisito non essenziale; It's a purely formal matter, è una faccenda puramente formale (o di pura forma)5 formale; tradizionale: formal classroom teaching, insegnamento tradizionale in classe; formal wedding, matrimonio tradizionaleB n. ( USA)● formal handshake, stretta di mano di prammatica □ (leg.) formal information, denuncia □ (leg.) formal notice, intimazione. -
56 expedience ex·pedi·ence [ɪks'piːdɪˌəns]
(advisability) convenienza, opportunità f inv, pej interesse personaleEnglish-Italian dictionary > expedience ex·pedi·ence [ɪks'piːdɪˌəns]
-
57 expediency ex·pedi·en·cy [ɪk'piːdɪənsɪ] n
(advisability) convenienza, opportunità f inv, pej interesse personaleEnglish-Italian dictionary > expediency ex·pedi·en·cy [ɪk'piːdɪənsɪ] n
-
58 convenevolezza
-
59 decenza
-
60 decoro
m1) внешнее приличие / достоинство; декорумmantenere il decoro — соблюдать декорум2) достоинство, чувство достоинства4) см. decorazione 3)•Syn:Ant:
См. также в других словарях:
convenienza — /konve njɛntsa/ s.f.[dal lat. convenientia, der. di convenire convenire ]. 1. [l essere appropriato a una situazione e sim.: la c. di un gesto, di un comportamento ] ▶◀ adeguatezza, appropriatezza, opportunità. ◀▶ inadeguatezza, inopportunità,… … Enciclopedia Italiana
convenienza — conveniènza (s.f.) La prima delle quattro caratteristiche delle virtutes elocutionis, aptum, conveniente … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
convenienza — con·ve·nièn·za s.f. 1a. BU corrispondenza di elementi diversi, equilibrio tra le parti, rispondenza: convenienza dello stile al soggetto, convenienza dei mezzi coi fini, convenienza delle parti col tutto Sinonimi: adeguatezza, proporzione,… … Dizionario italiano
convenienza — {{hw}}{{convenienza}}{{/hw}}s. f. 1 Corrispondenza di elementi, simmetria: convenienza delle parti col tutto. 2 spec. al pl. Norme di comportamento sociale: conoscere le convenienze | Rispetto delle convenzioni sociali: lodare qlcu. per –c. 3… … Enciclopedia di italiano
convenienza — pl.f. convenienze … Dizionario dei sinonimi e contrari
convenienza — s. f. 1. (raro, lett.) simmetria, corrispondenza, proporzione, equilibrio, congruenza CONTR. inadeguatezza, incongruenza, sproporzione, asimmetria, squilibrio 2. (spec. al pl.) convenzioni, regole, norme 3. cortesia, educazione, buona creanza,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
La Convenienza — (Кашина,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Palazzi Nord, 130, 56026 Кашина, Италия … Каталог отелей
convenienţă — CONVENIÉNŢĂ, convenienţe, s.f. (Mai ales la pl.) Regulă de purtare impusă de o anumită societate; uzanţă. ♢ loc. adj. De convenienţă = făcut numai pentru a respecta anumite forme sociale, anumite interese; de formă. ♦ Căsătorie de convenienţă =… … Dicționar Român
inconvenienza — in·con·ve·nièn·za s.f. BU 1. sconvenienza Contrari: convenienza. 2. ciò che è inconveniente Contrari: convenienza. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1342. ETIMO: dal lat. tardo inconvenientĭa(m), v. anche convenienza … Dizionario italiano
interesse — in·te·rès·se s.m. 1. FO TS fin., banc. somma dovuta da un debitore per la concessione di un credito, proporzionale all ammontare del credito stesso e alla sua scadenza: un interesse del 7% annuo, prestare denaro all interesse del 10%, interessi… … Dizionario italiano
inopportunità — i·nop·por·tu·ni·tà s.f.inv. CO mancanza di opportunità e di convenienza: l inopportunità del tuo comportamento Sinonimi: inadeguatezza, infelicità, sconvenienza. Contrari: convenienza, opportunità. {{line}} {{/line}} DATA: 1608. ETIMO: dal lat.… … Dizionario italiano